Часть 15 Time to spend some DOSH
18 октября 2022 г., 00:00
Переодевшись, Наруто и Минерва покинули дом.
– "Ты на колесах, Профессор?" – спросил Наруто.
– "Что?"
– "Добираться как будем? И куда?"
– "Мы воспользуемся этим вагоном, мистер Поттер" – сказала Минерва, подходя к остановке.
– "Вагоном? Автобусом что ли?"
– "Именно, ав-то-бу-сом," – тщательно проговорила Минерва, и Наруто не мог понять, она издевается или она серьезна, – "постарайтесь запомнить дорогу, мистер Поттер."
Примерно через час и две пересадки спустя они подошли к неприметной двери. Старомодная вывеска гласила "Дырявый Котел".
– 'Кажется, мы тут уже были, ттебайо.'
– 'А это не та забегаловка, в которую тебя притащил великан?'
Войдя внутрь Наруто понял – да, та самая. В интерьере не поменялось ровным счетом ничего, даже бармен был прежним. Поздоровавшись с барменом, Минерва быстро провела Наруто через бар и вывела в безлюдный тупичок.
– "Смотрите и запоминайте, мистер Поттер," – сказала Минерва и постучала по нескольким кирпичам в определенном порядке, заставив стену трансформироваться в арку.
– "А другие входы есть? Мне боязно через эту рыгаловку ходить?"
– "Это довольно уважаемое и известное заведение, мистер Поттер."
– "…Не хотел бы я тогда оказаться в том, что вы считаете притоном, так другие входы есть?"
– "Из мира маглов – нет. Добро пожаловать на Косую Аллею, мистер Поттер."
Перед Наруто предстала та самая кривая улица из воспоминаний Тома.
– "Нда…а говорят, что до уровня додумались еще в Древнем Египте. Все на магии небось держится?" – Минерва явно не ожидала недоумения и презрения от Наруто. Поджав губы и ничего не сказав, она двинулась в глубь улочки. Подойдя к высокому белокаменному зданию, она повернулась.
– "Это Гринготтс, мистер Поттер, банк, которым пользуются волшебники. Ваш сейф находится в нем. Банк является территорией гоблинов, ведите себя вежливее."
Гоблины оказались невысокими гуманоидами с очень длинными руками. Перед входом в банк оказался вход в Барьер "Пещеры Гоблинов". Подойдя к одной из свободных конторок Минерва обратилась к гоблину:
– "Добрый день, нам нужно попасть в сейф мистера Поттера."
– "Ключ." – гоблин не тратил время на любезности. Минерва достала небольшой ключик и передала его гоблину. Тот, внимательно его осмотрев, бросил "ждите" и отошел во внутреннее помещение.
– "Вот щас не понял. Схренали у тебя мой ключ? Ты не говорила, что ты моя родственница, даттебайо."
– "Ключ Директору Дамблдору оставил ваш отец, мистер Поттер…"
– "С каких таких херов? Дамблдор мне кто? Двоюродный дедушка?"
– "Ваш отец доверял Директору…"
– "И че?"
Дальнейший спор прервало появление двух гоблинов. Первый вернулся за конторку к своему гроссбуху, второй назвался Грипхуком и сказал следовать за ним.
– 'Похоже, Лисенок, что твой олень был полным идиотом, надо было тебе его грохнуть.'
– 'Я уже и так радуюсь, что его грохнули, как бы он мне по мозгам ездил все эти годы я боюсь представить.'
– 'Интересно, много в твоем сейфе осталось, или тут тоже провернули трюк, как со счетами Минато и Кушины в свое время…' – задумчиво сказала Кьюби.
Гоблин подвел их к натуральной шахтерской тележке. Они забрались в неё и поехали с дикой скоростью. Наруто был в восторге, он сделал себе зарубку в памяти сходить в парк аттракционов. У сейфа они покинули вагонетку, Минерва была зеленоватой, Наруто же обратился к гоблину:
– "Эй, мистер Грипхук, кто у кого украл идею горок?"
– "Вы обвиняете Гринготтс в воровстве, волшебник?" – оскалился гоблин.
