ID работы: 12668847

Родная Бабочка

Джен
Перевод
R
В процессе
113
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 77 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 165 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 11 - Начало Финального Отбора

Настройки текста
У подножия горы солнце уже село. Собралось много людей, большинству из них было от двенадцати до шестнадцати лет. Вокруг горы расцвели цветы глицинии, отчего гора получила фиолетовый оттенок. Этот вид был невероятен. Среди всех детей, выделялись трое из них, у одного персиковые волосы, маска лисы и жёлто-зелёное кимоно с квадратным узором в сочетании с белым хаори, другой носил тёмно-красное хакама и, наконец, мальчик в тёмно-фиолетовом хаори с узором золотой совы и тёмно-зелёное кимоно. Гию огляделся с любопытным взглядом. «Я не ожидал, что придёт много людей». Сабито также окинул взглядом каждого участника, у большинства из них на поясе и спине есть катана. «Участников должно быть больше тридцати». В отличие от Сабито и Гиюу, Наото совершенно не выглядел заинтересованным. Он даже не удосужился взглянуть на них и небрежно продолжил есть своего жареного кальмара. «Хруст, хруст. Хм, да, но мне все они кажутся слабыми. Интересно, выживут ли они на этом тесте? Хруст, хруст». В панике Гиюу приложил палец к губам, и Сабито поспешно прикрыл рот Наото, прежде чем он успел сказать что-то ещё. «Ш-ш-ш... Н-Нао! Что ты говоришь?! Не создавай проблем!» «И-идиот!» Многие люди посмотрели в их сторону с несчастным лицами. Сабито и Гию неловко улыбнулись им и начали шептаться с Наото. «Идиот! Ты будешь дисквалифицирован, если устроишь здесь сцену!» «П-Правильно! Ты хочешь, чтобы твоя мечта закончилась здесь?» Увидев, как Сабито и Гию запаниковали, Наото опешил. «Я… мне очень жаль. Но это правда, что они чертовски слабы, даже вы оба явно сильнее их». Сабито странно посмотрел на Наото. «Проблема не в этом... Подожди, как ты узнал?» «У вас обоих сильное течение». Наото использовал своё чувство потока, чтобы проверить участников, у всех них был очень слабое течение. В отличие от Сабито, у которого был очень сильный поток. У Гию, хоть и слабое течение, но всё же сильнее, чем у других участников. Яростно почесав голову, Сабито схватил Наото за плечи и посмотрел ему в глаза с пугающей улыбкой. «Я не понимаю, о чём ты говоришь. В любом случае, заткнись, пока не закончится финальный отбор! Ты меня понял?!» «Д-да. И твоё лицо слишком близко». Гию и Сабито вздохнули с облегчением после того, как они вразумили Наото, однако это длилось недолго. Внезапно несколько детей, которые выглядят старше, подходят к ним со злыми лицами. И у Гию, и у Сабито плохое предчувствие по этому поводу. Трое людей, окруживших Наото, Гию и Сабито, поспешно отступили, чтобы увидеть, что из этого выйдет. «Эй, ублюдок! Что ты хотел этим сказать?» «Хочешь неприятностей?» «Ой, ой, скажи что-нибудь!» Однако Наото проигнорировал их, он только смотрел на них с бесстрастным выражением лица и проглотил последний кусочек своего жареного кальмара. «Эй, почему ты сейчас ничего не говоришь, а?» «Держу пари, он сейчас чертовски напуган». Гиюу попытался остановить троих парней. «Я… я сожалею о его поведении, но он не имел в виду ничего плохого. Т-так что, давайте просто забудем об этом недоразумении?» Трое мальчиков переводят взгляд на Гию и возвращаются, чтобы насмешливо посмотреть на Наото. «О? Слишком напуган, чтобы что-то сказать? Раньше ты вёл себя более раскрепощённо. Твои друзья пытаются заступиться за тебя». «У тебя очень красивое лицо для мужчины. Возможно, ты Ямато-Надэсико?» Вена появилась на голове Наото в тот момент, когда его назвали Ямато-Надэсико. «Хех! Бьюсь об заклад, даже его друзья слишком напуганы, чтобы помочь ему. Какой трус. Неудачники притягивают других неудачников». Тело Наото слегка дёрнулось. Сабито почувствовал, как воздух вокруг Наото стал тяжёлым, он поспешно закричал. «Идиот! Не делай этого!» Однако было слишком поздно, рука Наото уже двигалась, как змея, и схватила одного из участников за лицо. Участник не мог ослабить хватку Наото на