Предложения| Яндере Платонические Родители-Вампиры

Перевод
PG-13
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 1 005 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава первая: Выбор жены

Настройки
Если бы кто-нибудь спросил об общих мыслях вампира о воспитании человеческого ребенка как своего собственного пятьдесят лет назад, Ахилл отверг бы эту идею. Он ненавидит людей и еще больше их детей из-за их слабой физической формы, однако все изменилось. Ахилл теперь женат на своей возлюбленной Селеста, его избалованная молодая жена, которой он не может сказать "нет". В тот момент, когда она указала на тебя, он изменил свои представления о человеческих детях. "Разве она не красива и робка, она даже похожа на твою мать, Ахилл" Честно говоря, Ахилл ожидал, что его жена выберет в качестве подношения ребенка, а не тринадцатилетнюю девочку вроде тебя Но это все равно проще, чем заботиться о ребенке. "Как тебя зовут, девочка" Холодный голос вампира вырывает тебя из твоих мыслей. "(Т/И) (Т/Ф), сэр", - быстро отвечаете вы, ни в коем случае не желая его злить. Плюс, взгляд, которым одаривает тебя генерал вампиров, заставил твою кожу покрыться мурашками страха. Его взгляд острый и суровый, в отличие от теплого взгляда его жены. Ахиллесу на вид чуть за тридцать , в то время как Селесте на вид восемнадцать, что заставило вас предположить, что он из старых вампиров. Видите ли, вампиры выиграли войну против людей в 2036 году, а вы родились в 2060 году, что означает, что вы родились двадцать четыре года спустя после войны. "Нет" вы смотрите в замешательстве на внезапный отказ Ахиллеса. "Хм?" "Тебя зовут не (Т/И) (Т/Ф), тебя зовут (Т/И) Хилл", - ты медленно киваешь головой. "...хорошо", - бормочешь ты, что, кажется , вызывает у него неудовольствие. "Говори яснее, дитя" конец дорогой трости, которую он держит, касается твоего подбородка, поднимая его так, чтобы твои (Ц/Г) глаза встретились с его красными. "Я сказал, хорошо, это не моя проблема, что ты глухая, как Дора". Вы мгновенно сожалеете о своих словах, когда он громко насмехается над вами. "Похоже, тебе снова нужно быть дисциплинированной, девочка", - выплевывает он, свирепо глядя на тебя. "Ты пугаешь ее своим мрачным отношением, милый", - говорит Селеста, не отводя от тебя глаз. Она кладет руки тебе на плечи, приближая твое тело к своему. "Отныне я и Ахилл - твои родители, так что зови нас мамочкой и папочкой". Ты стараешься не так сильно съеживаться от того, что она сказала, поскольку она, кажется, не замечает грязногосмысла своих слов. Но Ахилл знает, и он выглядит встревоженным. "Я думаю, папа и мама лучше"- предлагаете вы с легкой улыбкой, стараясь, чтобы это не прозвучало грубо. Женщина-вампир слегка дуется на тебя. "Но это слишком формально", - вмешивается в разговор Ахилл. "Она не собирается называть нас мамой и папой, конец разговора, Селеста" Светловолосая вампирша закатывает глаза, глядя на своего мужа. "Кассий" - слуга выходит вперед и встает рядом с Ахиллесом. "Да, хозяин?" "Подайте мне колье", - вы сглатываете, когда слуга достает серое шелковое колье, прежде чем передать его вашему "новому" отцу. "Для чего это?" Селеста улыбается. "Это подарок от мамочки и папочки" Честно говоря, Селеста начинает пугать тебя своим поведением, обращаясь с тобой, как с ребенком. "Нет, это не подарок, это колье с претензией, так что вампир тебя не убьет", - ты дрожишь, когда он надевает колье тебе на шею. "Я хочу, чтобы ты знал одну вещь", - ты поднимаешь бровь, глядя на Ахиллеса. "что это?" "Ахилл, нет необходимости угрожать ей" Упомянутый вампир игнорирует свою жену и продолжает. "Если ты будешь плохо себя вести, я накажу тебя, высосав твою кровь..." Его губы изгибаются вверх, образуя злую усмешку. "И позвольте мне сказать вам, что высасывание вашей крови - это пытка, которую вам не нужно испытывать"
1 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник