Боггарт

G
Завершён
63
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 003 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 28 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
— Сегодня, дети, мы с вами будем изучать боггарта. — Профессор Министриг замолчал и строго осмотрел класс. Третьекурсники тоже молчали, с любопытством глядя на резной сундук, стоящий вплотную к стене у преподавателя за спиной. Урок обещал быть до жути интересным. Им ещё не показывали до того каких либо магических существ. — Кто знает, что такое боггарт? Рука Джеймса Кроули, светловолосого полноватого мальчика-пуффендуйца, взметнулась вверх. — Да, мистер Кроули. Джилл Джеллико поджала губы и опустила руку. Сокурсник вечно лез везде впереди всех, и преподаватель Защиты от тёмных искусств по привычке частенько давал именно ему держать слово. Фрэнк Фумагалли, когтевранец и друг Джилл, тихонько фыркнул. Он и не пытался завоевать внимание профессора Министриг. — Боггарт, сэр, это призрак, принимающий вид того, чего человек, столкнувшийся с ним, больше всего боится. Шепоток пронёсся по классу. Кто-то от сундука отшатнулся, кто-то, напротив, подался вперёд. — Верно. Только правильнее будет не «призрак», а просто-напросто «существо». Не особо опасное и, на самом деле, и само не очень смелое. Профессор приблизился к сундуку и опустил на него ладонь. Правда, к величайшему облегчению большинства, боггарта пока что не выпустил. — Никто из нас не знает, на что похож боггарт, пока ему некого пугать. — Неужели нельзя воспользоваться камерой? — удивлённо спросил Фрэнк. — Камерой? — Ну да, магловской камерой или жуч… — Мы не пользуемся магловскими технологиями, мистер Фумагалли. Да и, так или иначе, магловская техника не может работать здесь, в Хогвартсе. Фрэнк открыл было рот, собравшись по привычке вступить в перепалку, но Джилл вовремя дёрнула его за мантию, а преподаватель добавил: — Но я передам профессору Мёнг, что её уроки по магловедению не проходят даром. И, посчитав тему закрытой, продолжил: — Боггарты предпочитают жить в тёмных местах, таких как гардеробы, письменные столы и сундуки, в дикой природе встречаются в дуплах деревьев, в пещерах. Но чаще тянутся к людям. Они никогда не превращаются в по-настоящему опасные вещи. Но они могут сбить вас с толку, напугать и вогнать в панику. А потому являются идеальным предметом для изучения. Дают возможность столкнуться со своим величайшим страхом нос к носу и его преодолеть. Сейчас мы именно этим и займёмся. Фрэнк судорожно вздохнул и втянул голову в плечи. Джилл тоже стало не по себе. Ей казалось, она не готова сегодня сделать это. Вот сейчас, так сразу? У всех на виду? Профессор Министриг дождался полной тишины в классе и невозмутимо продолжил: — Существует заклинание против боггарта. Оно довольно простое. Вам нужно всего лишь сконцентрироваться, направить на существо палочку и произнести: «Ридикулус!» — и тогда боггарт растворится. Ну или его можно преобразить во что-нибудь смешное, — добавил он как бы невзначай. Уловка сработала — дети заинтересовались и отвлеклись от своих мрачных дум. — Это как? — спросила Джена Макфлай. — На что фантазии хватит. Однажды ученик надел на гигантского паука ролики и тот, разумеется, упал. Василиску можно удалить все зубы. Главное — представить шутку во время произнесения заклинания и сосредоточиться на ней. Я даю вам десять минут. Подумайте о своём самом главном страхе и придумайте, как его можно победить. Третьекурсники принялись оживлённо перешёптываться и строить планы. Джилл обернулась к Франко. Тот стоял, закусив губу, с несчастным лицом. — Ну ты чего? Слышал же — боггарт нам не