своём лице, он был потрясён, потому что хватка Наото была очень сильной. Это сцена похожа на орла с мышью в когтях, ожидающей, когда её съедят. Он чувствует, что его голова вот-вот расколется, мужчина начинает кричать от боли. Холодный голос Наото достигает его ушей. «Эй... Кого ты назвал трусом? Они оба сильнее вас, насекомых, во многих аспектах, и ещё раз повторю, вы слабы... вы все слабы. Слабаки должны просто заткнуть свои рты. И, то, что я больше всего ненавижу, это когда меня называют девчонкой, червяк. Ты хочешь, чтобы я оторвал тебе язык, чёртов идиот?» Глаза Наото действительно острые, человек, которого держит Наото, мог почувствовать ужас, смотря в его глаза. Каждый участник с ужасом смотрит на Наото. Этот парень, который носит фиолетовое хаори, такой же новичок, как и они, но как он может вести себя так высокомерно? «Нао! Прекрати!» Громкий голос Сабито заставил Наото смутиться. Он быстро ослабил хватку, и участник, которого он держал, упал на землю. Он держит лицо от боли. Сабито сердито ударил Наото по голове. «Тупица!» Наото потёр голову от боли и недовольно посмотрел на Сабито. «Больно. Что ты делаешь?» «Я хотел спросить тебя о том же, идиот!» Тело Гию начало дрожать. «Ч-что нам делать? Нао будет дисквалифицирован?» Сабито слегка качает головой, прежде чем посмотреть на Наото. «Я не знаю. Что ты будешь делать, если тебя дисквалифицируют, Нао!? Разве я уже не говорил тебе остановиться?!» Теперь Наото осознал свою ошибку. «Д-дисквалифицируют? Это беспокоит». Это беспокоит, потому что, если его мастер узнает, что он уже потерпел неудачу ещё до начала финального отбора, без сомнения, Рейген убьёт его. Его лицо синеет, когда он представляет, какое наказание ему уготовит Рейген. Внезапно перед ними появилась группа мужчин в чёрной форме. На трибуне стоит мужчина лет двадцати, он зорко смотрит на каждого участника. Его тяжёлый и громкий голос эхом разнёсся по поляне. «Тишина!» Все они тут же заткнули рты и сосредоточили взгляд на злобном мужчине. «Я Хито, экзаменатор этого года. Итак, кто устроил здесь шум?» Все одновременно повернули головы к человеку в тёмно-фиолетовом хаори. Чувствуя, что все смотрят на него, Наото сбит с толку и наклонил голову. Экзаменатор по имени Хито осмотрел фигуру Наото с головы до ног. «Хо, хо? Как вас зовут, молодой человек?» «Карасума Наото». «Тогда, Карасума, ты можешь объяснить мне, что только что произошло?» Наото небрежно пожал плечами, ничего не выражая. «Я не знаю, что только что произошло». Тем временем у Гию и Сабито началась паника. Они продолжают думать о том, как спасти Наото из этой ситуации. «Правда? Тогда ты можешь мне объяснить, что случилось с этим человеком?» Хито указал пальцем на участника, который лежал на земле от боли. Наото счастливо улыбнулся, как будто нет ничего страшного в том, что Хито спросил об участнике, которого он только что обидел. «А, это? На нём был огромный комар, так что я просто сделал ему одолжение, убив его». Экзаменатор средних лет немного злится из-за отношения Наото. Он смотрит на трёх участников, которые раньше пытались доставить неприятности. «Вы трое! Ваши имена?» Услышав, как их зовёт Хито, трое нарушителей порядка напрягаются и поспешно встают. «Д-да! Я Абэ». «М-Мори». «Сакаи!» Хито несколько раз кивнул головой. «Хорошо, Карасума, Абэ, Мори и Сакаи! Четверо из вас теперь в моём списке! У меня нет времени возиться с такой мелочью, как спор между новичками, если это ещё раз повторится, я дисквалифицирую вас четверых из охотников на демонов навеки! Всем всё ясно?» «««Д-ДА!!!»»» В отличие от Абэ, Сакаи и Мори, Наото проигнорировал Хито и начал ковырять пальцем в ухе. «...» Парень в фиолетовым хаори действительно начал его раздражать. Но Хито нужно сохранять спокойствие, ему нужно сохранять свой имидж достойного экзаменатора. «Сейчас я объясню, что вам нужно сделать! Я не буду повторять это во второй раз, поэтому слушайте внимательно! За этим глицинием находится гора, полная демонов, захваченных охотниками на демонов, они не могут покинуть эту гору. Правило простое, продержитесь семь дней и отправляйтесь