ID работы: 12674211

Боггарт

Джен
G
Завершён
62
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Сегодня, дети, мы с вами будем изучать боггарта. — Профессор Министриг замолчал и строго осмотрел класс. Третьекурсники тоже молчали, с любопытством глядя на резной сундук, стоящий вплотную к стене у преподавателя за спиной. Урок обещал быть до жути интересным. Им ещё не показывали до того каких либо магических существ. — Кто знает, что такое боггарт? Рука Джеймса Кроули, светловолосого полноватого мальчика-пуффендуйца, взметнулась вверх. — Да, мистер Кроули. Джилл Джеллико поджала губы и опустила руку. Сокурсник вечно лез везде впереди всех, и преподаватель Защиты от тёмных искусств по привычке частенько давал именно ему держать слово. Фрэнк Фумагалли, когтевранец и друг Джилл, тихонько фыркнул. Он и не пытался завоевать внимание профессора Министриг. — Боггарт, сэр, это призрак, принимающий вид того, чего человек, столкнувшийся с ним, больше всего боится. Шепоток пронёсся по классу. Кто-то от сундука отшатнулся, кто-то, напротив, подался вперёд. — Верно. Только правильнее будет не «призрак», а просто-напросто «существо». Не особо опасное и, на самом деле, и само не очень смелое. Профессор приблизился к сундуку и опустил на него ладонь. Правда, к величайшему облегчению большинства, боггарта пока что не выпустил. — Никто из нас не знает, на что похож боггарт, пока ему некого пугать. — Неужели нельзя воспользоваться камерой? — удивлённо спросил Фрэнк. — Камерой? — Ну да, магловской камерой или жуч… — Мы не пользуемся магловскими технологиями, мистер Фумагалли. Да и, так или иначе, магловская техника не может работать здесь, в Хогвартсе. Фрэнк открыл было рот, собравшись по привычке вступить в перепалку, но Джилл вовремя дёрнула его за мантию, а преподаватель добавил: — Но я передам профессору Мёнг, что её уроки по магловедению не проходят даром. И, посчитав тему закрытой, продолжил: — Боггарты предпочитают жить в тёмных местах, таких как гардеробы, письменные столы и сундуки, в дикой природе встречаются в дуплах деревьев, в пещерах. Но чаще тянутся к людям. Они никогда не превращаются в по-настоящему опасные вещи. Но они могут сбить вас с толку, напугать и вогнать в панику. А потому являются идеальным предметом для изучения. Дают возможность столкнуться со своим величайшим страхом нос к носу и его преодолеть. Сейчас мы именно этим и займёмся. Фрэнк судорожно вздохнул и втянул голову в плечи. Джилл тоже стало не по себе. Ей казалось, она не готова сегодня сделать это. Вот сейчас, так сразу? У всех на виду? Профессор Министриг дождался полной тишины в классе и невозмутимо продолжил: — Существует заклинание против боггарта. Оно довольно простое. Вам нужно всего лишь сконцентрироваться, направить на существо палочку и произнести: «Ридикулус!» — и тогда боггарт растворится. Ну или его можно преобразить во что-нибудь смешное, — добавил он как бы невзначай. Уловка сработала — дети заинтересовались и отвлеклись от своих мрачных дум. — Это как? — спросила Джена Макфлай. — На что фантазии хватит. Однажды ученик надел на гигантского паука ролики и тот, разумеется, упал. Василиску можно удалить все зубы. Главное — представить шутку во время произнесения заклинания и сосредоточиться на ней. Я даю вам десять минут. Подумайте о своём самом главном страхе и придумайте, как его можно победить. Третьекурсники принялись оживлённо перешёптываться и строить планы. Джилл обернулась к Франко. Тот стоял, закусив губу, с несчастным лицом. — Ну ты чего? Слышал же — боггарт нам не навредит. — Да при чём тут это? — шикнул