навредит. — Да при чём тут это? — шикнул Фрэнк. — Я не знаю, просто не представляю, чего боюсь больше всего на свете! Мне не хватит десяти минут! Минуты действительно истекли довольно быстро. — Мы отойдём от сундука к дальней стене, — раздавал указания профессор Министриг. — Вперёд выйдет лишь один из вас. Сундук распахнётся, боггарт вырвется на волю. Вот вы, мистер Олдрей. Вы взмахнёте палочкой, выкрикнете «Ридикулус» и представите то, что представите. Это уже ваше дело. Потом я вызову следующего ученика. Помните — «Ридикулус». Не «ре» и не «лос». Я такого уже наслышался. Вперёд, Олдрей! Мальчик шагнул вперёд, доставая палочку. Пуффендуйцы и когтевранцы отбежали от него подальше. Крышка сундука щёлкнула и откинулась, выпуская наружу огромного бледно-розового червя. — Франко, вам особое приглашение нужно? Фрэнк вздрогнул и очнулся. Что? Его вызывают?! Он не готов! Всё то время, пока его одногруппники боролись с различными страшилищами, он судорожно пытался придумать хоть что-то, способное ему помочь. На ум приходили одни лишь дурацкие ролики. — Доставайте волшебную палочку. Ему даже в голову не пришло отказаться. Все взгляды — сочувствующие и не очень — были направлены на него. С бухающим в груди сердцем он вытянул из-под мантии свою волшебную палочку. В сознании его мелькали различные размытые образы — клыки, щупальца, налитые кровью глаза, пожиратели смерти… Чего он там ещё боится… Испуганные вскрики донеслись до слуха Фрэнка со всех сторон — от сундука на него надвигался, кутаясь в тёмный плащ, высоченный небритый мужчина в рваных одеждах. Острые клыки касались его подбородка. Глаза сверкали жёлтым, как у кошки. Фрэнк зажмурился, мысленно подбирая нужные магические слова, но уже спустя мгновение вновь их распахнул, заподозрив неладное, лишь только пол под его ногами содрогнулся. — Что за… — сдавленно выдавила где-то за спиной мальчика Джена Макфлай. Небритый мужчина исчез. Легче Фрэнку от этого, правда, не стало. Внезапный холод пронзил его миллионами иголок. Теперь к нему скользил самый что ни на есть настоящий дементор, распахивая по пути капюшон и словно всасывая воздух перед собой. Фумагалли отскочил от него на пару шагов, обернулся, но остальные ребята и профессор были, казалось, так далеко, он просто не успеет до них добежать… — Смотри! — закричала Джилл. Ему пришлось отвернуться. О! Громадный паук. С ним он знает, как разобраться! — Ридик… Он не успел договорить, паук лопнул с громким хлопком, уродливая старуха подтянулась и выползла из его останков наружу, завизжала, потянула к Фрэнку скрюченные пальцы, пальцы отвалились и из них полезли червяки… В немом изумлении учитель и ученики смотрели на то, как одно существо сменяет другое, как мешаются глаза, зубы и хвосты, порой создавая довольно причудливые образы, скорее завораживающие, чем пугающие. Боггарт словно и сам уже запутался. Он стоял перед Фумагалли в виде какой-то невероятной мешанины с плавающим по её поверхности ярко-розовым глазом. — Сейчас, — подсказала Фрэнку Джилл. Он поднял палочку, взмахнул ею и почти спокойно проговорил: — Риди… И тут мешанина взорвалась, ошмётки разлетелись по всему помещению, девочки закричали, закрывая лица руками. — Восхитительно, — выдал профессор Министриг, не обращая внимания на шум и гам, воцарившиеся в классе. — Вы владеете какими-то невербальными заклинаниями? Фрэнк остервенело замотал головой. — Он просто всего боится, — хихикнул кто-то. Дети беззлобно расхохотались. Фрэнк чуть смущённо улыбнулся, стянул с головы розовый глаз и бросил на пол. Глаз постепенно растворялся.
63 Нравится 28 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (28)