"Октябрь" в Гардарике

Горячая работа
G
Завершён
6
автор
Фэндом:
Размер:
75 страниц, 30 891 слово, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

18. Игоша

Настройки
      Доктор скорой помощи Нуреева Эмер Леонидовна с ужасом выбежала из квартиры и подперла собой дверь. Что-то врезалось с той стороны, но сил ему не хватило, чтобы вырваться. Соседи, которые столпились на лестничной площадке, с ужасом уставились на нее, не понимая, что происходит.       — Что смотрите? Вызывайте полицию! — закричала Эмер, вновь сдерживая неизвестного.       — А как же Ильинишна? — спросил мужичок в растянутой майке и спортивных штанах.       — Померла ваша Ильинишна, — раздраженно сказала Эмер. — Ну же.       Кто-то догадался запечатать дверь заклинанием, а другой сосед уже вызывал полицию, но не мог внятно объяснить диспетчеру, что происходит.       — Нежить там, и ее очень много, — пояснила Эмер, сползая вниз по двери, чтобы перевести дух.       Она не была полностью уверена, что хозяйка квартиры — Евс Мэлори — действительно мертва. Она видела только ее тело на полу кухни, а дальше на нее напали невидимые твари, поэтому пришлось спасаться бегством. Но вряд ли нежить оставила бы Мэлори в живых.       Эмер приехала на вызов соседей. Они были обеспокоены, что Мэлори не отвечала на звонки и не открыла курьеру, который привез ей кровь. Она редко выходила из квартиры из-за старости и немощности. Говорили, что ей недавно исполнилось почти две сотни лет, но она сама не помнила свой точный возраст. Ее рассказы о прошлом сбивались с одного на другой, перемешивались времена и города, а иногда и страны. Но Мэлори всегда была мила и приветлива. Она помогала соседям, если у тех возникали проблемы с нежитью, нужно приготовить очередное зелье или снять проклятие.       Когда она пропала, соседи не решились проверить, что случилось, так как самым главным правилом было — не переступать порог ее квартиры без разрешения. И если врач приедет и уедет, то им еще жить с ней бок о бок. Ее уважали, но боялись за ее способности и старались лишний раз с ней не пересекаться.       — Ведьма, значит? — уточнил прибывший полицейский.       Соседи закивали. Эмер раздраженно выдохнула. Ее об этом не предупреждали. Она ни разу не пересекалась с ведьмами, но от коллег наслышалась, что в домах тех может творится всякая чертовщина. Знала бы, настояла на напарнике. Да и полицейский был один.       — Сержант Гомбоев, — обратилась к нему Эмер. — Вы уверены, что справитесь? Их там много.       — Спокойно, доктор Нуреева, я умею обращаться с нежитью, — сказал он, решительно хватаясь за дверную ручку. — Наверно кикимора пробралась или домовой расшалился.       Через полминуты сержант Гомбоев выскочил из квартиры и точно так же, как часом ранее это сделала Эмер, подпер дверь. Он тяжело дышал и что-то бормотал. Соседи зашептались. Эмер заметила, что сверху и снизу за ними наблюдают еще десяток магов.       — Это не просто нежить, — поговорил сержант Гомбоев и достал из кармана служебный телефон. — Чрезвычайная ситуация. В проверяемой мной квартире обнаружено около шести или больше игош.       По соседям покатилась волна ужаса. Кто-то стремительно убежал.       — Не зря она никого не пускала к себе, — проговорила седовласая старушка. — Но как так? Откуда они там?       Соседи перешептывались. Слухи поползли по этажам. Эмер ждала. Она не могла уехать пока не осмотрит Мэлори. И как бы она ни была уверена, что та скорее всего мертва, все равно должна остаться.       Минут через десять прибыл отряд полицейских, вооруженных маком, солью, зельями и защитными щитами. Командир велел всем расходиться, но соседи сделали это только для виду, а сами продолжали наблюдать.       Пара полицейских осталась снаружи на случай, если кто-то из игош попытается сбежать, остальные вошли внутрь.       Когда всю нежить удалось изгнать в потусторонний мир, а квартира стала безопасной, Эмер смогла осмотреть Мэлори. Та была мертва уже несколько часов. Причина — старость.       На ее спине лежала пара веток, выдернутых из декоративной композиции.       — Кто мог это сделать? — удивился Гомбоев. — Неужели игоши?       Эмер не знала правильного ответа. Она сомневалась, что неупокоенные мертвецы способны на заботу. А эти тем более. Игоши считались одними из самых опасных, так как были детьми, погибшими почти сразу после своего рождения. Неразумные, дикие демонята без правил и границ. Их необходимо отправлять в потусторонний мир при первой же возможности. Но Мэлори этого не делала. И, судя по обстановке в квартире, она будто заботилась о них.       — Она была одинока, вот и спасалась как могла, — сказал командир. — Бедная женщин. У нее не было детей и семьи. Игоши словно пытались защищать ее, вот и нападали. А мы их изгнали.       Эмер не разделяла его грусти. Он была уверена, что они нападали просто потому, что это в их природе. А Мэлори не трогали, так как она смогла их подчинить ведьмовскими способностями. «Неужели никто из соседей ничего не заметил? Или они не хотели замечать, что старушка сходит с ума, раз завела игош аки кошек?» — с досадой подумала Эмер.       — Лучше проверьте успела она передать свой дар или нет. Если он растворится в этом доме, то привлечет внимание других духов, — сказала она.       Оставаться здесь больше не имело смысла. Возможно, в глубине души Эмер было жаль Мэлори. Она бы никому не пожелала такую старость. Но наверно такова участь ведьм.
6 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник