Часть 1
4 октября 2022 г., 11:00
Альберту казалось, что песок у него даже под кожей. Мягкий, рыхлый, не дающий достаточной опоры, сковывающий движения — и проникающий повсюду.
Он кинул быстрый вопросительный взгляд на Уилла: один кивок — и черт с ней, с победой, не на олимпийскую же медаль играют. Тот выглядел уставшим, дышал часто и тяжело, но на лице, наполовину скрытом очками, читался азарт. К тому же Уилл спасался от солнца в полностью закрытой одежде — и она же сейчас защищала его от песка.
А еще по ту сторону сетки стоял такой же запыхавшийся Шерлок.
У Альберта не было цели что-то доказывать: это был всего лишь отдых, где никто не требовал результатов и не нужно было выкладываться в каждом рывке на износ. Пусть даже играть против Майкрофта стало своеобразным вызовом: в сборной их ставили в одну команду, а в свободное время они обычно перебрасывали мяч вполсилы.
Сейчас Майкрофт отправил мяч в воздух и тот знакомо обжег руки касанием. И Альберт почувствовал восторг и чувство удовлетворения: удержал! Игра продолжается!
Вообще, Шерлок с самого начала собирался играть с Уиллом. Просто чтобы не играть с Майкрофтом. Их взаимоотношения всегда немного удивляли Альберта. При первом знакомстве с обоими Холмсами он сделал вывод, что братья друг друга не переваривают: слишком разными они были, слишком подчеркнуто-снисходительно вел себя Майкрофт, слишком подростковыми был обиды Шерлока…
Потом он, конечно, многое понял. И своеобразную взаимную заботу, и привязанность друг к другу… Но они действительно были очень разными.
И контраст с его собственными отношениями с родным братом и с Уиллом и Льюисом был разительным. Альберт подозревал, что Холмсы с таким же интересом наблюдают за ними тремя.
И как бы ни был Уиллу интересен Шерлок и взаимодействие с ним, их команда отчаянно проигрывала. Их младшие братья были непревзойденными интеллектуалами, но на песке уступали опыту двух профессиональных игроков.
И именно Лиам коварно сменил партнера, выбрав Альберта. Сам Альберт подозревал, что противостояние Шерлоку приносит ему не меньшее удовольствие, чем игра в одной команде.
В чем-то он был солидарен с Уиллом: если с манерой игры Майкрофта и его способностью сохранять спокойствие в любой ситуации Альберт был знаком, то эмоции Шерлока были во-первых, чем-то новым, во-вторых, совершенно неподдельными.
Вот и сейчас, упустив мяч в аут и отплевываясь от песка, Шерлок представлял восхитительную смесь возмущения и нежелания проигрывать. В точности, как Уилл.
И все же Альберт чувствовал, что у них больше шансов. На их стороне были долгие годы, проведенные рядом, взаимопонимание и эмоциональная близость. Поддержка Уилла — вот что всегда давало ему силы двигаться дальше и не сдаваться. Каждая мышца, молящая о пощаде после тренировки или игры, каждая капля пота, каждая слеза злости, боли или отчаяния окупались его мягкой улыбкой и восхищением в глазах.
И лишь совсем недавно у Альберта появилась тайна.
Появилось чувство, о котором он не смог бы поговорить даже с двумя самыми близкими людьми.
Появилось желание, исполнить которое… Проще было бы пожелать олимпийское золото. И то больше шансов на исполнение мечты.
Их руки столкнулись над сеткой, но песок — не гладкий пол, песок коварен и не прощает слабости и Альберт с досадой проследил, как мяч падает на их стороне площадки. У него не было ни единого шанса против Майкрофта Холмса.
Нельзя было не влюбиться в его уверенность, происходящую из опыта и таланта, его спокойствие даже в самые критические моменты, его способность мгновенно оценивать происходящее на площадке.
Нельзя было не влюбиться в эти синие глаза, редкие улыбки, низкий голос, длинные безупречные пальцы — пальцы связующего, в его разворот плеч, длину ног, рельефные мускулы.
Они прекрасно поладили с первой встречи в тренировочном лагере сборной: просто обменялись парой слов — и не смогли остановиться. Майкрофту заметно нравилось его чувство юмора и привычка беззлобно поддразнивать собеседника, Альберт был в восторге от его разносторонних знаний, разрушающих мифы об интеллекте спортсменов. Они обменялись контактами — и теперь каждое утро Альберта начиналось с приветствия Майкрофта, несмотря на разные часовые пояса. Они встречались при каждом удобном случае — и Альберт безнадёжно сдавался, не находя сил сказать, что занят.
Майкрофт играл на континенте и каждое мгновение, проведённое рядом было бесценным, наполненным болезненным и нежным чувством.
Майкрофт играл на континенте — и Альберт отчаянно надеялся, что хорошо скрывает чувства. Потому что он не вправе вставать на его пути со своей любовью.
Майкрофт Холмс заслуживает самого лучшего: будь то команда, турнир или спутник жизни.
И все же Альберт определенно испытал чувство удовлетворения, когда и эта партия закончилась в их с Уиллом пользу. Словно игра была испытанием его решимости. словно победа стала так же победой над его собственными чувствами.
Поэтому он с восторгом сгреб в объятия Уилла и подбежавшего к ним с поздравлениями Льюиса. Разделенная на троих радость текла по венам, заставляя смеяться. Пожалуй, стоило побеждать просто ради этих двух счастливых лиц.
А заодно его объятия не давали Уиллу растянуться на песке, как это с другой стороны сетки сделал Шерлок. Майкрофт наклонился над ним и что-то сказал. Шерлок в ответ выразительно продемонстрировал ему средний палец. Похоже, он решил не ронять себя в глазах Уилла и хотел подняться сам.
Альберт мог только пожелать ему удачи.
— Ночью я об этом пожалею, — со смехом признался Уилл, — Но это было очень весело! Спасибо, Альберт.
— Тебе спасибо, — серьезно отозвался тот. — Мы все-таки одна команда. Но тебе лучше уйти с солнца… Проводить тебя?
…а вот Холмсам еще надо бы поучиться работать в команде. Впрочем, Шерлок вряд ли еще согласится играть.
— Не нужно, я чувствую себя неплохо, — Уилл мягко улыбнулся и непривычно интимным жестом смахнул песок со щеки Альберта. Тот с удовольствием прижался на мгновение щекой к горячей ладони. Это было даже приятно, но мало что изменило, сейчас избавится от всего песка на теле помог бы только хороший душ.
— Опять дразнишь Шерлока?
— Может быть, — кивок Уилла в ответ был довольно неопределенным. — Но неужели я не могу просто помочь моему дорогому брату?
— Похоже ваша помощь нужна кое-кому другому, — Льюис кивнул в сторону приближающегося к ним Майкрофта.
Альберт постарался незаметно выдохнуть, глядя на оставленные каплями пота дорожки среди песочной пыли на загорелой коже. Им досталось примерно одинаково, потому что все же они были главной игровой силой своих команд, но даже вывалянный в песке Майкрофт все равно выглядел так, словно сбежал с приема Ее Величества.
Победа уже не казалась такой сладкой и сердце знакомо кольнуло, когда Альберт взглянул в его глаза.
— Я настаиваю на реванше, — сразу же объявил Майкрофт. — Правда, Шерли уже сообщил, где он видел мяч, песок и наш волейбол.
— Ты уже думал, как наказать его за неуважение? — Альберт почувствовал, как против воли на лице появляется улыбка.
— Шел к вам посоветоваться. В конце концов, Лиам — присутствующий здесь член тренерского штаба. Его голос решающий.
Альберт перевел взгляд на Уилла и тот сразу же принял серьезный вид.
— Ну, — начал он привычным тоном, которым излагал свои соображения во время тайм-аутов, — я думаю, он сказал это сгоряча. И Шерлока нужно остудить…
— …в море, — закончил Майкрофт. — Мне нравится. Ну что, Ал, идем топить Шерли?