ID работы: 12668847

Родная Бабочка

Джен
Перевод
R
В процессе
113
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 77 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 165 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 41 - Семья Камадо

Настройки текста
Однажды, на какой-то заснеженной горе. Мужчина в фиолетовом хаори идёт по горной дороге, тянет за собой коричневую лошадь. Снега по колено, идти очень тяжело. Но, к счастью, сегодня довольно тепло, снега нет. Слышно пение птиц, а заяц настороженно смотрит на этого человека из-под кучи снега. Он сканирует окрестности, вокруг него много больших деревьев. Он ищет определённое место. «Он должен быть где-то здесь». Прямо сейчас Наото ищет семью угольщиков, которые живут здесь, по словам старика по имени Сабуро, который живёт у подножия горы, здесь жила семья угольщиков Камадо. Наото продолжал поиски ещё несколько минут, пока не нашёл старый дом посреди леса. Из дома идёт дым, как признак того, что в нём кто-то живёт. Наото достаёт из-под одежды лист бумаги, это рисунок, который Танджуро подарил ему несколько лет назад. Поскольку он был скопирован ранее, Кагая нанял профессионального художника, чтобы сделать новый для Наото с очень хорошим качеством бумаги и рисунка. Когда он всё ещё выздоравливал после битвы с низшей луной, Кагая вернул ему фотографию. Наото слегка улыбнулся, глядя на неё. Он спрятал наброски обратно в одежду и потянул свою лошадь. «Пошли, Кики, это должно быть то самое место». Коричневая лошадь Кики тихонько хмыкает и следует прямо за Наото. Он снова оглядывается, здесь никого нет. Теперь Наото задаётся вопросом, нашёл ли он правильный дом. Внезапно за его спиной раздался ласковый мужской голос. «Я могу вам чем-то помочь?» Наото улыбнулся, он знает этот голос, он медленно поворачивается и здоровается с мужчиной. «Давно не виделись, Танджуро-сан». Да, это мужчина с рыжими волосами и красными глазами, которого он встретил несколько лет назад, Танджуро. Наото увидел, что его лицо такое же мягкое и спокойное, как и прежде, однако он стал худее и бледнее. Танджуро улыбнулся ему. «О, а я думал, кто это, оказалось, что это ты, Наото-кун. Ты стал таким большим, что я едва узнаю тебя, твоё лицо стало мужественнее, и я вижу, что ты сейчас очень счастлив». «Хахаха, прошло уже пять лет, Танджуро-сан. Но да, у меня есть хорошее место, куда можно вернуться, и люди, которые ждут меня сейчас». Танджуро мягко улыбнулся, услышав, что сказал Наото. «Приятно слышать. Пошли, зайдём внутрь, мы не должны оставаться слишком долго на улице в такую ​​холодную погоду». Танджуро провёл Наото внутрь своего дома в гостиную, Танджуро открыл дверь на веранду и сел там вместе с Наото, наслаждаясь пейзажем деревьев. Внезапно красивая, нежная и добрая женщина принесла им обоим поднос с чаем. На ней не было никаких аксессуаров или макияжа, но Наото видел, что эта женщина прекрасна. «Пожалуйста, наслаждайтесь». Наото с благодарностью принимает чай. «Ах, спасибо, эм…» «Наото-кун, это моя жена, Киэ». Жена Танджуро по имени Киэ, встала на колени и слегка поклонилась. «Приятно познакомиться, Наото-кун, я уже слышала о вас от своего мужа. Спасибо, что тогда спасли ему жизнь». Киэ мягко улыбнулась, Наото почувствовал, как его лицо покраснело. «А-а, п-приятно познакомиться, Киэ-сан. Это не было проблемой, пожалуйста, не заостряйте на этом внимания». Киэ напоминает ему его собственную мать, её доброта и мягкое поведение действительно напоминают его мать Айри. Он не знал почему, но Танджуро и Киэ слишком похожи на его родителей. Наото поспешно достал из кожаного рюкзака большую пачку подарков. «Это немного, но, пожалуйста, примите