ID работы: 12657584

Антигерой

Джен
R
В процессе
12
автор
putrida mel соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      – Объяснись чëрт возьми! Откуда у тебя все эти фотографии Реко!?       С громким стуком тяжëлая рука мужчины, надрывавшего свой грубый голос, ударилась о стол. Перед ним лежали раскиданные в порыве гнева бумаги: сомнительного рода документы и множество фотографий одной и той же темноволосой девушки, названной Реко.       – Что за шум, – подал голос его собеседник, Соу Хиëри. Это был молодой человек лет двадцати пяти, одетый в строгий чëрный костюм. Несмотря на напряженную ситуацию, он лишь непринуждённо улыбался, сидя за столом нога на ногу и смотря на разгневанную фигуру, возвышающегося над ним человека, Элиса Ябусаме.       – Не думал, что ты будешь копаться в моих вещах, пока меня нет, – он продолжил тихим и спокойным, но непоколебимо уверенным тоном, – как некрасиво.       – И даже не одна! Чëртова туча фотографий!       Хиëри снисходительно усмехнулся.       – Она моя подруга. А это лишь фотографии с наших встреч.       – Тогда что это за документы!? Планы Смертельной Игры!? Списки участников!? Что вся эта херня значит!?       Вопреки тому, что мужчину нельзя было назвать резким или нетерпеливым, нескончаемые вопросы капали Хиëри на нервы. Вздохнув, он медленно поднялся со стула.       – Ты прочëл их всех, не так ли?       – Отвечай! Что ты собираешься сделать с Реко!?       Мужчина лишь хмыкнул и, перестав обращать на собеседника хоть малейшее внимание, смазано пробормотал что-то про стëртые воспоминания.       Его равнодушие заметно злило Ябусаме, заставляя срываться лишь на больший крик.       – Отвечай, чëрт возьми!       От переполняющих его грудь досады и гнева Элис сжал кулаки. Не в силах больше ждать желанных ответов, он набросился на Хиëри. Мешающийся на пути стул был отброшен в сторону. Элис с силой толкнул мужчину в грудь: резко, не давая времени увернуться. Не успев уследить за равновесием, Соу чуть не свалился за ограду террасы, на которой намечалась драка.       Его сердце пропустило удар. Он метнул взгляд на улицу, но Элис тут же двумя руками схватил его за ткань рубашки на груди, заставляя поднять на себя глаза.       – Ну-ну, – Хиëри дразняще растягивал слова, – Тебя не учили решать конфликты мирно?       Несмотря на дерзкий тон и улыбку, во взгляде Хиëри читалась лëгкая нервозность. Драка не входила в его планы, но он мог справиться.       – Не шути со мной! Ты, ублюдок!       Элис выпустил ткань из одной руки, вместо этого замахиваясь кулаком. Хиëри почувствовал жгучую боль в нижней губе. Моментально отреагировав, он ударил оппонента в грудь. Ябусаме снова отшатнулся, давая Соу возможность отойти от ограды.       Элис до скрипа сжал зубы.       – Я прикончу тебя!       Хиëри усмехнулся.       – Боюсь, тогда ты точно не получишь от меня ответы на свои вопросы.       Ябусаме ничего не ответил, лишь гортанно прорычал. Он снова набросился на Соу, с силой сжав руки на его горле и заставляя прижаться к стене.       Хиëри мог чувствовать, как по его лбу стекают первые капли пота. Он начинал ощущать настоящую угрозу своей жизни. Такие люди, как Элис Ябусаме, были ни то, что достаточно жестоки для преднамеренного убийства, но достаточно вспыльчивы.       Почувствовав, как Элис сильнее надавил на его горло, он потянулся к нему руками, пытаясь освободиться. Когда его старания не увенчались успехом, он с силой толкнул мужчину ногой, заставляя врезаться во всю ту же ограду. Не давая оппоненту возможности для удара, он снова толкнул его.       Потеряв равновесие, Элис не успел даже схватиться за какую бы то ни было опору. Раздался громкий, но короткий крик.       На террасе остался один человек.       Оперевшись о стол позади себя, Хиëри дал себе время перевести сбившееся дыхание. В его широко раскрытых голубых глазах осталась блеклая тень пережитого страха. Немного придя в себя, он подошëл к краю террасы и взглянул на улицу. Как он и ожидал, там лежало уже бездыханное тело.       Высота постройки была едва ли достаточно высока, чтобы человек, упав с неë, мог разбиться, если только падение не было бы столь неудачным, что он сломал себе шею. Но смерти Ябусаме послужила совсем иная неудача. Перед зданием, совсем неподалёку от террасы, был расположен старый и невысокий забор, окрашенный в чëрную, местами слезшую краску. Главной особенностью его было то, что каждая его верхушка была остра. Достаточно, чтобы проткнуть человеческую плоть.       Из груди Элиса стекала алая кровь, пачкая одежду, окрашивая забор и тонкими струйками спускаясь к тротуару. Множество ярких капель окропляло зелëную траву. Руки мужчины безвольно распластались на земле. Его лицо было искажено жуткой гримасой: взгляд широко раскрытых, ещë не успевших потерять свой блеск, глаз, кажется, посмертно был направлен на убийцу, выражая ужас, боль и жгучую ненависть. Рот был раскрыт в немом крике.       