Узумаки Наруто и игра в Волшебника

NC-17
Завершён
1441
12
автор
Размер:
327 страниц, 125 627 слов, 70 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1441 Нравится 380 Отзывы 541 В сборник

Часть 15 Time to spend some DOSH

Настройки
      Переодевшись, Наруто и Минерва покинули дом.       – "Ты на колесах, Профессор?" – спросил Наруто.       – "Что?"       – "Добираться как будем? И куда?"       – "Мы воспользуемся этим вагоном, мистер Поттер" – сказала Минерва, подходя к остановке.       – "Вагоном? Автобусом что ли?"       – "Именно, ав-то-бу-сом," – тщательно проговорила Минерва, и Наруто не мог понять, она издевается или она серьезна, – "постарайтесь запомнить дорогу, мистер Поттер."       Примерно через час и две пересадки спустя они подошли к неприметной двери. Старомодная вывеска гласила "Дырявый Котел".       – 'Кажется, мы тут уже были, ттебайо.'       – 'А это не та забегаловка, в которую тебя притащил великан?'       Войдя внутрь Наруто понял – да, та самая. В интерьере не поменялось ровным счетом ничего, даже бармен был прежним. Поздоровавшись с барменом, Минерва быстро провела Наруто через бар и вывела в безлюдный тупичок.       – "Смотрите и запоминайте, мистер Поттер," – сказала Минерва и постучала по нескольким кирпичам в определенном порядке, заставив стену трансформироваться в арку.       – "А другие входы есть? Мне боязно через эту рыгаловку ходить?"       – "Это довольно уважаемое и известное заведение, мистер Поттер."       – "…Не хотел бы я тогда оказаться в том, что вы считаете притоном, так другие входы есть?"       – "Из мира маглов – нет. Добро пожаловать на Косую Аллею, мистер Поттер."       Перед Наруто предстала та самая кривая улица из воспоминаний Тома.       – "Нда…а говорят, что до уровня додумались еще в Древнем Египте. Все на магии небось держится?" – Минерва явно не ожидала недоумения и презрения от Наруто. Поджав губы и ничего не сказав, она двинулась в глубь улочки. Подойдя к высокому белокаменному зданию, она повернулась.       – "Это Гринготтс, мистер Поттер, банк, которым пользуются волшебники. Ваш сейф находится в нем. Банк является территорией гоблинов, ведите себя вежливее."       Гоблины оказались невысокими гуманоидами с очень длинными руками. Перед входом в банк оказался вход в Барьер "Пещеры Гоблинов". Подойдя к одной из свободных конторок Минерва обратилась к гоблину: – "Добрый день, нам нужно попасть в сейф мистера Поттера."       – "Ключ." – гоблин не тратил время на любезности. Минерва достала небольшой ключик и передала его гоблину. Тот, внимательно его осмотрев, бросил "ждите" и отошел во внутреннее помещение.       – "Вот щас не понял. Схренали у тебя мой ключ? Ты не говорила, что ты моя родственница, даттебайо."       – "Ключ Директору Дамблдору оставил ваш отец, мистер Поттер…"       – "С каких таких херов? Дамблдор мне кто? Двоюродный дедушка?"       – "Ваш отец доверял Директору…"       – "И че?"       Дальнейший спор прервало появление двух гоблинов. Первый вернулся за конторку к своему гроссбуху, второй назвался Грипхуком и сказал следовать за ним.       – 'Похоже, Лисенок, что твой олень был полным идиотом, надо было тебе его грохнуть.'       – 'Я уже и так радуюсь, что его грохнули, как бы он мне по мозгам ездил все эти годы я боюсь представить.'       – 'Интересно, много в твоем сейфе осталось, или тут тоже провернули трюк, как со счетами Минато и Кушины в свое время…' – задумчиво сказала Кьюби. Гоблин подвел их к натуральной шахтерской тележке. Они забрались в неё и поехали с дикой скоростью. Наруто был в восторге, он сделал себе зарубку в памяти сходить в парк аттракционов. У сейфа они покинули вагонетку, Минерва была зеленоватой, Наруто же обратился к гоблину:       – "Эй, мистер Грипхук, кто у кого украл идею горок?"       – "Вы обвиняете Гринготтс в воровстве, волшебник?" – оскалился гоблин.       – "Э-э-э, так ведь это,"– Наруто ткнул пальцем в вагонетку, – "русские горки чистой воды. Я вот и спрашиваю – это ваша идея или как?"       После некоторых пояснений, что это за горки такие, гоблин сказал, что ему надо посоветоваться с начальством, но это дело волшебника не касается. Гоблин отпер дверь сейфа и открыл её.       – "Нихера себе," – присвистнул Наруто при виде золотых гор, – "Джеймс и Лили ограбили банк что ли, ттебайо?"       – "Ваш отец происходит из очень древнего рода, мистер Поттер." – сказала Минерва.       – "Тогда где остальное?" – Наруто почесал в голове, – "Ну, типа любимого сервиза бабушки, счастливых носков прадеда, ростового портрета эпично насовершавшего предка?"       – "Волшебник," – подал голос гоблин, – "вы можете заказать аудит всех своих сейфов. Цена услуги – пятьдесят галеонов. Заявку оставлять в приемной."       – "Галеоны – это золотые?" – Минерва кивнула, – "хорошо, спасибо, сэр."       – "Сэр?" – встрепенулся гоблин.       – "О, черт, неужели я ошибся? Простите мэм, я просто никогда не видел гоблинов, ваши когти выше всяких похвал."       – "Я – мужчина," – проворчал гоблин.       – "Простите, сэр" – на лице Наруто было искреннее раскаяние, – "Профессор, сколько брать?"       – "Семидесяти должно хватить, мистер Поттер."       – "А если я увижу че-нить прикольное, даттебайо?" – сказал Наруто и отправил в Инвентарь несколько тысяч золотых монет. У гоблина и Минервы полезли глаза на лоб. Наруто лишь пожал плечами: – "Чтоб каждый раз не ходить. Кататься в вагонетке весело, но не отрывать же сотрудников от их важных дел…"       Когда ошалелый гоблин запер сейф, Наруто забрал у него ключ, и отправил его в Инвентарь. Попытавшуюся что-то сказать Минерву Наруто приложил Внушением, с просьбой передать Дамблдору благодарности, но ключ останется, как и положено, у законного хозяина. При виде этого гоблин побледнел, но ничего не сказал. Они вернулись к вагонетке.       – "Можно ли ехать помедленнее…" – начала профессор, но Наруто её перебил.       – "Нахер помедленнее, врубайте на полную, мистер Грипхук." Тоннели оглашались восторженными воплями блондина. Пока Минерва отходила от поездки, Наруто принялся оформлять заявку.       – "Пять рабочих дней." – сказал гоблин.       – "Класс, у вас рабочие дни отличаются?"       – "Банк работает ежедневно круглосуточно."       – "Понятно. Есть список предоставляемых банком услуг с расценками?"       – "Галеон."       – "Спасибо, сэр, доброго дня," – расплатившись, Наруто убрал качественно выполненный буклет в Инвентарь и подошел к профессору, – "Куда дальше?"       Покупка школьного сундука, котла и ингредиентов, телескопа и балахонов, или по-местному мантий, прошли без эксцессов. Веселье началось в книжном магазине, когда взгляд Наруто зацепился за книжки с его именем.       – "Это че за херня, даттебайо?" – его удивлению не было предела. Гарри Поттер и Полет на Драконе, Гарри Поттер и Заколдованный Замок, Гарри Поттер и Охота на Нунду, и таких книжек чуть ли не десяток. На обложках был нарисован кто-то очень похожий на Наруто, разница была в отсутствии полос на щеках, наличии шрама на лбу и выражении счастливого идиотизма на лице.       – "Мистер Поттер…видите ли…эти книги, они…про вас," – мялась Минерва.       – "Как это, про меня?" Тут принесло продавца.       – "А, молодой человек, интересуетесь? Полное собрание про Гарри Поттера, за всю серию скидка."       – "Кто такой, чем знаменит?" – начал Наруто.       – "Да как же можно не знать…" – тут продавец обратил внимание на спортивный костюм Наруто, – "Понятно, маглорожденный…Гарри Поттер десять лет назад поверг страшного Темного волшебника, поэтому он знаменит. Вам повезло, молодой человек, ведь в этом году Гарри Поттер поступает в Хогвартс, вы даже, может быть, попадете с ним в один Дом."       – "Ух ты," – восторженно вылупился Наруто, – "учиться вместе с целым победителем Темного мага…заверните всю серию, пожалуйста. А про него только сказки?"       – "Есть еще несколько книг, но они более академического толка…то есть они для ребят постарше," – снисходительно поправился продавец.       – "Мистер…" – открыла было рот Минерва.       – "Не считай мои деньги, Профессор, захочу – скуплю полмагазина. Сэр," – Наруто обратился к продавцу, – "а где у вас учебники по некромантии и демонологии, а то я че-то…"       Продавец побледнел и схватился за сердце: – "Мерлин Милостивый, юноша, зачем вам такое?"       – "С предками пообщаться конечно," – сказал Наруто, будто это было само собой разумеющимся.       – "Юноша, эта очень Черная Магия, она запрещена Министерством. Даже за хранение подобных книг отправляют в тюрьму на пожизненный срок."       – "Оу, не знал, спасибо за предупреждение, сэр," – Наруто даже слегка поклонился, – "А есть Кодекс? Ну, где написано, что еще запрещено, что считается преступлением, типа того."       Взяв еще трехтомник последнего общего свода законов и стандартный набор книг для первокурсника, Наруто решил перекусить. Сидя в кафе он обратился к Минерве.       – "С какой радости я знаменит?"       – "Мистер Поттер, десять лет назад вы победили Сами-Знаете-Кого…"       – "Кого?"       – "Мы не произносим его имя, мистер Поттер…"       – "А че так?"       – "Мистер Поттер, это был страшный волшебник, он творил жуткие преступления."       – "А че его никто не грохнул?"       – "Он был одним из самых могущественных волшебников этого столетия."       – "А я его завалил в годовалом возрасте? Или я крут как яйца, или вы все – ничтожества."       – "Мистер Поттер да как вы…"       – "Да так. Тебя послушать – вообще бред какой-то, че все остальные делали-то, ттебайо?"       – "Мы сражались…"       – "Ну-ну…Ладно, дальше куда?"       – "Вам нужно животное, мистер Поттер, думаю сова подойдет."       – "Нахрена?"       – "Совы очень популярны, и могут разносить почту."       – "Неа," – Наруто помотал головой, – "у тетки аллергия."       – "Мистер Поттер, от волшебных животных не бывает аллергии."       – "У тетки аллергия на все волшебное, она всех вас люто ненавидит. Нахрен животное."       – "Тогда осталась только палочка."       Они направились в лавку Олливандера. Старик с выпученными глазами минут десять распинался про палочки Лили и Джеймса, рассказал про палочку Тома, при этом со значением поглядывая на прикрытый повязкой лоб Наруто. Затем они приступили к подбору палочки.       – "Какой рукой вы держите палочку, мистер Поттер?"       – "Че? Я сроду в руках их не держал, ттебайо."       – "…Вы правша или левша?"       – "Я этот…как его…ам-би-декс-тер, во!"       – "Двурукий? Поразительно," – Олливандер достал футляр, – "попробуйте её, мистер Поттер."       – "На вкус?"       – "Мистер Поттер, хватит шутить," – строго сказала Минерва.       – "Старик, ты говори понятней, че ты хочешь, ттебайо."       Начался перебор палочек, все они были Синими. Недолго думая, Наруто решил набрать по палочке для каждой Школы, но Олливандер остановил его.       – "Мистер Поттер, вы можете выбрать лишь одну палочку, хотя это палочка выбирает волшебника."       – "Ты херню несешь, старик, у моего дяди инструментов хватит две стены увесить. Или ты сам одним резцом все вытачиваешь?"       – "У меня полный набор, но…"       – "Тогда че ты мне заливаешь? Возьму целый набор, на все случаи жизни, ттебайо."       – "Мистер Поттер, волшебнику положена лишь одна палочка."       – "А случись с ней что – мне идти и вешаться?"       – "Тогда вы купите новую."       – "Да еб твою мать…"       – "Мистер Поттер, таков закон Министерства, у волшебника может быть единовременно только одна палочка." – вмешалась Минерва.       – "…сразу сказать нельзя было?"       – "Все об этом знают, мистер Поттер."       – 'Лисенок, пожалуйста, убей их, я больше не могу.'       – 'Опять эти все. Ты была права, сестра, люди никогда не меняются,' – фраза Кьюби была прервана радостным визгом Курамы.       – "Ладно, старик, показывай все палочки."       – "Мистер Поттер, если вам подойдет…"       – "Давай доставай, сам решу, какая мне подойдет."       Олливандер вздохнул и принялся палочкой приманивать футляры. Все палочки были однотипными, Наруто уже потерял надежду на что-то интересное, как вдруг в одном из футляров заметил: Остролистовая палочка Прочность 1000/1000 Эффект – Усиление х3 – постоянно Эффект – Усиления Разрушения х5 – постоянно Эффект – Урон Огнем +25% – постоянно Комплект – "Крылья Феникса" – 1/2       – 'Круто, ттебайо, комплект палочек,' – подумал Наруто и сказал вслух: – "Вот эту возьму."       – "Вы уверены, мистер Поттер, кажется она не…"       – [Protego] – наколдовал вокруг себя Щит Наруто при помощи палочки.       – "М-м-мистер Поттер, откуда…" – спросила дрожащим голосом Минерва.       – "Магия," – пожал плечами Наруто.       – "Как любопытно, мистер Поттер. В вашей палочке находится перо феникса."       – "И че?"       – "Обычно феникс дает одно перо, но в вашем случае мне достались два, причем из крыльев. Палочкой, содержащей второе перо, пользовался Тот-Кого-Нельзя-Называть. От вас мы можем ожидать великих дел, мистер Поттер. Темный Лорд творил ужасные, но великие дела."       – 'Великие дела? ВЕЛИКИЕ, СУКА, ДЕЛА?!'       – 'Смерть мешкам с мясом!'       – "Сколько с меня?" – по лисьи улыбаясь спросил Наруто.       – "Девять галеонов."       Достав стопку монет из Инвентаря, Наруто, по-прежнему улыбаясь, резко и с силой ударил Олливандера в солнечное сплетение, отчего старик с хрипом опустился на пол. Все еще улыбаясь Наруто сквозь зубы сказал:       – "Значит, смерть моих родителей – это великое дело, старик? Подавись," – он швырнул галеоны в Олливандера. Отправив палочку и сундук с барахлом в Инвентарь, Наруто вышел из лавки, хлопнув дверью так, что из нее едва не вылетели стекла. Уже у самого выхода к Дырявому котлу его нагнала Минерва.       – "Мистер Поттер, что вы себе позволяете," – строго сказала она, схватив блондина за плечо. Наруто усилил глаза чакрой, отчего радужки засияли, превратил зрачки в щели, и повернулся к профессору, резко схватил её за кисть и с силой сжал.       – "Давай, сука, скажи мне, что смерть родителей – это великое дело," – рычал Наруто, давя Минерву Жаждой, – "Давай, сделай мой день…"       – "Мистер Поттер," – Минерва была бледной как смерть, – "успокойтесь, пожалуйста, ваше поведение…"       – "Может мне вернуться и засунуть этому ублюдку все его палочки ему в задницу, а? Будет Великое Дело"       – "Что здесь происходит," – спросил маг в красной мантии.       – "Все в порядке," – тут же использовал Внушение Наруто, – "Тетушка не хочет покупать мне мороженое."       – "Что же это вы, мадам, такой жаркий день, могли бы и побаловать," – шутливо погрозил пальцем маг и пошел обратно по улице.       – "М-м-мистер Поттер…" – начала было Минерва.       – "Все нормально," – приложил Внушением и её Наруто.       На обратном пути Минерва вручила ему билет на поезд, объяснила, как попасть на платформу и была такова. По возвращении Наруто ожидал праздничный торт от Петунии. После запоздалого праздника Наруто сказал       – "Тетя, ты была всю жизнь права – эти люди все ненормальные."
Примечания:
1441 Нравится 380 Отзывы 541 В сборник
Отзывы (5)