Как захватить мир и поймать собирателя цветов под кровавым дождём.

PG-13
Завершён
43
автор
Размер:
5 страниц, 1 400 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник

Часть 1

Настройки
      Что больше всего любил великий император небес так это инструкции. Писать их он был готов буквально постоянно, спасибо Линвэнь, которая всегда была рада помочь в этом не лёгком деле.       – Господин, собиратель цветов под кровавым дождём просил передать вам, что... В общем он сказал, что вы плохой человек и отвратительный бог... – Линвэнь на всякий случай отошла подальше, мало ли что может выкинуть её господин. Всё же император небес.       Господин тяжко вздохнул. Мерзкий демон был не только силён, но и хитёр как тысяча лисиц. Он создавал просто катастрофическое количество проблем, словно задался целью довести императора до нервного срыва.       – Зловредный демон должен быть истреблён. Прикажи Пэй Мину отправить против собирателя подчинённых. Думаю пятерых будет достаточно. Собиратель конечно демон и довольно силён, но и наши тоже не просто так на небеса вознеслись.       – Как прикажете, – Линвэнь поклонилась и вышла из личных покоев императора.       Вздохнув, тот снова взял в руки кисть. Он уже очень давно собирался написать величайший трактат о том, как править всем миром, не привлекая внимания санитаров... Нет, это название ему категорически не нравилось. Да и почему вообще оно пришло ему в голову? Надо что-то достаточно пафосное и великолепное. Например: Трактат властелина небес, повествующий о его долгом и тернистом пути на небеса, начавшемся в королевстве У-юн, павшем в годы всепоглощающего пламени, и продолжавшемся на небесах". Да, пожалуй, это было подходящим. Он вывел иероглифы, полюбовался. Выходило достаточно интересно. По крайней мере он обязательно бы открыл такой свиток и прочитал. Нет, не то, чтобы он планировал давать его всем подряд читать, да и вообще хоть кому-то, но...       – Господин, пять подручных Пэй Мина исчезли... – В покоях опять появилась Линвэнь.       Император нервно вздохнул. Откуда только взялся на его голову этот собиратель? Хотя, вот как раз откуда это было понятно и очевидно, такой только из недр Тунлу берутся, больше нет в Поднебесных землях мест, столь же проклятых, и столь же сильных, чтобы были способны породить великое бедствие. Даже его самого не Тунлу ли породила? Или он её. В общем не столь важно, как то, что этот демон раздражал императора одним своим существованием.       – Посоветуйся с Пэй Мином, что он скажет на этот счёт. Нам надо убрать эту мерзость под кровавым дождём.       Линвэнь откланялась и ушла.       Цзюн У встал из-за стола. Писать трактат резко расхотелось. Он подошёл к стеклянному шкафу в котором хранились некоторые, близкие его сердцу вещи: ханьфу, в котором он вознёсся, камни от его великого моста, глупая конечно была идея, но тогда ему казалось, что он сможет, пояс, принадлежавший когда-то одному наследному принцу, позже вознёсшемуся и низверженному... Впрочем, это довольно грустная история и закончиться она должна была совсем не так. Хотя... Кто сказал, что она закончилась? Он мог бы часами рассказывать о каждой вещице, что тут хранилась. Да, мог бы, было бы только кому...       В покои опять вошла Линвэнь и вслед за ней Пэй Мин. Этот императору явно нравился, в меру талантливый, в меру сообразительный, не в меру самонадеянный, но у каждого же есть недостатки, этот был далеко не худшим. Император улыбнулся:       – Есть идеи как нам избавиться от этого бедствия?       Пэй Мин поклонился:       – Да, господин. Разрешите, я поясню.       – Давай, – кивнул император.       – Собиратель цветов под кровавым дождём непредсказуем. Мы только зря потратим время, отправляя к нему тех, кто привык действовать по схеме. Ну и угробим младших чиновников. Их конечно можно и новых набрать, но это растрата ресурсов и времени. Я предлагаю отправить к нему самого не предсказуемого из нас. Пока он отвлекает внимание собирателя, мы атакуем с тыла и...       Император поморщился.       – Ясно. Предлагаешь отправить повелителя ветра?       Пэй Мин рассмеялся:       – Нет, этот вполне предсказуем, возьмёт ящик вина и повелителя земли в собутыльники. Вполне возможно и до нужного нам места не дойдёт. Я предлагаю мусорного... В смысле Се Ляня. Тот, кто умудрился вознестись в третий раз после двух низвержений, кто вместо того, чтобы постигать премудрости военного дела, отправился собирать мусор, явно достаточно нерационально мыслит.       Эта идея императору однозначно не нравилась. На Се Ляня у него были свои планы и собиратель цветов в них никак не входил. Впрочем, да, этот может отвлечь собирателя и дать возможность изловить его.       – Подготовьте.