Фрэнк. — Я не знаю, просто не представляю, чего боюсь больше всего на свете! Мне не хватит десяти минут! Минуты действительно истекли довольно быстро. — Мы отойдём от сундука к дальней стене, — раздавал указания профессор Министриг. — Вперёд выйдет лишь один из вас. Сундук распахнётся, боггарт вырвется на волю. Вот вы, мистер Олдрей. Вы взмахнёте палочкой, выкрикнете «Ридикулус» и представите то, что представите. Это уже ваше дело. Потом я вызову следующего ученика. Помните — «Ридикулус». Не «ре» и не «лос». Я такого уже наслышался. Вперёд, Олдрей! Мальчик шагнул вперёд, доставая палочку. Пуффендуйцы и когтевранцы отбежали от него подальше. Крышка сундука щёлкнула и откинулась, выпуская наружу огромного бледно-розового червя. — Франко, вам особое приглашение нужно? Фрэнк вздрогнул и очнулся. Что? Его вызывают?! Он не готов! Всё то время, пока его одногруппники боролись с различными страшилищами, он судорожно пытался придумать хоть что-то, способное ему помочь. На ум приходили одни лишь дурацкие ролики. — Доставайте волшебную палочку. Ему даже в голову не пришло отказаться. Все взгляды — сочувствующие и не очень — были направлены на него. С бухающим в груди сердцем он вытянул из-под мантии свою волшебную палочку. В сознании его мелькали различные размытые образы — клыки, щупальца, налитые кровью глаза, пожиратели смерти… Чего он там ещё боится… Испуганные вскрики донеслись до слуха Фрэнка со всех сторон — от сундука на него надвигался, кутаясь в тёмный плащ, высоченный небритый мужчина в рваных одеждах. Острые клыки касались его подбородка. Глаза сверкали жёлтым, как у кошки. Фрэнк зажмурился, мысленно подбирая нужные магические слова, но уже спустя мгновение вновь их распахнул, заподозрив неладное, лишь только пол под его ногами содрогнулся. — Что за… — сдавленно выдавила где-то за спиной мальчика Джена Макфлай. Небритый мужчина исчез. Легче Фрэнку от этого, правда, не стало. Внезапный холод пронзил его миллионами иголок. Теперь к нему скользил самый что ни на есть настоящий дементор, распахивая по пути капюшон и словно всасывая воздух перед собой. Фумагалли отскочил от него на пару шагов, обернулся, но остальные ребята и профессор были, казалось, так далеко, он просто не успеет до них добежать… — Смотри! — закричала Джилл. Ему пришлось отвернуться. О! Громадный паук. С ним он знает, как разобраться! — Ридик… Он не успел договорить, паук лопнул с громким хлопком, уродливая старуха подтянулась и выползла из его останков наружу, завизжала, потянула к Фрэнку скрюченные пальцы, пальцы отвалились и из них полезли червяки… В немом изумлении учитель и ученики смотрели на то, как одно существо сменяет другое, как мешаются глаза, зубы и хвосты, порой создавая довольно причудливые образы, скорее завораживающие, чем пугающие. Боггарт словно и сам уже запутался. Он стоял перед Фумагалли в виде какой-то невероятной мешанины с плавающим по её поверхности ярко-розовым глазом. — Сейчас, — подсказала Фрэнку Джилл. Он поднял палочку, взмахнул ею и почти спокойно проговорил: — Риди… И тут мешанина взорвалась, ошмётки разлетелись по всему помещению, девочки закричали, закрывая лица руками. — Восхитительно, — выдал профессор Министриг, не обращая внимания на шум и гам, воцарившиеся в классе. — Вы владеете какими-то невербальными заклинаниями? Фрэнк остервенело замотал головой. — Он просто всего боится, — хихикнул кто-то. Дети беззлобно расхохотались. Фрэнк чуть смущённо улыбнулся, стянул с головы розовый глаз и бросил на пол. Глаз постепенно растворялся.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.