– "Э-э-э, так ведь это,"– Наруто ткнул пальцем в вагонетку, – "русские горки чистой воды. Я вот и спрашиваю – это ваша идея или как?"
После некоторых пояснений, что это за горки такие, гоблин сказал, что ему надо посоветоваться с начальством, но это дело волшебника не касается. Гоблин отпер дверь сейфа и открыл её.
– "Нихера себе," – присвистнул Наруто при виде золотых гор, – "Джеймс и Лили ограбили банк что ли, ттебайо?"
– "Ваш отец происходит из очень древнего рода, мистер Поттер." – сказала Минерва.
– "Тогда где остальное?" – Наруто почесал в голове, – "Ну, типа любимого сервиза бабушки, счастливых носков прадеда, ростового портрета эпично насовершавшего предка?"
– "Волшебник," – подал голос гоблин, – "вы можете заказать аудит всех своих сейфов. Цена услуги – пятьдесят галеонов. Заявку оставлять в приемной."
– "Галеоны – это золотые?" – Минерва кивнула, – "хорошо, спасибо, сэр."
– "Сэр?" – встрепенулся гоблин.
– "О, черт, неужели я ошибся? Простите мэм, я просто никогда не видел гоблинов, ваши когти выше всяких похвал."
– "Я – мужчина," – проворчал гоблин.
– "Простите, сэр" – на лице Наруто было искреннее раскаяние, – "Профессор, сколько брать?"
– "Семидесяти должно хватить, мистер Поттер."
– "А если я увижу че-нить прикольное, даттебайо?" – сказал Наруто и отправил в Инвентарь несколько тысяч золотых монет. У гоблина и Минервы полезли глаза на лоб. Наруто лишь пожал плечами: – "Чтоб каждый раз не ходить. Кататься в вагонетке весело, но не отрывать же сотрудников от их важных дел…"
Когда ошалелый гоблин запер сейф, Наруто забрал у него ключ, и отправил его в Инвентарь. Попытавшуюся что-то сказать Минерву Наруто приложил Внушением, с просьбой передать Дамблдору благодарности, но ключ останется, как и положено, у законного хозяина. При виде этого гоблин побледнел, но ничего не сказал. Они вернулись к вагонетке.
– "Можно ли ехать помедленнее…" – начала профессор, но Наруто её перебил.
– "Нахер помедленнее, врубайте на полную, мистер Грипхук." Тоннели оглашались восторженными воплями блондина. Пока Минерва отходила от поездки, Наруто принялся оформлять заявку.
– "Пять рабочих дней." – сказал гоблин.
– "Класс, у вас рабочие дни отличаются?"
– "Банк работает ежедневно круглосуточно."
– "Понятно. Есть список предоставляемых банком услуг с расценками?"
– "Галеон."
– "Спасибо, сэр, доброго дня," – расплатившись, Наруто убрал качественно выполненный буклет в Инвентарь и подошел к профессору, – "Куда дальше?"
Покупка школьного сундука, котла и ингредиентов, телескопа и балахонов, или по-местному мантий, прошли без эксцессов. Веселье началось в книжном магазине, когда взгляд Наруто зацепился за книжки с его именем.
– "Это че за херня, даттебайо?" – его удивлению не было предела. Гарри Поттер и Полет на Драконе, Гарри Поттер и Заколдованный Замок, Гарри Поттер и Охота на Нунду, и таких книжек чуть ли не десяток. На обложках был нарисован кто-то очень похожий на Наруто, разница была в отсутствии полос на щеках, наличии шрама на лбу и выражении счастливого идиотизма на лице.
– "Мистер Поттер…видите ли…эти книги, они…про вас," – мялась Минерва.
– "Как это, про меня?"
Тут принесло продавца.
– "А, молодой человек, интересуетесь? Полное собрание про Гарри Поттера, за всю серию скидка."
– "Кто такой, чем знаменит?" – начал Наруто.
– "Да как же можно не знать…" – тут продавец обратил внимание на спортивный костюм Наруто, – "Понятно, маглорожденный…Гарри Поттер десять лет назад поверг страшного Темного волшебника, поэтому он знаменит. Вам повезло, молодой человек, ведь в этом году Гарри Поттер поступает в Хогвартс, вы даже, может быть, попадете с ним в один Дом."