***

      Чай, который заваривала Линвэнь, не то чтобы был великолепен, но вполне терпим. Всё же редко мастера чайных церемоний попадали на небеса, обычно они вели довольно неприметную жизнь и быстро умирали. Приходилось довольствоваться тем, что есть. А из тех, кто окружал тут императора, Линвэнь, пожалуй, заваривала чай лучше всех. Однажды ему даже удалось попробовать чай, заваренный Ши Уду. Больше таких ошибок он не совершал. Всё же Ши Уду имеет довольно прижимистый характер и ему бесполезно объяснять, что три чайных листика на чайник это не достаточно. Напиток, который заваривал повелитель вод, по цвету от воды практически и не отличался. Хотя сам Ши Уду умудрялся разобрать там даже какие-то нотки вкуса.       Цзюн У отпил чай и снова посмотрел на свой трактат. Название уже не так нравилось ему, а ведь он ещё даже не приступил к написанию самого трактата.       "Трактат, повествующий о жизни и вознесении великого Цзюн У, императора небес, наследного принца царства У-юн, погибшего в смуте и огне."       Он отложил, перечитал ещё раз. Снова отложил. Нет, это опять было что-то не то.       – Го... Господин...       Голос Линвэнь звучал странно, Цзюн У не мог даже припомнить когда ещё он слышал, чтобы она заикалась.       – Что такое?       – Собиратель...       – Вы опять его не поймали? – вздохнул император. Нет, этого собирателя определённо надо было уничтожить и как можно быстрее. Кто будет заваривать ему чай если Линвэнь сляжет с приступом мигрени на нервной почве? Опять Ши Уду? От одной только мысли об этом императора передёрнуло. Нет уж, психическое благополучие Линвэнь было в его собственных интересах.       – Он... Он женился... Кажется...       Император поперхнулся чаем, тем самым, который пять минут назад принесла ему Линвэнь.       – На ком?       Мысленно он перебрал всех достаточно сильных демониц, сразу отсекая тех, кто был излишне уродлив или имел дополнительные конечности, головы или иные части тела. Всё же собиратель показал себя тем ещё эстетом и вряд ли позарился бы на них.       – На наследном принце Се Ляне... прошептала Линвэнь.

***

      "Трактат, повествующий о жизни и..."       Цзюн У бросил кисть в сторону. Нет это было невыносимо. Всё, что бы он не делал в последнее время, превращалось этим несносным демоном то-ли в фарс, то-ли в насмешку. Нет, как оказалось на принце он не женился, просто Се Лянь изображал невесту в псевдосвадебной церемонии, а Хуа Чэн решил подыграть и изобразил жениха. Непонятно только зачем это было ему надо. Но кто и когда понимал Хуа Чэна?       Цзюн У редко кого ненавидел вот так, до дрожи в коленках и до нервной икоты. И ещё реже источником его неприятностей таких масштабов был демон. До сих пор не находилось ни одного демона, способного до такой степени вымотать великого императора. Но, как говориться, всё когда-то бывает в первый раз.       – Господин, ваш чай.       От голоса Ши Уду захотелось как минимум повеситься, впрочем, это не очень актуально для бессмертных. Ну или развоплотиться, но это пока тоже не возможно, он ещё не дописал трактат, который должен был бы стать достойнейшим делом его жизни. Чай, который заваривал владыка вод был отвратителен, но Линвэнь, бедняжка, всё ещё не оправилась от потрясения, которое испытала, когда ей доложили о том, что видели наследного принца Се Ляня в платье невесты и с покрывалом на голове, за руку с Хуа Чэном. Это оказалось слишком даже для неё. Нет, она это вполне пережила, но попросила хотя бы временно освободить её от обязанностей по завариванию чая.       Ши Уду с громким стуком поставил поднос с чайником и чашкой на стол перед императором.       – Молодые листочки, один из лучших сортов! – доложил Ши Уду.       Угу, все три, которые плавают в чайнике, были лучшего сорта, – с тоской подумал Цзюн У, но ничего не сказал.       – А, там вам ещё просили передать это, – Ши Уду положил на стол коробочку.       – Откуда это?       Ши Уду пожал плечами:       – Никто не знает. Стояло на пороге вашего дворца.       Император открыл коробочку и достал свиток. Чьим-то чудовищно кривым почерком было написано "Трактат о том как один наследный принц пытался захватить небеса и поймать собирателя цветов под кровавым дождём. Неудачно. Написан для его величества императора неким демоном Хуа Чэном, женихом наследного принца Се Ляня".       Цзюн У побледнел и чуть покачнулся. Это была не просто шутка, это была диверсия. Хуа Чэн так легко бродит по небесам? Как?!?       – У тебя есть байцзю? Мне бы выпить... – сказал он почти нормальным голосом и вдруг принюхался. От свитка почему-то разило рыбой, – И помойся что ли. Рыбой пахнет.       Ши Уду задумчиво понюхал рукав своего ханьфу, вроде бы ничем не пахло.       Неожиданно через канал связи с ними обоими связалась Линвэнь.       – Господин император, господин повелитель вод...       – Линвэнь? Что-то случилось?       Она немного нервно откашлялась.       – Вас приглашают на свадьбу.       – Кто? – удивлённо спросил император.       – Собиратель... Цветов... И наследный принц...
43 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)