на вершину горы, после этого вы пройдёте испытание! Вот и всё! Финальный отбор начинается... сейчас!» Многие люди начали идти на гору. Сабито, Гию и Наото переглянулись. Гию вздохнул с облегчением и криво улыбнулся Наото. «Серьёзно, Нао, я думал, ты будешь дисквалифицирован. Клянусь, однажды ты вызовешь у меня сердечный приступ». Сабито от души рассмеялся и продолжил говорить. «Хахахаха, всё хорошо, что хорошо кончается. Похоже, нам придётся на время расстаться». Наото и Гию одновременно кивнули. Наото улыбается им обоим и говорит. «Удачи вам обоим». Сабито лукаво усмехнулся. «Да, Гию она понадобится». Наото согласно кивнул. «Ааа... ты прав». Гию начал яростно топать ногой по земле, когда оба его друга начали дразнить его. «Э-это грубо!» Внезапно Сабито протянул руку перед Гию и Наото. Они оба в замешательстве, что пытается сделать Сабито? Увидев их растерянные лица, Сабито мягко улыбнулся. «Ритуал~». Гию кивнул и счастливо улыбнулся. Он положил руку на ладонь Сабито. «Да!» «Нао, ты тоже». Увидев широкую улыбку Сабито, Наото отвёл глаза. Он чувствует себя немного смущённым, но медленно кладёт руку поверх рук Гию и Сабито. Он никогда раньше не делал подобных вещей, поэтому это немного смущает. «Д-да...» «Давайте встретимся снова после этого, все мы!» Сабито поднял руку и сказал Гию и Наото: «Тогда я пойду первым». Сабито сразу же побежал в гору на очень большой скорости. Гию выглядит ошеломлённым, Сабито очень быстр. Наото поднял свой рюкзак и без всякого выражения махнул рукой в ​​сторону Гию. «Я тоже иду, увидимся позже». «Да». Наото тоже исчез со скоростью, сравнимой с Сабито. Гию горько улыбнулся, оба его друга потрясающие. Он не может от них отстать. Он начинает бежать в гору в своём собственном темпе. ... Под ярким лунным светом Наото неторопливо идёт с катаной на плече. Холодный ветер дует ему в лицо. «Ммм... Прохладный ночной воздух лучше всего... если бы меня никто не беспокоил!» Он мгновенно выхватил свою красно-серую катану и взмахнул ею горизонтально вперёд. Тёмная тень, которая движется к нему с очень высокой скоростью, чувствует себя потрясённой, когда перед ним из ниоткуда появилось серое лезвие. Демон чувствует, как его зрение вращается, пока его голова не падает на землю. «Э? Ты отрубил мне голову!? Как!? Я двигался очень быстро! Ты даже не должен был знать, что я направляюсь к тебе!» Спрятав катану за спиной, парень в фиолетовым хаори уставился на него холодным взглядом. «Глупец… я чувствовал твоё присутствие и жажду крови издалека. И ты не такой быстрый, перестань себя переоценивать. Теперь, когда ты знаешь, насколько ты жалок, я надеюсь, что ты сможешь тихо гореть в аду… вечно». Наото ушёл, когда демон превратился в пыль. Сейчас он чувствует себя очень хорошо. Наото не знает, в чём причина, но сейчас его страх перед демонами не похож на тот, что был раньше. Он чувствует, что от его чувства страха не осталось и следа. Может быть, это то, о чём говорил Рейген, страх может помочь улучшить психику и силу, если его использовать с умом. «Чёрт, как я и ожидал, Катана действительно неудобна в использовании. Но я должен быть терпеливым. После этого я смогу получить свой собственный Топор Ничирин, хе-хе-хе…» Он ухмыльнулся от уха до уха. Внезапно рядом с ним из-под земли появился ещё один демон, но Наото уже ожидал этого, он чувствовал небольшую дрожь под собой. На очень высокой скорости Наото бросился к демону. Демон, который только что появился, был сбит с толку, он не ожидал, что его жертва сразу же бросится к нему, когда он только что высунул голову. Как будто его жертва уже знает, что он появится в этом месте. Но было слишком поздно, прежде чем демон успел запрокинуть голову назад, голова уже летела в воздухе. «Т... ты... что за чёрт...» Не обращая внимания на то, что сказал демон, Наото снова начал идти, оставив демона, которого он только что убил, превратиться в пыль. Время от времени Наото слышит, как кто-то кричит о помощи. Наото уже ожидал этого, потому что участники, которых он видел, были слишком слабы. Он сбит с толку тем, как они вообще смогли присоединиться к