– "Ух ты," – восторженно вылупился Наруто, – "учиться вместе с целым победителем Темного мага…заверните всю серию, пожалуйста. А про него только сказки?"
– "Есть еще несколько книг, но они более академического толка…то есть они для ребят постарше," – снисходительно поправился продавец.
– "Мистер…" – открыла было рот Минерва.
– "Не считай мои деньги, Профессор, захочу – скуплю полмагазина. Сэр," – Наруто обратился к продавцу, – "а где у вас учебники по некромантии и демонологии, а то я че-то…"
Продавец побледнел и схватился за сердце: – "Мерлин Милостивый, юноша, зачем вам такое?"
– "С предками пообщаться конечно," – сказал Наруто, будто это было само собой разумеющимся.
– "Юноша, эта очень Черная Магия, она запрещена Министерством. Даже за хранение подобных книг отправляют в тюрьму на пожизненный срок."
– "Оу, не знал, спасибо за предупреждение, сэр," – Наруто даже слегка поклонился, – "А есть Кодекс? Ну, где написано, что еще запрещено, что считается преступлением, типа того."
Взяв еще трехтомник последнего общего свода законов и стандартный набор книг для первокурсника, Наруто решил перекусить. Сидя в кафе он обратился к Минерве.
– "С какой радости я знаменит?"
– "Мистер Поттер, десять лет назад вы победили Сами-Знаете-Кого…"
– "Кого?"
– "Мы не произносим его имя, мистер Поттер…"
– "А че так?"
– "Мистер Поттер, это был страшный волшебник, он творил жуткие преступления."
– "А че его никто не грохнул?"
– "Он был одним из самых могущественных волшебников этого столетия."
– "А я его завалил в годовалом возрасте? Или я крут как яйца, или вы все – ничтожества."
– "Мистер Поттер да как вы…"
– "Да так. Тебя послушать – вообще бред какой-то, че все остальные делали-то, ттебайо?"
– "Мы сражались…"
– "Ну-ну…Ладно, дальше куда?"
– "Вам нужно животное, мистер Поттер, думаю сова подойдет."
– "Нахрена?"
– "Совы очень популярны, и могут разносить почту."
– "Неа," – Наруто помотал головой, – "у тетки аллергия."
– "Мистер Поттер, от волшебных животных не бывает аллергии."
– "У тетки аллергия на все волшебное, она всех вас люто ненавидит. Нахрен животное."
– "Тогда осталась только палочка."
Они направились в лавку Олливандера. Старик с выпученными глазами минут десять распинался про палочки Лили и Джеймса, рассказал про палочку Тома, при этом со значением поглядывая на прикрытый повязкой лоб Наруто. Затем они приступили к подбору палочки.
– "Какой рукой вы держите палочку, мистер Поттер?"
– "Че? Я сроду в руках их не держал, ттебайо."
– "…Вы правша или левша?"
– "Я этот…как его…ам-би-декс-тер, во!"
– "Двурукий? Поразительно," – Олливандер достал футляр, – "попробуйте её, мистер Поттер."
– "На вкус?"
– "Мистер Поттер, хватит шутить," – строго сказала Минерва.
– "Старик, ты говори понятней, че ты хочешь, ттебайо."
Начался перебор палочек, все они были Синими. Недолго думая, Наруто решил набрать по палочке для каждой Школы, но Олливандер остановил его.
– "Мистер Поттер, вы можете выбрать лишь одну палочку, хотя это палочка выбирает волшебника."
– "Ты херню несешь, старик, у моего дяди инструментов хватит две стены увесить. Или ты сам одним резцом все вытачиваешь?"
– "У меня полный набор, но…"
– "Тогда че ты мне заливаешь? Возьму целый набор, на все случаи жизни, ттебайо."
– "Мистер Поттер, волшебнику положена лишь одна палочка."
– "А случись с ней что – мне идти и вешаться?"
– "Тогда вы купите новую."
– "Да еб твою мать…"
– "Мистер Поттер, таков закон Министерства, у волшебника может быть единовременно только одна палочка." – вмешалась Минерва.
– "…сразу сказать нельзя было?"
