Глава 2
— Отец… Мне жаль, что я это говорю, но как вы могли? Почему вы не сказали маме? Она могла бы передумать, заставить совет изменить решение… — Мэна, пойми, она тут ничего не решает. Даже твоя мать не может противостоять слову господина Инари. Кицунэ выше многих, но и они вынуждены склоняться перед богами. Мэна отвернулась и устремила свой взор в облачную даль. Они с отцом стояли на балконе в Обители Первых, и она хотела разнести эту самую обитель до основания. Только что на всеобщем собрании её мать, глава клана Кохэку, старейшая и мудрейшая из всех когда-либо живших кицунэ, объявила, что один из лучших воинов клана, Йоширо, не вернулся с задания. Само по себе это её не трогало, однако Совет сделал из этого ужасный вывод. Йоширо было поручено выследить и убить Уси-Оно, поселившегося на берегу Южного моря вблизи Эдо. Чудовище приводило в ужас жителей окрестных деревень, а те немногие люди, кому удалось выжить после встречи с монстром, разнесли страшные слухи среди жителей города. А миллион напуганных горожан — это уже не шутки. До императора информация дошла всего пару дней назад, он сразу же снарядил отряд самураев, чтобы разобраться с этой проблемой. Однако все двадцать семь героически погибли, и об этом император ещё не знал. Бессмертные вмешались, когда количество жертв монстра превысило четыре десятка. Сначала кто-то из низших бессмертных был послан, чтобы договориться с демоном. Это не возымело никакого эффекта — Уси-Оно сожрал бы и его, если бы не быстрая реакция и здоровый инстинкт самосохранения у посланника. Следом за ним было послано ещё несколько существ, каждое из которых было выше другого по рангу. Но и это не принесло никаких результатов, за исключением того, что двоих из них демон всё-таки смог съесть. Последним в списке несчастливцев, посланный к демону уже лишь с одной целью — убить его, был Йоширо Кохэку. Троюродный брат Мэны слыл одним из самых сильных молодых лисов клана. Действительно, немногие даже из девятихвостых могли сравниться с ним, имеющим всего семь хвостов, по силе. Превосходство над собратьями-лисами подарило ему обожание толпы и лизоблюдство большей части Совета. Естественно, когда он выразил желание победить монстра, никто ему не отказал. Но даже один из лучших не справился. Это заставило совет задуматься над проблемой снова, и на этот раз более глубоко. Однако, сколь они были мудры, столь же простой выход нашли из ситуации. Если не справился сильный — дай ту же задачу опытному. То есть одному из девятихвостых. Видимо, удача решила отвернуться от Мэны — совет выбрал её. Не одного из древних, что были старше и гораздо сильнее неё. «Ты идеально подходишь на эту роль» — сказала с абсолютно бесстрастным выражением лица Янтарная Глава. Собственная мать подписала девушке смертный приговор. — Отец, прости меня. Если что-то не так сделала или сказала, прости… Нет, дай мне, пожалуйста, договорить. Мы оба знаем, что я могу и не вернуться. Не хочу оставить после себя лишь недосказанность, сожаление и обиды. Лис покачал головой и обнял дочь, смахивая бегущую по щеке слезу. — Милая, у меня нет на тебя обид. Ты была прекрасной дочерью, по крайней мере для меня. Ничто и никогда этого не изменит. Но ты обязательно выживешь, я верю. Девушка разомкнула объятия и, с затаённой грустью взглянув на отца, попрощалась. Теперь следовало как-то всё это объяснить Хикару. Они вновь встретились на своём месте. Вишня всё ещё не зацвела. Тёмное грозовое небо вдали прорезали вспышки молний. Море волновалось. Волны с шумом разбивались о прибрежные скалы. Сильный ветер с сервера задувал всюду, от него было никак не укрыться. Хикару обеспокоенно направился к возникшей из невидимого портала Мэне, обнял подругу. Она, погружённая в невесёлые мысли, машинально обняла его в ответ. — Что случилось, Мэна? Тебя кто-то обидел? — Понимаешь, насколько это смешно звучит? Я девятихвостая, меня практически никто не может обидеть. — Ясно. Кто это был?.. А-а-а… Опять мама. Ему никогда не нужно было спрашивать. Он чувствовал свою названную сестру, как никто другой. Всегда чувствовал. — Да. Только на этот раз всё гораздо хуже. Она действовала от имени Света. Никто не может перечить воле совета… — Что же на этот раз? Если снова какоё-то дракон с китайской стороны распоясался, можно найти ему в пару ещё одного одинокого полудемона. Как выяснилось, они хорошо ладят… — Нет. Она посылает меня убить Уси-Оно, поселившегося близ Эдо. Помнишь, сенсей рассказывал о нём? Этот монстр сожрал уже многих, в том числе Йоширо. — Почему она это сделала? Почему не послала кого-то из Легиона? Они ведь старше и надёжнее, им под силу победить. Кицунэ горько усмехнулась. Её брат, как и всегда, слишком наивен. — Потому, милый Хикару, что мама до сих пор не верит в меня. Она считает, что с моими способностями я могла бы быть там, где до недавнего времени пребывал Йоширо. — Это где же? — На самой верхушке общества. Одной из жриц, возможно, или даже кандидатом в Совет. Но Великая и Мудрая госпожа Кохэку забывает о том, кто я. — тут девушка грустно покачала головой — Ведь в нашем обществе боятся Жемчужных, рождённых от клановых Янтарных. Таких, как я, хоть и не ненавидят, но косо смотрят и при всяком удобном случае напоминают, что ты — чужак. В детстве я этого не понимала, теперь поняла. Хикару подошёл к Мэне и заглянул девушке в глаза, взяв её за руку. По венам побежало тепло — такая необходимая девушке в этот момент поддержка. — Ты замечала, что уже на протяжении пяти сотен лет никто и слова дурного не смеет тебе сказать? Большинство понимают, что ты сильна и можешь за себя постоять. — он помолчал — К тому же, у тебя есть я. Кицунэ улыбнулась и обняла своего единственного друга. — Да. У меня есть ты. Ты всегда будешь рядом, правда? Пообещай. — Обещаю. Я ни за что тебя не брошу, никогда. В любом из миров я найду и спасу тебя от опасности, уберегу от бед и покараю твоих врагов, Мэна. Я ведь твой брат.***
Немного теории. Кицунэ делятся на два типа по основным силам, которыми владеют. Названия же обладателям сил каждого типа дали «живые» камни, созданные природой: янтарь, являющийся по своей сути кровью деревьев, и жемчуг, рождённый в сердцевине раковины моллюска. Одни кицунэ могут управлять огнём. Он живой, тёплый, поэтому лисиц с этой способностью называют «янтарными» — по имени камня, похожего на застывший всполох пламени. Другие имеют способность к созданию иллюзий. Их назвали «жемчужными». Этот камень блестит на свету, меняет окраску, не даёт понять свой истинный цвет — создаёт множество образов реальности, иллюзий.