ID работы: 12663822

Not alone / Не один

Слэш
NC-17
Завершён
154
автор
Размер:
67 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 177 Отзывы 32 В сборник Скачать

1. Это в последний раз!

Настройки текста
      Он чертовски задолбался, а это еще даже не пятница!              Иногда ему хочется бросить все и уволиться к чертям. Вот да: зайти в кабинет к начальнику, бросить на стол заявление об увольнении по собственному желанию и высказать все, что он думает о бесконечных авралах и переработках.              Но… Сейчас на рынке труда все очень плохо. Из-за коронавируса многие фирмы обанкротились и закрылись, а ему очень, ну очень нужны деньги, ведь просить помощи не у кого. Поэтому Галф каждый раз стискивает зубы и терпит, терпит, терпит.              Но всему же есть предел!              Он со злостью пыхтит, когда идет через парк домой, вспоминая наглость коллеги, который свалил на него свою работу. А Галф, такая тряпка, даже и слова не смог сказать!              Но все звуки, которые он сейчас издает, перебивает стон, который звучит откуда-то со стороны лавочек. Фонари, традиционно, горят не все, но все же Галфу удается разглядеть какое-то темное пятно. Человека!              Он замедляется, а потом и вовсе останавливается, прислушиваясь. А потом делает шаг, еще один, проговаривая про себя: “это в последний раз, больше не буду никому помогать!” Потому что это чревато для него самого: вечно в ущерб себе помогает другим.              — Эй, с вами все в порядке?              В ответ — тишина.              Галф подходит еще ближе и включает фонарик на телефоне, чтобы немного подсветить этот сгусток тьмы. Человек поднимает руку, чтобы закрыть лицо от яркого света, и невольно снова стонет. А Галф задыхается от ужаса, потому что вся рука это парня(?) в глубоких царапинах, а тот сам вообще закутан в какое-то старое одеяло.              — Что с вами случилось?              — Все в порядке.              Но чуть хриплый и дрожащий голос дает понять, что это не так. Поэтому Галф решительно садится рядом:              — Я же вижу, что не в порядке! Я сейчас вызову скорую…              Он уже начинает набирать номер на телефоне, как чужая очень горячая рука ложится на его запястье:              — Не надо…              — Но ты ранен! И у тебя жар! — от волнения Галф переходит на “ты”.              Но его собеседник этого не замечает, потому что смущенно бормочет:              — У меня нет на это денег.              Он окидывает парня еще раз взглядом и хлопает себя ладонью по лбу: ну конечно! Рядом нет никаких вещей или сумки.              — Тебя избили и ограбили? Тогда пошли в полицию — там напишешь заявление…              — Мне нельзя туда.              — Но почему?! — Галф готов выть от отчаяния, что парень отвергает все его предложения.              — Не могу сказать. Но они мне не помогут — поверь.              Осознание накрывает его:              — Ты знаешь, кто это сделал?!              Молчание сейчас красноречивее любых слов, и ему становится больно: видимо, это кто-то очень близкий, раз пострадавший покрывает его. Но все равно он не может бросить парня одного тут:              — Тебе есть, куда пойти, где переночевать?              Тот снова молчит и тяжело дышит.              А Галф принимает решение:              — Давай, вставай! Пойдем!              — Куда?              — Ко мне. Я обработаю тебе раны, ты помоешься, а дальше будем думать, что с тобой делать.              Парень смотрит на него как на больного:              — Ты сейчас серьезно предлагаешь незнакомому человеку пойти к тебе домой?              Он растерян:              — Но тебе же нужна помощь…              — Я сам как-нибудь справлюсь, — и отворачивается, еще больше заворачиваясь в одеяло.              А у Галфа просто заканчивается терпение, и он хватает парня за руку, заставляя встать с лавки:              — Все, пошли! Уже поздно — пока доберемся…              Тот почему-то больше не возмущается и идет с ним рядом, прихрамывая. А Галф понимает, что принял верное решение, потому что его бы совесть загрызла, если бы оставил избитого человека ночью на улице.              — Ну вот, проходи. У меня тут не очень роскошно, но хотя бы тепло. Азар!              Это его кот выбежал в коридор, чтобы обнюхать гостя, и тут же зашипел, выражая негодование:              — Эй, а ну-ка успокойся! Понимаю, что тебе не нравятся чужие запахи, — Галф берет животное на руки. — Сейчас мы помоем… Эммм, как тебя зовут? — теперь он обращается уже к парню.              — Мью.              — О, прямо как котик, — он умиляется, а потом снова становится серьезным. — Так вот, сейчас ты помоешься, а я потом помогу обработать тебе раны. И поужинаем, да. Не знаю, как ты, но я после работы, поэтому голодный как волк.              Урчание в животе дает ему понять, что парень тоже давно не ел. Поэтому Галф опускает кота на пол, гладит того напоследок, а потом уже идет в ванную, чтобы подготовить полотенце:              — Вот, можешь его взять. И давай сюда одеяло…              Мью и дал.       Стянул с себя ткань и протянул Галфу.       Оставаясь полностью обнаженным.              Он давится воздухом от удивления, краснеет и смущенно отворачивается от парня, который, кажется, вообще не стесняется своей наготы:              — Вот, да… Тогда принесу тебе еще и одежду…              Галф, конечно, видел, пока они шли, что парень босиком, и его ноги по колено голые. Но думал, что под одеялом есть хотя бы шорты, а тут такое…              А потом его взгляд снова возвращается на обнаженное тело рядом с ним, и он не может не отметить, насколько хорошо Мью сложен: узкая талия, широкие плечи, мускулистая грудь. Ниже он смотреть не решается… Ему, чтобы получить такую фигуру, надо жить в спортзале, эх…              Но потом Галф забывает о красоте парня, потому что испуганно охает: тот весь покрыт порезами, кое-где — достаточно глубокими:              — Кто же тебя так!              Мью молчит, но делает шаг в сторону ванной, а потом оборачивается:              — Можно?..              — Да, конечно! Гель, шампунь — бери, что тебе надо.              Он почти выбегает из ванной комнаты, чтобы потом прислониться лбом к холодной стене и немного отдышаться:              — Блин, и во что я вляпался…              Но дело уже сделано, поэтому Галф вздыхает и прислушивается к звукам из ванной: там шипит и стонет от боли парень, потому что вода не жалеет его раны. Он ойкает и тут же начинает искать аптечку, радуясь, что там еще остались антисептик, мазь и пластырь. А потом в шкафу находится и подходящая одежда — благо, что они примерно одного роста, а сам Галф предпочитает достаточно свободный стиль.              Он уже знает, что увидит, когда открывается дверь в ванную, но все равно невольно краснеет, когда лицезреет это обнаженное совершенство, которое Мью даже не подумал прикрыть полотенцем. Поэтому Галф смотрит куда-то в сторону и бормочет:              — Садись на диван, будем твои раны обрабатывать.              Это оказывается не так просто, потому что порезы оказываются почти везде. И если спину и плечи Галф обрабатывает достаточно спокойно, то при взгляде на бедра…              Мью смотрит на него с любопытством, но ничего не предпринимает. Поэтому он смущенно пихает тому в руку тюбик с мазью:              — Дальше сам дотянешься. А я пока принесу тебе одежду.              Да, они оба — парни, поэтому его уж точно не удивишь строением мужского тела, но все равно Галф почему-то стесняется. Может, дело в той спокойной уверенности и силе, которая так и исходит от парня?              Но возвращается он только тогда, когда Мью заканчивает с ранами и спокойно осматривает комнату.              — Вот, оденься. И я еще взял постельное белье — поспишь тут.              Хотя, по-хорошему, Мью надо было бы предложить свою постель — тот все-таки раненный… Но парень его выбивает из колеи:              — Ты вообще не боишься предлагать такое незнакомому человеку? Может я маньяк? Или грабитель?              Галф на секунду пугается такого пристального взгляда темных глаз, но потом фыркает:              — Маньяк или грабитель не стал бы так говорить.              Он молча стелит постель, а потом вспоминает:              — Точно! Ужин! Тебя же надо покормить!              Мью ничего не отвечает, но смотрит так голодно, что Галфу становится стыдно: забыл о самом главном. Он делает шаг в сторону кухни, пытаясь вспомнить, есть ли там хоть что-то помимо лапши быстрого приготовления, но запинается о коврик и падает прямо в чужие руки, которые, кажется, совсем не против его подхватить.              — Прости! Я такой неловкий.              Он пытается выбраться из этих невольных объятий и вздрагивает, когда его шеи касается нос и делает вдох.              — Ты так вкусно пахнешь.              — Чем же? — Галф почему-то хрипит.              — Словно детской присыпкой.              И он ни за что не признается, что хочет сделать то же самое: уткнуться в шею этого странного человека и узнать, чем тот пахнет.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.