– "Все об этом знают, мистер Поттер."
– 'Лисенок, пожалуйста, убей их, я больше не могу.'
– 'Опять эти все. Ты была права, сестра, люди никогда не меняются,' – фраза Кьюби была прервана радостным визгом Курамы.
– "Ладно, старик, показывай все палочки."
– "Мистер Поттер, если вам подойдет…"
– "Давай доставай, сам решу, какая мне подойдет."
Олливандер вздохнул и принялся палочкой приманивать футляры. Все палочки были однотипными, Наруто уже потерял надежду на что-то интересное, как вдруг в одном из футляров заметил:
Остролистовая палочка
Прочность 1000/1000
Эффект – Усиление х3 – постоянно
Эффект – Усиления Разрушения х5 – постоянно
Эффект – Урон Огнем +25% – постоянно
Комплект – "Крылья Феникса" – 1/2
– 'Круто, ттебайо, комплект палочек,' – подумал Наруто и сказал вслух: – "Вот эту возьму."
– "Вы уверены, мистер Поттер, кажется она не…"
– [Protego] – наколдовал вокруг себя Щит Наруто при помощи палочки.
– "М-м-мистер Поттер, откуда…" – спросила дрожащим голосом Минерва.
– "Магия," – пожал плечами Наруто.
– "Как любопытно, мистер Поттер. В вашей палочке находится перо феникса."
– "И че?"
– "Обычно феникс дает одно перо, но в вашем случае мне достались два, причем из крыльев. Палочкой, содержащей второе перо, пользовался Тот-Кого-Нельзя-Называть. От вас мы можем ожидать великих дел, мистер Поттер. Темный Лорд творил ужасные, но великие дела."
– 'Великие дела? ВЕЛИКИЕ, СУКА, ДЕЛА?!'
– 'Смерть мешкам с мясом!'
– "Сколько с меня?" – по лисьи улыбаясь спросил Наруто.
– "Девять галеонов."
Достав стопку монет из Инвентаря, Наруто, по-прежнему улыбаясь, резко и с силой ударил Олливандера в солнечное сплетение, отчего старик с хрипом опустился на пол. Все еще улыбаясь Наруто сквозь зубы сказал:
– "Значит, смерть моих родителей – это великое дело, старик? Подавись," – он швырнул галеоны в Олливандера. Отправив палочку и сундук с барахлом в Инвентарь, Наруто вышел из лавки, хлопнув дверью так, что из нее едва не вылетели стекла. Уже у самого выхода к Дырявому котлу его нагнала Минерва.
– "Мистер Поттер, что вы себе позволяете," – строго сказала она, схватив блондина за плечо. Наруто усилил глаза чакрой, отчего радужки засияли, превратил зрачки в щели, и повернулся к профессору, резко схватил её за кисть и с силой сжал.
– "Давай, сука, скажи мне, что смерть родителей – это великое дело," – рычал Наруто, давя Минерву Жаждой, – "Давай, сделай мой день…"
– "Мистер Поттер," – Минерва была бледной как смерть, – "успокойтесь, пожалуйста, ваше поведение…"
– "Может мне вернуться и засунуть этому ублюдку все его палочки ему в задницу, а? Будет Великое Дело…"
– "Что здесь происходит," – спросил маг в красной мантии.
– "Все в порядке," – тут же использовал Внушение Наруто, – "Тетушка не хочет покупать мне мороженое."
– "Что же это вы, мадам, такой жаркий день, могли бы и побаловать," – шутливо погрозил пальцем маг и пошел обратно по улице.
– "М-м-мистер Поттер…" – начала было Минерва.
– "Все нормально," – приложил Внушением и её Наруто.
На обратном пути Минерва вручила ему билет на поезд, объяснила, как попасть на платформу и была такова. По возвращении Наруто ожидал праздничный торт от Петунии. После запоздалого праздника Наруто сказал
– "Тетя, ты была всю жизнь права – эти люди все ненормальные."
Примечания:
обращаюсь к Людям Культуры: Барьер не имеет никакого отношения к неофициальному приквелу Гоблин Слеера ( ͡͡ ° ͜ ʖ ͡ °)
Read&Review