отбросы
3 октября 2022 г., 16:00
ㅡ шутишь? быть такого не может!
ㅡ а вот и не шучу! я читала об этом в старинных справочниках. после собрания даже могу показать тебе!
ㅡ правда?
две девочки шли по длинному и довольно холодному коридору в кабинет собраний. войдя туда, они вежливо поклонились остальным присутствующим и заняли свои места. раздался голос:
ㅡ чтож, все на месте. доброе утро, коллеги. я, ватанабэ, приветствую вас на еженедельном собрании. по состоянию на сегодня, второе декабря четыре тысячи седьмого года, мы имеем: пять тысяч сто сорок два жителя в токио, из которых одна тысяча двести семнадцать человек с красной мутацией, три тысячи двести пятьдесят один человек с оранжевой мутацией, и шестьсот семьдесят четыре человека с желтой меткой. в подземном городе живут три тысячи восемьсот двадцать четыре человека, снаружи еще сто один военный. наши поля пшеницы немного обеднели с наступлением холодов, но все не так критично. у нас есть триста восемь здоровых коров и пятьсот семьдесят одна здоровая свинья. по прогнозам, эта зима не будет слишком холодной и голодной.
все присутствующие одобрительно закивали.
ㅡ но есть пару проблем. во первых, у нас возросла смерность. в связи с высоким уровнем нехватки витамина d у подземного населения, у некоторых довольно сильно ослабляется иммунная система, и даже обычную простуду становится сложно переносить. с момента прошлого собрания умерло семь жителей, из которых четыре были с оранжевой мутацией, два ㅡ с красной, и один ㅡ с желтой меткой.
поднялся неодобрительный шепот.
ㅡ сейчас нам не хватает солнца, поэтому нужно повысить количество людей, обучаемых врачеванию и усилить производство лекарств, чтоб население могло жить до лета и не бояться за свою жизнь. кроме того, нужно заставить отбросов с красной мутацией работать усерднее, чтоб к поздней весне или лету они уже закончили восстанавливать дыру в стене города, которую пробили монстры, и подземное население могло бы выходить наружу без риска быть убитыми или получить вирус.
ㅡ но они не отбросы! папа, зачем ты так?
девочка лет семнадцати резко встала из-за стола и заплакала.
ㅡ ты не помнишь, что среди красных мутантов сын сестры твоей жены? ты не помнишь, что сэм мой двоюродный братик? как ты можешь так поступать? разве мама хотела бы такого?
ㅡ азуми!
ватанабэ громко хлопнул рукой по столу и выкрикнул имя дочери так громко, что она вздрогнула.
ㅡ мы говорили об этом тысячи раз, но до тебя все равно не доходит! он ㅡ мутант, от которого другие могут подхватить вирус! убирайся отсюда, я больше не желаю видеть тебя на наших собраниях!
ㅡ я тоже мутант, папа! и не важно, проявилась ли моя мутация, я все равно такой же отброс, как и он!
с этими словами азуми вышла из кабинета, и, всхлипывая, пошла куда глаза глядят.
ㅡ эй, зуми, проснись... эй...
кто-то легонько тряс азуми за плечо.
ㅡ м?
ㅡ нашла, где уснуть! я так и знала, что ты здесь.
ㅡ чего тебе, сакура? - сонно пробормотала азуми.
ㅡ не будь врединой. собрание закончилось, и ты обещала мне рассказать про... как же ты говорила... а! радугу! ты обещала рассказать мне про радугу! я, конечно, понимаю, что тебе очень удобно спится в библиотечном кресле, но мне, вообще-то, тоже интересно.
азуми неуклюже уселась перед столом и жестом указала сестре на соседнее кресло.
ㅡ садись, бурундук.
ㅡ эй! я не бурундук!
ㅡ бурундук! слушай внимательно. радуга ㅡ это...