Несколько встреч

PG-13
Завершён
33
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 10 001 слово, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 38 Отзывы 10 В сборник

Подсластите пилюлю

Настройки
      У Молли сломался зонт. Да, неприятно, но всё-таки не смертельно. Однако в этот день мелкая поломка стала для неё последней каплей, и девушка беспомощно разрыдалась. Всё сегодня шло не так. Из-за жутких пробок она опоздала на работу, начальник отчитал её за очередную пропажу конечностей покойника, а тот, из-за кого она в это вляпалась, целый день добивал её своими унизительными замечаниями. Она уже давно перестала ждать благодарности за свою помощь Шерлоку и даже успела похоронить свои глупые мечты о какой-то симпатии с его стороны, но ей всё-таки хотелось хотя бы человеческого к себе отношения. Однако величайший детектив-консультант не был на это способен.       И вот теперь в довершение отвратительного дня её ждала дорога домой под дождём и без зонта. Поймать бы кэб, да только денег до зарплаты у неё впритык. Недавно заболела мама, и все накопления ушли на лечение. К счастью, с мамой сейчас всё было хорошо, но Молли пришлось ужаться в тратах.       Содрогаясь от одной мысли о том, как она будет добираться до дома, Молли даже не заметила, как дождь прекратился. Так резко?       Молли огляделась и поняла, что дождь продолжается, но её от потока воды укрывает плотный чёрный зонт, которого хватает на двоих.       — Добрый вечер! Вам нужна помощь?       От удивления Молли даже кивнуть не смогла. Заговорила она только спустя несколько секунд неловкого молчания:       — А почему Вы здесь?       — Были дела в Бартсе. Увидел Вас. Решил помочь.       Её всегда пугал брат Шерлока. Детектив был странным, но живым, а Майкрофт со всей своей правильностью напоминал андроида, успешно маскирующегося под человека. Вот сейчас его речь напоминала ответ робота настолько, что Молли едва сдержала нервный смешок.       — Да, вот… Сломался, — Молли никогда не славилась красноречием, но сейчас побила даже свой рекорд косноязычия.       — Хорошо, что мы встретились. Позвольте отвезти Вас домой.       — Не стоит, у Вас же наверняка дела.       — Не беспокойтесь, я всё закончил. Никаких проблем.       Он вёл себя так уверенно и хладнокровно, что Молли просто не осмелилась возразить и покорно поплелась к его шикарной чёрной машине. Настолько шикарной, что ей было страшно садиться в неё. Залить прекрасную кожаную обивку дождевой водой и топтаться по чистому коврику своими грязными кроссовками? Ужас!       Но Майкрофт не высказал никакого осуждения. Элегантно сложил зонт и сел в машину с невозмутимым видом. Молли мысленно благодарила Бога за то, что в авто не оказалось верной Антеи. Хупер видела помощницу Холмса один раз, и ей этого хватило, чтобы приобрести серьёзный комплекс неполноценности. Ещё одно идеальное существо, казавшееся небожителем или роботом (ну, не может живая женщина быть такой идеальной!). А ведь они с Майкрофтом составили бы хорошую пару.       — О чём Вы думаете, Молли? — внезапный вопрос Майкрофта вырвал её из раздумий и заставил покраснеть.       — Да ни о чём…       — Просто у Вас изменилось выражение лица, как будто Вы думали о чём-то смешном, забавном.       Молли было сложно выносить его немигающий взгляд. Неудивительно, что этот человек практически управляет целой страной. Хоть кто-то может солгать ему или ослушаться?       — Просто так, вспомнила кое-что. Это не важно, — Молли не знала о чём говорить дальше, только шмыгнула носом.       — Вам нужен платок?       — О, ничего, это просто… — Молли не хотелось сморкаться в платок Мистера Британское Правительство да ещё под его надзором.       Внезапно Майкрофт накрыл её ладонь своей и участливо спросил:       — Что-то случилось? Вы ведь плакали.       Всё это было слишком абсурдно. И внезапное появление Холмса в Бартсе, где его не могло быть по определению, и эта поездка в шикарном авто до её дома. А прикосновение Майкрофта и его вопрос были верхом абсурда. Такого просто не могло быть.       — Просто неудачный день, всё одно к одному навалилось. Но ничего страшного.       Майкрофт крепче сжал её ладонь:       — Хорошо. Неудачный день подходит к концу, завтра всё будет по-другому.       — Да, мне сейчас хочется только чашку чая и забраться под плед.       Майкрофт улыбнулся:       — А я в такие дни прячусь в своём кинозале.       Вот! У него в доме свой кинозал. Они абсолютно из разных миров. Но почему же ей вдруг так захотелось хоть одним глазком заглянуть в таинственный, закрытый мирок Майкрофта Холмса?       — Прислуга думает, что я там пью, но… Только это тайна, Молли, хорошо? Вы никому не расскажете?       От такого необычного поведения Майкрофта Молли окончательно ошалела и смогла только кивнуть. Что за страшную тайну она сейчас узнает?       — Я там ем шоколад.       Майкрофт сохранил серьёзное, таинственное выражение лица, а Молли не сдержалась и захохотала.       — Вы шутите?       — Нет. Шерлок разве не рассказывал, что я сижу на диете?       Молли пожала плечами. Может, и рассказывал, но она пропускала всё, что не касалось лично Шерлока, мимо ушей.       — А зачем? Вы ведь такой худой.       — Потому и худой, что постоянно себя сдерживаю. Но в тяжёлые дни необходима маленькая радость.       В этот момент машина остановилась. Странная и нереальная поездка подошла к концу.       — Большое, просто огромное спасибо, что подвезли.       — Не стоит, мне было совсем не сложно. Даже приятно. Обычно по дороге домой я совсем один, а Вы скрасили эту поездку.       Молли почувствовала, что отчаянно краснеет. Она скрасила поездку Майкрофта? Что за шутка!       Майкрофт вышел первым и проводил её до подъезда, укрывая зонтом от дождя.       — Спокойной ночи.       — Спокойной ночи. И, Молли, не грустите, пожалуйста.       — А я уже и не грущу, — улыбнулась Хупер.       И почему-то от ответной улыбки Майкрофта ей стало так тепло на душе, как уже давно не было.       Дома Молли, как и собиралась, налила себе большую кружку чая и забралась под пушистый плед. От тепла её разморило так сильно, что она и не заметила, как уснула.       На следующее утро дождь так и не прекратился. Но сейчас у Молли был запасной зонт и приятные воспоминания о вчерашней поездке с Майкрофтом. На этом можно продержаться ещё денёк. Внезапно раздалась трель дверного звонка. Никто не мог прийти к Молли так рано, поэтому она насторожилась и долго изучала звонившего в дверной глазок. Судя по всему, это был курьер, но она ничего не заказывала.       — Кто там?       — Доставка для Молли Хупер.       — Я ничего не заказывала.       — Не бойтесь, всё оплачено. Указано, что посылка от М. Холмса.       От Майкрофта? Да быть того не может! Молли так удивилась, что, забыв про осторожность, открыла дверь:       — Вы ошиблись.       — Нет-нет, всё точно. Вот, возьмите, пожалуйста.       Курьер всучил ей небольшую прямоугольную посылку и с улыбкой попрощался. Молли аккуратно открыла коробку, внутри которой лежала записка и плитка явно дорогого шоколада, такого ароматного, что запах какао тут же заполнил прихожую. Молли так и стояла в дверях, растерянно улыбаясь и перечитывая записку:

"Это для хорошего настроения. И не расстраивайтесь по пустякам".

М.Х.

33 Нравится 38 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (6)