это». Киэ приняла подарки с улыбкой. «О боже, спасибо, Наото-кун, что это?» «Это высококачественная мраморная говядина и премиальное саке». Киэ и Танджиро обеспокоено посмотрели друг на друга. «Ты уверен, Наото-кун? Это выглядит очень дорого». Наото улыбнулся и махнул рукой, как ни в чём не бывало. «Всё в порядке, Танджуро-сан, Киэ-сан». «Киэ, пожалуйста, ты можешь найти детей и приведи их сюда? Я хочу представить их Наото-куну». «Конечно, дорогой». Киэ грациозно встала и пошла искать своих детей. «Танджуро-сан, ваша жена беременна? Я вижу, как её живот немного выпячивается». «Да, это уже шестой». «Ше-... Сколько именно детей ты хочешь?» «Хахаха… не смотри на меня так. Это, наверное, последний». Наото потерял дар речи, у многих людей вокруг него много детей. Он недавно узнал, что у Кагаи уже пятеро детей, а у Танджуро шестеро. Наото любит детей, но не может понять, почему люди хотят иметь больше двух? Ухаживать за большим количеством детей очень утомительно, к счастью, все дети, с которыми он знаком, очень взрослые и послушные, даже слишком. Вскоре Киэ вернулась с пятью детьми, трое из них мальчики, а двое других девочки. Все пятеро встали в одну линию перед Наото, они немного нервничают, так как никогда раньше не видели этого человека. «Дети, это мой друг Наото». Наото нежно всем улыбнулся. «Привет, вы можете называть меня братиком~». Поскольку Наото выглядит очень дружелюбным, все они сразу же открылись Наото. «Я Танджиро». «Я Незуко». «Я Такео». «Я Ханако». «Я… я… Шигеру». Он смотрит на маленькую девочку и мальчика по имени Незуко и Танджиро, наконец, он встретил их обоих. Их лица выглядят маленькими и милыми, и кажется, что они лишь немного моложе Канао. «Приятно познакомиться со всеми вами, сегодня у меня есть подарки для всех вас». Наото достаёт из своей кожаной сумки много разных игрушек и кукол и раздаёт каждому из них. «Оооо!» «Это так круто!» «Незуко, давай поиграем вместе!» «Аааа! Братик, можно мне эту?» Киэ сказала всем им любезно: «Дети, что вы должны сказать вашему доброму братику?» Все они переглянулись и счастливо посмотрели на Наото. «««««Большое спасибо, братик Наото!»»»»» «Да~ Развлекайтесь~». Увидев яркую улыбку пятерых детей, Наото усмехнулся, и из его носа потекла кровь. Дети прекрасны, они могут исцелить уставшее сердце. В отличие от испорченых взрослых в обществе, дети с чистыми лицами ещё не запятнаны всем злом, которое произошло в мире. Все они от счастья побежали играть с полученными новыми игрушками. Увидев кровотечение из носа Наото, Танджуро и Киэ запаниковали. «Наото-кун! Т-твой нос». «Хе-хе-хе, всё в порядке, Танджуро-сан, такое иногда случается, я просто слишком счастлив». «Е-если ты так говоришь...» И муж, и жена криво улыбнулись. «Спасибо, Наото-кун, ты даже принёс всем подарки». «Это не большая проблема, Киэ-сан, у меня дома много детей, каждый раз, когда я возвращаюсь с работы, я всегда покупаю им подарки. Для меня - это нормально, смотрите, там ещё много игрушек в моей сумке. Я отдам их детям у себя, когда вернусь». Наото открыл свою сумку, чтобы Киэ и Танджуро увидели её содержимое, ведь там ещё много игрушек и кукол. «Ты добрый, Наото-кун, держу пари, все они очень счастливы». «Да! Все они очень милые! Некоторые из них одного возраста с Танджиро-куном!» «Тогда я оставлю вас обоих здесь, чтобы вы могли поболтать, я приготовлю еду на ужин, а ты присоединишься к нам за ужином, верно, Наото-кун?», — спросила Киэ с доброй улыбкой. «Э? Всё в порядке? Я не хочу вас слишком сильно беспокоить». Танджуро слегка покачал головой. «Нет, пожалуйста, останься на ужин, Наото-кун, моя жена хорошо готовит. Все рецепты, которым я тебя