ID работы: 12681653

Мой свет

Гет
NC-17
Завершён
470
Горячая работа! 660
автор
Размер:
186 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 660 Отзывы 175 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Неделя пролетела для Хинаты просто мгновенно, куноичи старательно занималась садом, гуляла, почитывала книжечку, которую дала ей Ино. В ней было много схематических рисунков и девушка очень радовалась, что они не были слишком уж натуральными, иначе сгорела бы со стыда едва только раскрыв. Нет, она определенно не станет показывать это мужу. Попытавшись на мгновение вообразить этот странный диалог, где невинная жена приближается к непритронувшемуся к ней мужу и вдруг предлагает почитать на двоих одну вот такую книжку… Она с шумом захлопнула чтиво, убирая под подушку и поспешив умыть горящее лицо. Ее воображение не на шутку взбушевалось, когда она представила одну из описанных в книге сцен. Там с ней был ее муж, однако в этих грезах мужем был голубоглазый блондин, в которого она почти всю свою жизнь была влюблена. Снова умывая лицо и пытаясь прогнать навязчивую картинку, от которой так странно ныл низ живота, девушка поспешила занять себя чем-то иным, нежели чтением. Сад, она займется садом своей мечты, а еще продолжит вышивать.

***

Итачи вернулся на рассвете седьмого дня. Хината уже копошилась на кухне, пытаясь налить себе кофе — этот напиток ей очень понравился, но так, как его тогда приготовил муж — она повторить не могла. Когда он возник рядом, почти касаясь ее тела, куноичи вздрогнула, но тут же обернулась, видя своего мужа слишком близко. У него был разбит висок, рана немного запеклась, значит, это произошло приблизительно вчера, а может и еще днем ранее. — С возвращением, Итачи-сан. — Едва пошевелила она губами, осматривая незначительное повреждение. — Что произошло? — Мой отряд попал под каменную атаку в ущелье. — Отрезал Итачи. — Позвольте мне обработать ваши раны? Супруг кивнул, и Хината поспешила достать медицинскую аптечку, которую за эти три с лишним недели уже не один раз задумчиво перебирала с целью модифицировать до привычного ей набора. — Ваша аптечка была слишком скудной. — Смущенно констатировала та, когда увидела пристальный взгляд Итачи на баночке в ее руках. — Это поможет обеззаразить рану. Удостоив ее еще одного кивка, он закрыл глаза и покорно сидел, пока Хината наносила белую мазь, которая тут же начинала пузыриться при контакте с кожей. Утерев рану влажной, смоченной в чистой воде, мягкой салфеткой, она достала еще одну мазь, а потом, быстро нанеся ее, активировала мистическую ладонь, исцеляя рану. — Ты владеешь ирьенин дзюцу? — Итачи не смог скрыть удивления. — Я способна лечить только мелкие раны. Это все, на что меня хватило в изучении. Все-таки я не медик, мне больше по душе ближний бой. Он качнул головой, ничего не сказав, однако выглядел Итачи немного потрясенно. Разглядев, что его форменная одежда местами порвалась и покрыта пятнами крови, Хината подумала на миг, что возможно он ранен и там, под одеждой. — Вы позволите осмотреть Вас? — Меня не так просто ранить, Хината. — Его тон был ледяным. Настолько, что ей показалось, что в горло залили зимнюю воду озера Ирико. — Я не сомневаюсь в этом, мой муж. — Она отступила на шаг и поклонилась. — Просто я вижу кровь на одежде и хотела бы убедиться, что с вами все в порядке. — Все хорошо. Это не моя кровь. — Подытожил он. — Спасибо за проявленную заботу. Он поднялся и исчез за дверью своей спальни, явившись только через час посвежевшим и как всегда безупречно одетым. Он оглянулся на Хинату и направился на кухню, чтобы налить себе и жене ароматный кофе. — Как вы это делаете, Итачи-сан? — Делаю что? — Как вы готовите такой вкусный кофе? Я столько раз пыталась, даже читала в книгах про разные методы его варки, но так и не смогла повторить того вкуса. Итачи хмыкнул, чуть дернув уголком губ, но не ответил девушке, усаживаясь за стол, жена последовала его примеру. — Спасибо за цветы. — Хината бросила взгляд на опустевшую вазу, за неделю ромашки начали увядать, и девушка промыла цветки, отправив сушиться в одной из пустующих комнат прямо на пергаменте. Это станет прекрасным чаем через буквально несколько дней. Он не ответил, лишь сделал глоток кофе, внимательно изучая жену. — Я хотела напомнить, Итачи-сан… — Она смущенно заерзала, но не додумавшись никакой ответной реакции, кроме молчаливого оценивающего взора, продолжила. — Меньше, чем через неделю к нам наведается отец… — Да, я это помню. — Кивнул Учиха. — Он будет задавать много вопросов о нас… Конечно, в основном он будет спрашивать вас, муж. — Она зарделась. — В том числе и о том, был ли консумирован наш брак… Учиха слегка придвинулся, еще более внимательно впиваясь взглядом в девушку и пытаясь понять, что же она хочет донести до него. Однако через мгновение мышцы его спины слегка расслабились и он чуть откинулся назад. — Не переживай, я дам ему понять, что это его не касается… — Но традиции клана Хьюга… — Начала было Хината. — Ты больше не Хьюга. Ты Учиха. И ты жена главы клана. — Стальные нотки проскользнули в его голосе, и девушка поспешила прикусить язык, чтобы не ляпнуть что-то еще. — А главы клана не оправдываются и не докладывают о своей личной жизни никому. Даже главам других кланов. Она вздрогнула, немного испугавшись перемены в его голосе и поведении. Казалось бы, Хината за эти три недели немного привыкла к мужу, однако сейчас он снова ее пугал. — Хорошо, Итачи-сан. Я поняла. Спасибо вам. — Она поклонилась и, не допив кофе, о котором буквально мечтала ранним утром, поспешила вымыть чашку и отправилась наверх в свои покои, чтобы скрыться от стали в его голосе. Наверное, ей стоило меньше разговаривать с ним. Ее глупая черта характера — раскрываться перед людьми, когда она чувствует себя хоть немного в безопасности, в данной ситуации до добра не доведет. Когда она вышла из комнаты, чтобы приготовить обед, то застала супруга на кухне. — Я обидел тебя? — Все так же безэмоционально заключил Итачи. — Все в порядке, Итачи-сан. Вы не обидели меня. — Она нацепила вежливую маску и улыбнулась дежурной улыбкой, кланяясь ему. — Ты меня до сих пор боишься. — Не вопрос — утверждение. Она хотела что-то ответить, но ее глупая натура не позволила солгать, по-этому девушка лишь неуверенно кивнула, закусив губу и готовясь к шторму. Но шторма не случилось. Итачи подошел неуловимыми шагами вплотную к жене, поднимая ее лицо за подбородок и выжидая, когда девушка заглянет ему в глаза. — Ты в безопасности здесь. Я не причиню тебе зла. — Прорычал он ей в губы, а потом резко отступил, не дожидаясь ответа. Хината забыла, как дышать от столь откровенного жеста. Наверное, это был второй раз за месяц, когда супруг дотронулся до нее. Однако в этот раз она не почувствовала ужаса от его касания. Лишь какие-то электрические разряды мурашек, россыпью пробежавшие по спине. — Я верю вам, Итачи-сан. — Хината поклонилась. — Но не доверяешь. Она вздрогнула. Ей не хотелось обижать человека, который принял ее в свою семью, дал ей кров, свободу, полное распоряжение над финансами, подробнее о которых она так и не посмела заговорить, дал ей личное пространство… Он ведь таким образом заботился о ней. — Доверие — лишь вопрос времени, муж. — Она заставила себя сделать шаг навстречу, взяла его за руки и искренне посмотрела супругу в глаза. — Я верю вам. И очень ценю вашу заботу, Итачи-сан. Сегодня она впервые взяла его за руки сама. И это не испугало ее. Сегодня он впервые коснулся ее лица. И это тоже не испугало. Хината сделала шаг назад, подумав, что вероятно снова переходит черту, слишком много болтая. — Простите, Итачи-сан, я иногда слишком много разговариваю. — Она виновато опустила глаза. — Ты вольна делать в этом доме все, что пожелаешь. Тем более разговаривать. — Стальные нотки в голосе мужа возвращались. — Мне кажется, иногда я говорю лишнее и расстраиваю вас. — Девушка закусила губу, мысленно ругая себя за столь распущенный язык. — Это не так. — Он едва заметно качнул головой, а затем отвернулся к плите, давая понять, что разговор окончен. Он прекрасно готовил и Хината снова не могла удержаться, уплетая вкуснейший обед, приготовленный его руками. Она от души поблагодарила его за приготовленную еду и еще раз похвалила его блюдо. Итачи не ответил, лишь кивнул, глядя на девушку. Наверное, в этот момент она уловила легкий оттенок тепла в его глазах. Хотя, вероятно ей это показалось. Этим вечером она снова обнаружила букет ромашек на столе, но уже без приложенных записок. Мягко улыбнувшись, она заварила зеленый чай и, легонько постучав в двери кабинета супруга предложила ему напиток. Итачи вежливо поблагодарил жену, почти не отрываясь от свитков, которые изучал и куноичи поспешила покинуть его рабочее пространство, дабы не мешать. Он так много работал — постоянно пропадал на миссиях и даже в заслуженные выходные корпел над какими-то бумагами. Наверное, ей это было на руку, однако в этом доме было слишком трудно находиться наедине с собой. Итачи вышел к ужину, изможденный и сосредоточенный, он излучал какое-то беспокойство, хотя на лице его не читалось ровным счетом ничего. — Итачи-сан. Я хотела бы вас спросить… — Она смущенно подняла на него взгляд. 
 Любые просьбы давались ей слишком сложно, он снова лишь кивнул, позволяя говорить. — Я бы хотела приглашать в дом подруг. — Она улыбнулась уголками губ и уставилась на его утомленные глаза. — Тех, которые задают вопросы? Ты уже готова на них отвечать? — Он чуть сощурился. — Да… — Выпалила она, а потом поняла, что это не так. — Нет, на самом деле нет… Просто, я поняла, что мне не надо их избегать. Я лишь обозначу темы, которые обсуждать бы не хотела. Они поймут… — Ты вольна делать что угодно в этом доме. Это твой дом, Хината. Девушка улыбнулась уже по настоящему и поблагодарила мужа. Наверное, ей стоит признаться, что она встречалась с ними в его отсутствие… — Знаете, Итачи-сан. Пока вы были на миссии, я сходила с ними в один очень милый бар. — Хината смяла на коленях юбку своей юкаты не зная, как отреагирует на это супруг. — Надеюсь, ты хорошо провела время. — Да, это было здорово. — Девушка ощутила, как к щекам хлынула кровь, заставляя ее сильно краснеть. — Я рад. — Он поднялся, благодаря за ужин. — Еще раз повторю, ты вольна делать что угодно, Хината. И он вновь ушел в свой кабинет, оставляя девушку одну наедине с мыслями.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.