Professional Nosy Cunt
5 октября 2022 г., 12:15
Рэй скорее почувствовал, чем заметил, как Флетчер пристроился рядом за барной стойкой. Однако он продолжил смотреть прямо перед собой, пока Флетчер тщетно пытался поймать его взгляд. В конце концов, не поворачиваясь, Рэй спросил:
— И какого хера тебе надо от меня сегодня, Флетчер?
Флетчер ахнул в притворном ужасе.
— Мне? От тебя? Да с чего ты это взял, Раймондо, дорогой?
Рэймонд мысленно вздохнул. С этим типом вечно одно и то же. Он сдался и обернулся к Флетчеру.
— Я просто пришёл выпить, как и ты, приятель, — пояснил тот, сделав знак бармену.
— Я тебе не приятель.
Флетчер бросил на него взгляд.
— Да-да, как скажешь, приятель. Что ты там пьёшь, Рэй?
— Виски. Чистый.
— В таком-то месте? Смело, — прокомментировал Флетчер и обратился к бармену. — Мне то же самое.
То, что этот паб был не лучшим в Лондоне, ещё мягко сказано. Конечно, и Флетчер, и Рэй бывали в местах и похуже, но ненамного. Но тут у Рэя были полезное знакомство с барменом и доступ к секретной полочке с нормальной выпивкой.
— А теперь, Рэймонд, может быть, ты снизойдёшь и просветишь меня, что ты делаешь, — Флетчер понизил голос и удостоверился, что до бармена не донесутся его слова, — в заведении с подобной репутацией?
Поняв, что Рэймонд не склонен к разговору, он продолжил:
— Вижу, ты не собираешься мне рассказывать, зачем ты здесь, поэтому я начну первым. Я работаю над делом, — прошептал он и пошевелил бровями.
— Над делом? Я тебя умоляю, Флетчер, ты никого не наебёшь, насколько бы старательно ни прикидывался детективом. Ты просто копаешься в чужом грязном белье, вот и всё.
— Попрошу! Профессионально копаюсь, Рэй. Мне за это платят.
Мимо них прошли двое мужчин, явно желая уединиться в туалете. Флетчер проводил их взглядом, пока они не исчезли за углом. Рэй кивнул в ту сторону:
— За ними следишь?
— Не-а, не за ними. Но тоже за парочкой.
— Знаешь, я ожидал, что вытаскивать из шкафа геев, за которыми твой наниматель велел следить, ты сочтёшь неэтичным. Хотя бы из солидарности, — заметил Рэй.
— Деньги не пахнут, милый мой. И мне всё ещё неясно, что ты здесь забыл.
— Что ж, Флетчер, полагаю, то же, что и ты.
— Правда? Извини, если лезу не в своё дело, но тебе явно здесь гораздо комфортнее, чем я мог бы предположить.
— Работа есть работа, — пожал плечами Рэй и отвернулся обратно к стойке и своему виски. Зеркало за баром позволяло наблюдать за помещением и искать глазами цель.
— Ну, возможно, мы можем помочь друг другу. Ты мне — я тебе.
Рэй обдумал это, игнорируя подтекст, без которого у Флетчера не обходилось ни одно слово.
— Как один журналист-расследователь другому скажу, что это будет… взаимовыгодное соглашение.
Рэймонд чуть не подавился виски.
— Журналист-расследователь? Из тебя такой же журналист-расследователь, как из меня ёбаная английская королева! Флетчер, ты работаешь на желтушную газетёнку!
Флетчер невозмутимо пожал плечами:
— Называй как хочешь. Я расследую, сообщаю, газета печатает. Не вижу разницы.
— Ладно, — ответил Рэй. — Так за кем ты тут приглядываешь?
— На ушко шепну, — томно сказал Флетчер и склонился к Рэймонду, одна рука на плече, вторая прикрывала его ухо от посторонних. Его дыхание обожгло Рэю кожу, когда он зашептал: — Я здесь не за одним парнем, видишь ли, а за двумя. Рено Рейнольдс и Джонатан Тозер.