научил, принадлежат ей. Как насчёт того, чтобы попробовать?» «Хорошо, тогда я ещё немного побеспокою вас». «Я рада это слышать». Киэ ушла готовить еду, оставив Наото и Танджуро одних на веранде. Танджуро и Наото продолжают болтать о многом, но Наото ничего не говорит об охотниках на демонов и о существовании демонов, поскольку это секрет. «Танджуро-сан, думаю, я помогу Киэ-сан. Я буду чувствовать себя ужасно, если она сделает всю работу». «А мне будет неловко, если наш гость будет излишне утруждать себя». «Всё в порядке, правда, я всё равно хочу это сделать». «Если ты так говоришь, кухня находится в противоположном конце дома». «Спасибо». Наото встаёт и идёт на кухню. Там он увидел, что Киэ всё ещё режет мясо. Увидев приближающегося к ней Наото, Киэ мягко улыбнулась. «Наото-кун, что случилось?» «Киэ-сан, я могу вам чем-нибудь помочь?» «Э? Нет, всё в порядке, ты наш гость». «Пожалуйста, позвольте мне что-нибудь сделать, Киэ-сан». «Мм… ладно, спасибо, Наото-кун. Пожалуйста, помоги мне помыть овощи, после этого ты можешь размешать суп в кастрюле?» «Понял». Он начинает работать вместе с Киэ бок о бок во время беседы, время от времени она посмеивается. Глаза Наото немного расширяются, Киэ действительно похожа на его мать. Когда он разговаривает с ней, Наото чувствует себя в безопасности. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз чувствовал себя так. Внезапно Наото чувствует, что на него смотрит множество глаз. Он оборачивается и видит пятерых детей, выглядывающих из-за стены любопытными глазами. Киэ тоже оглядывается. «О боже, что случилось? Вам что-то нужно от Наото-куна?» Старший ребёнок с бордовыми волосами подбегает к Наото и тянет его за одежду. Он смотрел на Наото своими большими чистыми глазами и счастливо улыбался. «Братик Наото, давай поиграем вместе». Наото немного обеспокоен, он сейчас помогает Киэ. Он смотрит на других детей, которые всё ещё прячутся за стеной в ожидании. «Эм-м-м...» «Всё в порядке, Наото-кун, пожалуйста, поиграй вместе с ними. Я могу справиться с этим сама». «Если вы так говорите. Хорошо! Давай поиграем!» Все они выглядят очень счастливыми, когда Наото согласился. Он играл во многие игры с Танджиро и другими. Танджуро всё ещё сидит на веранде, наблюдая, как они весело играют снаружи. ... Начало смеркать, семья Камадо и Наото вместе наслаждаются едой в гостиной. Киэ готовит тушёное мясо с мясом, которое принёс Наото, и много овощей. «Вааа! Мясо!» «Вкусно!» Когда они вместе ужинают, Наото только сейчас понял, что семья Камадо живет в бедности. Они жили скромной жизнью, и сердце Наото болело от того, что они почти никогда не наслаждаются такой роскошью, как хорошая еда. «Чёрт! Я облажался! Как я мог забыть об их состоянии!? Я должен был купить гораздо больше еды! Чёрт возьми! Твою мать! Я такой идиот! В следующий раз я куплю много хороших ингредиентов, когда приду к ним!» Думая об их состоянии, Наото не осмелился попросить ещё одну тарелку. Он продолжает проклинать собственную глупость в своей голове. Танджуро понял, что Наото съел только тарелку риса и немного мяса. «Наото-кун, пожалуйста, ешь больше». Танджюро взял мясо в кастрюле своими палочками для еды и положил его в тарелку Наото. «А нет, я уже сыт, Танджуро-сан. Сегодня у меня совсем нет аппетита». «Это я слышу от ребёнка, который в одиночку съел кастрюлю супа и пакет мясных булочек?» «...» Наото смущён, похоже, Танджуро понял его колебания. Он действительно хочет провалиться под землю прямо сейчас. «Киэ, пожалуйста, дай Наото-куну ещё одну тарелку риса». «Да, дорогой». Киэ взяла тарелку Наото и снова наполнила её рисом, прежде чем поставить её обратно перед