Хиëри минутами не отводил с умершего взгляд. Он не испытывал ни капли вины, смотря на человека, что несколько мгновений назад был лишëн жизни по его импульсивной прихоти. К тому же, Соу был убеждëн, что он сделал это из лучших целей: он лишь спасал свою собственную жизнь.       Впрочем, он без зазрения совести находил оправдание каждому своему греху.       В густой, почти ничем до этого не прерываемой, тишине раздался ярый смех мужчины и утих лишь спустя долгие мгновения, оставляя после себя кривую улыбку. Только обратив внимание на металлический привкус во рту, Хиëри облизнулся. Его нижняя губа была разбита, по его подбородку и шее уже засохшая кровь прочертила тонкую линию, исчезающую за воротником белоснежной рубашки. Соу достал небольшой тëмно-красный тканевый платок из кармана пиджака и тщательно вытер кровь с лица, продолжая безумно улыбаться.       Он обернулся обратно к террасе и бросил взгляд на царящий там беспорядок. Стулья были отброшены в сторону, как и его раскрытый и опустошëнный чемодан. Документы и фотографии так и остались лежать на столе. Хиëри взял одну из бумаг.       Это был список, озаглавленный словами "участники Священной Смертельной Игры". Далее следовала таблица, содержащая всего три столбца: имя, оккупация и выживаемость. Данные третьего столбца исчислялись в процентах, выписанные от большего к меньшему.       Хиëри часто поручалась работа по подготовке к Смертельной Игре, неизбежной и главной цели Асу-Наро, как позиционировала событие организация. Кто-то мог бы сказать, что это должно было быть для него честью, и Соу это мнение в некотором роде разделял. Как один из кандидатов, он ожидал начала Смертельной Игры то с тихим трепетом, то с пылкой страстью и замиранием сердца. К тому же, благодаря активному участию в организации игры, Хиëри получал большое количество информации о еë устройстве, личной жизни и слабостях еë участников, что давало ему преимущества. Однако права всегда крепко сопряжены с обязанностями, исполнение которых тяжким грузом висело на плечах Хиëри. Он был вынужден подчиняться правилам, установленным компанией, но только лишь ради собственной выгоды. Это была некоторого рода сделка: Соу был, по мере своих возможностей, покладистым работником, а Асу-Наро, в свою очередь, предоставляли ему возможность проводить интересующие его различного рода опыты над людьми.       Впрочем, начальство часто корило Хиëри за безответственность и легкомысленность.       Его взгляд переместился на самую верхнюю строчку под заголовком таблицы. На ней было напечатано: "Соу Хиëри, исследователь в области человеческой памяти, пятнадцать целых и семь десятых процентов". Хиëри удовлетворенно ухмыльнулся, словно впервые смотрел на эти цифры.       Соу Хиëри был, как ему когда-то сказали, самоуверен настолько, что даже зависть пробирает. Он привык с предвкушением представлять ход Смертельной Игры: смерти, обман, хитрость, предательство, слëзы, горечь, отчаяние – и всё это в мельчайших подробностях. Но ни на одно даже жалкое мгновение Хиëри не представлял, что он сам может проиграть.       Он испытывал чувство, которое, за неимением лучшего слова, можно было бы назвать азартом. Сама мысль об игре, где на кон ставятся человеческие жизни, будоражила его сознание. Ему будто-бы нравилось ощущение опасности, но на деле он продумывал всë до мельчайших мелочей, дабы убедиться, что его жизни ничего не угрожает.       Неудивительно было, что Соу Хиëри обладал самой высокой вероятностью выиграть.       Ещё несколько раз пройдясь глазами по таблице, словно убеждаясь в чëм-то, он убрал документ в синюю папку, с еле читаемой надписью на обложке "испытания ИИ", за ним последовало ещё с десяток бумаг. Затем он в аккуратную стопку собрал фотографии Реко и, перевязав их канцелярской резинкой, спрятал в валявшийся на полу чемодан вместе с папкой и несколькими отдельными документами, содержащими в себе подробную информацию о двадцати участниках. Раздался тихий щелчок застëжки.       Улицу, на которой было расположено заведение, чуть меньше получаса назад ставшее местом преступления, едва ли можно было назвать людной. Напротив, только сейчас Хиëри мог услышать первых прохожих, столпившихся вокруг трупа. Соу подошëл к краю террасы, взглянув вниз. Несколько людей окружили бездыханное тело Ябусаме. Девушка, судя по всему подошедшая первой, криком привлекла внимание ещë двух мужчин. С одним из них она о чëм-то яростно спорила, периодически повышая дрожащий голос. Второй мужчина объяснял что-то по телефону, дëргано жестикулируя, вероятно, вызывая полицию.       Хиëри простоял там ещё несколько недолгих секунд, глядя на развернувшуюся внизу суматоху, и вздохнув поспешно скрылся с терассы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.