Рэй не стал скрывать скепсис:
— Те актёры? Они известны, да, но и ориентацию раскрыли давно. Ну и что ты тут думаешь разоблачить?
Флетчер шутливо погрозил пальчиком.
— Да, знамениты, да, открылись, но подумай вот о чём, Рэй, такие люди обычно не шатаются по подобным местам, так? У таких парней в порядке вещей ходить в их собственные клубы. Могут себе позволить. В заведения, предлагающие приватность и дающие свободу действий за определённую цену. Или, конечно, они могли бы ходить друг к другу или пересекаться на частных вечеринках. Так что же есть для них здесь, чего нет там?
Рэй пожал плечами.
— Может, просто скажешь, Флетч?
— Парни типа них пресыщены, им иногда не хватает остринки. Опасных игр. Людей, понимаешь ли, заводит угроза быть застуканными. Страх становится для них мощным афродизиаком… насколько я слышал, — он многозначительно посмотрел на Рэя сквозь затемненные очки.
Рэй закатил глаза:
— И почему же их не узнают, как только они переступят порог?
— Маскировка, Раймондо. Они актёры и, конечно, знают, как стать неузнаваемыми. Настолько неузнаваемыми, — он вновь приблизился и перешёл на шёпот, — что, по слухам, они любят притворяться, будто совсем не знают друг друга. Прикидываются незнакомцами, которые встретились и спонтанно решили предаться страсти в туалетной кабинке. Тайная ролевая игра на публике — вот суть моего дела.
— Никогда не думал дать людям немного личного пространства, Флетч? Их игра никому не мешает, может, тебе стоит оставить их в покое?
— Нетушки, Рэй. Их покой не оплатит мои счета, верно?
Рэй с отвращением покачал головой. Флетчер всегда был таким, сколько они знакомы.
— Полагаю, теперь ты поделишься своим дельцем? — спросил Флетчер.
— Ну, оно гораздо банальнее твоего так называемого расследования. Я хочу найти здесь человека, который должен моему боссу. Может ты, Флетч, знаешь Джейсона Стэннарда?
— О! — воскликнул Флетчер. — Конечно, я знаю этого урода. И уверенно могу сказать, что хер ты его сегодня здесь найдёшь.
— Хм? И откуда же ты это знаешь? — заинтересовался Рэй.
— Откуда я знаю, тебя не касается, как ты и сам прекрасно понимаешь.
Рэй взял паузу, отпив виски.
— Но ты уверен?
Флетчер поглядел на него, прикидывая что-то в уме:
— Это сейчас к чему?
Рэй собрался с силами. Работа есть работа, так ведь?
— А что, если бы касалось?
Флетчер отставил стакан и склонился к собеседнику.
— С этого места поподробнее, дорогуша.
— Зависит от того, какими подробностями ты со мной поделишься.
— Ну, я могу почти гарантированно угадать, где этот хрен сейчас, — Флетчер ухмыльнулся ему препоганейшей из своих ухмылочек и больше ничего не сказал, выжидающе глядя на Рэя.
— Ладно, — ответил Рэй, ставя пустой стакан на стойку и поднимаясь. — Пойдём.
— Уууух! — произнёс Флетчер и опрокинул остатки напитка одним отработанным движением. — Я надеюсь, это значит то, что я думаю, любовь моя.
Рэй прошёл по коридору к туалетам, Флетчер неотступно следовал за ним. Небезосновательно предположив, что женский занят не будет, Рэй зашёл туда и запер за ними дверь.
Флетчер шагнул к нему, намереваясь что-то сказать, но не успел даже вдохнуть. Рэй вжал его локтем в стену поперёк груди, держа руку опасно близко к шее.
— Это значит только то, Флетчер, что ты расскажешь мне всё, что знаешь.
— Оу, но это немного нечестно, не находишь, Рэй? Хочешь получить что-то только за красивые глаза? Этот мир так не работает. Вот если бы ты убедил меня…
Раздался тихий щелчок — быстрым движением кисти Рэй раскрыл нож. Он легко провёл кончиком лезвия по бедру Флетчера и медленно обвёл выпуклость под штанами. Флетчер рвано задышал в ухо.