этому финальному отбору. Наото не хотел идти им на помощь, если они не смогут победить демона этого уровня, то могут забыть о вступлении в отряд охотников на демонов. По его мгению, такие люди будут только обузой для охотников на демонов в будущем, если они станут таковыми. Прошло четыре дня, во время которых Наото отдыхал днём и убивал демонов, с наступлением ночи. Ночью пятого дня Наото сидел на ветке дерева. Ему стало скучно, демоны были слишком слабы. Он смотрит на луну, поедая клёцки. Внезапно к нему устремился поток бурного тока, перед глазами промелькнула чёрная тень. Наото тут же спрыгнул с ветки и приземлился на землю. Ветка, на которой он сейчас сидел, была разрублена на куски. Наото несчастно посмотрел на него. На деревьях извивается змееподобный демон. «Ой, тот факт, что ты нарушаешь мою спокойную ночь, очень беспокоит меня. Твоё наказание — смерть». «Хиленький человек осмеливается указывать мне, что делать?! Умри!!» Разгневанный словами Наото, демон-змея сжал своё тело, словно пружина, и выстрелил в Наото. Наото держит клёцки ртом, вытаскивает катану и принимает боевую стойку. Сделав два шага в сторону, его катана двинулась полумесяцем, прошла сквозь змеиную шею демона, мгновенно убив его. Однако клинок Наото сбился с пути и воткнулся глубоко в деревья рядом с ним. Прежде чем Наото смог вытащить Катану, Наото почувствовал ещё одно присутствие позади себя, появился чёрный туман и материализовался в демона. Но Наото давно заметил его присутствие. Они планируют напасть на него. Наото торопливо достаёт топор из-за спины. «Используешь своих товарищей в качестве приманки, ха, но это будет не так просто. Я разрежу тебя на куски, прежде чем прикончу клинком ничирин!» Но прежде чем Наото успел вытащить свой топор, голова туманного демона внезапно упала на пол и превратилась в пыль. За его спиной раздалось весёлый голос. «Извини, если я забрал твою добычу, Нао. Но ты выглядел так, будто тебе нужна помощь». Наото вздохнул, он догадался, кем был обладатель этого голоса. «Сабито, я мог бы позаботиться об этом сам, если бы ты не вмешался». Сабито улыбнулся Наото, и Наото улыбнулся в ответ. Он был немного рад видеть Сабито здесь, так как думал, что Сабито довольно сильный мечник. «Но спасибо за помощь». «Нет проблем. Подожди, ты опять ешь!?» «Есть проблемы? Я не могу драться, пока не съем что-нибудь». Сказал Наото с набитым пельменями ртом. Сабито вспотел. «У-у-у, нет. Так сколько демонов ты уже убил?» «Не знаю, я никогда не считал». «Тоже самое, я бегал вокруг, чтобы помочь другим участникам убить демонов, поэтому я сбился со счёта». «Сабито, ты должен перестать им помогать, если такого рода демонов достаточно, чтобы убить их, то они вообще не смогут выжить, когда станут полноправными охотниками на демонов. Они станут только пушечным мясом». Сабито начал ругать Наото. «Нао! Ты не должен так говорить, помощь другим нуждающимся людям — наша работа, как охотниками на демонов». Чувствуя беспокойство, Наото закрыл оба уха. «Да, да, прости, я был не прав. Так что избавь меня от своих лекций». «Кстати, ты не видел Гиюу?» «Хм? Нет, не видел. Что-то не так?» С озабоченным лицом Сабито потёр подбородок. «Мм, нет, я просто немного волнуюсь, я пытался обыскать всю гору, но так и не нашёл его». Небрежно Наото продолжил есть, не показывая ни малейшего беспокойства. «Тебе не нужно беспокоиться о нём. Гию силён, но он ещё не осознал этого. Я уверен, что он сможет благополучно пройти это испытание». Внезапно они оба слышат, что кто-то просит о помощи. Наото и Сабито переглянулись. «Слышишь? Крик о помощи. Займись своей работой». «Да, ещё увидимся». Сабито исчез как молния, оставив после себя много пыли. Наото махнул рукой, чтобы стряхнуть пыль с лица. «Кхе-кхе, Сабито, ты хоть и выглядишь очень круто. Но я надеюсь, что ты больше не будешь пускать грязь в глаза своего друга». Наото повернулся к ближайшему дереву и вытащил застрявшую катану, после чего снова вложил её в ножны. «Хм... так как мне больше нечего делать... может, мне попытаться найти Гию?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.