Наото. «С-спасибо, Киэ-сан». «Наото-кун, тебе не нравится моя готовка?» Киэ обеспокоенно посмотрела на Наото, так как Наото не так много ел. Наото был взволнован, каким-то образом он заставил Киэ чувствовать себя плохо. «Ах, нет! Дело не в этом! У вас очень вкусная еда, Киэ-сан!» Киэ улыбнулась и сказала любезно: «Тогда, пожалуйста, ешь побольше». «Д-да». «Наото-кун, пожалуйста, не переживай, мы можем жить скромной жизнью, но мы счастливы, так что не волнуйся слишком сильно. Или ты будешь выглядеть старым, несмотря на то, что ты молодой человек». «Да… Танджуро-сан». Внезапно Танджиро неуклюже положил кусок мяса и овощей на рис Наото. Танджиро ухмыльнулся, и Наото это тронуло. «Танджиро... спасибо~». Наото перестаёт колебаться, если Танджуро и Киэ будут чувствовать себя плохо, если он продолжит колебаться, он отплатит им большим количеством хорошей еды в следующий раз. «Эм! Вы очень вкусно готовите, Киэ-сан, пожалуйста, наложите больше риса!» «Ладно~». Киэ выглядит очень счастливой и накладывает ещё рис Наото. Танджуро тоже счастлив. ... После ужина и Танджуро, и Наото снова сидят на веранде, наслаждаясь холодным ветерком. Глядя на звёзды, Танджуро внезапно сказал тихим голосом: «Эй, Наото-кун, ты ещё помнишь, что я сказал пять лет назад?» «Ты тогда много чего говорил, так что же именно?» «Мне осталось жить не так долго». «...» Наото замолчал, он это помнит, но не хочет слишком много об этом думать. Разговоры о смерти, пока человек ещё жив и счастлив, только добавляют больше ненужного беспокойства. «Да, говорил... Так ты серьёзно... но почему ты это сказал?» «Наото-кун, у меня такое чувство, что я могу прожить максимум два или три года». «Твоя болезнь... что это?» «Это нельзя назвать болезнью, у меня слабое тело с рождения, вот и всё». «Я найду для тебя лекарство». «Нет лекарства, Наото-кун, это не болезнь». «Тогда я найду способ продлить тебе жизнь!» Танджуро сказал спокойным голосом. «Спасибо за твою доброту, Наото-кун, но я лучше всех знаю своё состояние». Наото увидел очень серьёзное лицо Танджуро, он посмотрел вниз с грустным выражением лица. «Тогда что ты хочешь, чтобы я сделал?» Танджуро мягко улыбнулся. «Как я уже говорил пять лет назад, пожалуйста, присматривай за моей семьёй, я знаю, что это самонадеянно с моей стороны, но я действительно беспокоюсь. Я просто прошу тебя относиться к ним как к своей семье». «Ты был слишком самонадеян, чтобы сказать это десятилетнему пацану». «Хахаха, думаю, так и есть». «Я серьёзно, не прикидывайся дураком». «Хахаха». «Хорошо, я обещаю тебе, я буду защищать их изо всех сил». Наото чувствовал, что Танджуро очень серьёзно относится к этому, он не смел высмеивать этот вопрос. Он уже чувствует, что поток в теле Танджуро становится всё слабее и слабее. Он движется очень медленно, но всё ещё процветает. Наото чувствует себя в долгу перед Танджуро, потому что именно он раньше зажёг искры жизни внутри него. Кажется правильным отплатить Танджуро тем же. «Я рад это слышать, я чувствую облегчение. Ты можешь пойти за мной, Наото-кун?» Танджуро внезапно встаёт, заставляя Наото смутиться. Но он тоже встал и последовал за Танджуро. Они шли пять минут, достигнув пустынной открытой травянистой местности. «Наото-кун, ты охотник на демонов, верно?» Глаза Наото расширились от шока. «Т-ты... как ты, нет, кто ты такой, Танджуро-сан?» Танджуро мягко улыбнулся и спокойно ответил. «Я всего лишь отец и угольщик, Наото-кун». Откуда Танджуро может знать о демонах и охотниках? Эта информация должна быть секретной, даже если она просочится, никто не поверит. Тем не менее, этот хрупкий мужчина средних лет знает об этом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.