Наступила очередь Рэя наклониться ближе и прошептать:
— Так тебе нравится, Флетч? Это, по-твоему… убедительно?
Флетчер согласился молча, кивая коротко и дёргано.
— Тогда как насчёт начать рассказывать?
— Как насчёт сделки, Рэймонд?
— Думаешь, ты сейчас можешь позволить себе торговаться?
Флетчер слегка качнул головой.
— Не то чтобы, но за спрос же денег не берут?
Рэй всё ещё прижимал рукой Флетчера к стене, но нож убрал и начал расстёгивать ремень. За всё это время Рэймонд усвоил, что иногда, если заранее продумать ходы и твёрдо придерживаться плана, можно заставить и остальных прийти к нужной развязке. В этот раз он не был до конца уверен, получится ли, но прочитал утвердительный ответ в голодных глазах Флетчера и его коротком взгляде вниз.
— Вот тебе сделка, Флетчер. Я засуну член в ту грязную дырку, которой ты говоришь, а взамен получу то, что мне нужно.
— На таких условиях я бы согласился намного раньше, дорогой, — произнёс Флетчер. — А теперь, может, отпустишь меня и позволишь приласкать этот замечательный член?
Флетчер упал на колени и, освободив член Рэймонда из брюк, погрузил себе в рот до основания. Вообще-то Флетчер вовсе не был во вкусе Рэя, да и место это было не самое подходящее, но, видимо, Флетчер знал, о чём говорил, рассуждая об опасности быть застуканным как об афродизиаке. Возможно, что-то было и в новизне ситуации — никогда ещё Рэю не отсасывали в грязном общественном туалете. Рэй, конечно, не планировал включать это в свои привычки, но, оперевшись на стену обеими руками и толкаясь Флетчеру в рот, он вынужден был признать определённую привлекательность происходящего, пусть даже из-за экзотики. То, как жадно и отчаянно отсасывал Флетчер, как будто это был последний минет в его жизни, завело Рэя против его желания и подвело к краю оргазма гораздо быстрее, чем он ожидал.
Флетчер отстранился перевести дыхание и спросил:
— Сзади помассировать? А то я могу…
— Перестань пиздеть, Флетчер, и займись делом, — ответил Рэй, вталкивая член обратно, что, впрочем, не вывело Флетчера из душевного равновесия. Насколько бы отвратительным этот человек ни казался Рэю, приходилось признать, что работать ртом он умел. Рэй отчаянно не хотел, чтобы лучший в его жизни минет был от Флетчера, однако факты говорили сами за себя.
Он на минутку отодвинулся. Флетчер выжидающе посмотрел вверх.
— Хочешь кончить мне на лицо, Рэй?
— Сначала информация. Расскажешь, где я могу найти этого Джейсона?
— Не люблю бросать дело незавершённым, знаешь ли… — Флетчер кивнул на член, упруго покачивающийся в паре дюймов от лица.
Рэй увеличил дистанцию.
— Закончишь, когда расскажешь.
— Ой, ладно, — Флетчер закатил глаза, — Джейсон — заядлый игрок в покер. По вечерам в среду в старом боксёрском клубе на Драйтон-роуд собирается компания картёжников. Я бы поставил кругленькую сумму на то, что ты найдёшь его там.
— Сойдёт, — Рэй вернул член обратно и толкнулся глубоко, пока не встретил сопротивление горла.
Флетчер не отреагировал. Рэй подумал, что удивляться тут нечему.
Ещё несколько толчков, Рэй глубоко вздохнул и напрягся всем телом, кончая Флетчеру прямо в горло без предупреждения. Флетчер не был похож на того, кого надо предупреждать. Рэй вытащил, заправил и застегнулся, а потом отправился мыть руки. Больше по привычке.
— Кажется, я понял, почему ты сюда так вписываешься. Ты же один из нас, верно? — произнёс Флетчер, вытирая рот и весело глядя на Рэя.
— Никогда не утверждал обратного, Флетч.