Mediterranean Hegemon of Ancient Greece \ Средиземноморский гегемон Древней Греции

Перевод
R
В процессе
11
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 604 страницы, 198 114 слов, 160 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник

Глава 13: Ксенофонт (1)

Настройки
«Джио Грис, помоги мне удержать Ассизи». «Герпес, ты сложил белье в холодную воду и положил ему на лоб. Затем другим куском полотна протри ему шею по бокам». «Хилос, ты отожми белье, прокипяченное в кипятке, и протри вокруг рану». «Выньте нож в кипящую воду и запеките его на огне». Когда Дэверс взял нож, он колебался. Ведь предыдущие шаги — это здравый смысл, и современные люди это сделают. Но эта рана имеет клиновидную форму и должна быть обработана. Его видели только в прошлых деревнях в горном селе, где крестьяне были ранены, иногда больница была слишком далеко, и это делали босоногие врачи. Он закусил зубами и сказал: «Джио Грис прижался покрепче!» сказал, используя нож, чтобы вскрыть кожу. ........................... "Он тише!" — удивленно воскликнул Халпс. Дейвс вытер пот со лба и посмотрел на Ассизи, который больше не сопротивлялся. Он тайком вздохнул: «Упорствуйте, чтобы он растирал лоб и шею холодной водой, и... Посмотрите на белье на ране. Если вы обнаружите, что она покрыта гноем, следуйте моему предыдущему методу и сделайте ему санацию. .." — Хорошо, Дэверс! В этот момент уважительное отношение Херппса похоже на то, что Дэвис - его учитель. Дейверс взглянул на маленький кусочек опилок на земле, извлеченный из глубины раны, и чувство выполненного долга ожило. Он, Хилос и Гиоргиос вышли из дома, а люди, с тревогой ожидавшие снаружи, столпились и стали расспрашивать о положении в Ассизи. "Он намного лучше!" — гордо сказал Джио Грис. Люди изумленно зааплодировали. Дэверс был занят тем, что говорил: "Асистика не вне опасности. Эти два дня - его самое опасное время. Он должен бороться со своей болезнью. Герпс позаботится обо мне согласно моему методу. Он". Даверс сказал Антониосу: «Обязательно напои своего племянника большим количеством воды, но помни не сырую воду пить, а охлаждать воду после кипячения. Кроме того, когда он не спит, он будет давать овсянку, чтобы он пьет». — Но он выплюнет это. Антониос сказал в дилемме. «Напишите твит и снова накормите его. Он слишком много ест, и ему нужна еда, чтобы поддержать его». Дафус вздохнул и посмотрел на окружающих его людей. Он сказал: «Asistics нуждается в тихом совершенствовании, не позволяйте другим людям вмешиваться». Извините меня. Дом проветривается, лучше всего иметь костер, чтобы сушить воздух...» Антониос серьезно вспомнил и, наконец, не мог не спросить: «Если все будет сделано, может ли Ассизи быть в порядке?» Дэверс умалчивает: если и раньше, то флакон с антибиотиками может решить проблему. Но это время безвестности, которому не хватает лекарства и лекарства, плюс это еще и нож. Он не мог сделать вывод. Он мог только сказать: «Мы делаем все возможное. Это зависит от него». Глядя в глаза людям с легким восхищением, он поспешно удалился. ................................. — Извини, мне нужно вернуться. «Подождите секунду, Дейвс скоро вернется». Когда Дейверс и другие вернулись в свои общежития, они увидели Матонеса, сидящего на корточках в одиночестве. Увидев Дейверса, он радостно закричал: «Эй, Дейверс, наконец-то ты вернулся! Я помогу тебе привести Ксенофонта!» Ксенофонт? ! Дафус расширил глаза, и мужчина наблюдал за ним. В глазах Дэвиса: Ксенофонту около 30 лет, невысокого роста, с обычной для греков внешностью. Черные вьющиеся волосы, высокий нос, национальное лицо, густая суета, а что особенно важно, это довольно широкий лоб и пара глаз, полных чувствительности. Когда Ксенофонт увидел, что Дэверс был ребячливым мальчиком, он был несколько разочарован. Вскоре он открыл для себя особенности этого юноши: стоящие за ним молодые люди, явно старше его, окружены лидером, оттеняя его уникальность. — Ксенофонт в Афинах? — спросил молодой человек. "Правильный." — Студенты Сократа? "Да." Ксенофонт более любопытен: он афинянин, и все в его лагере знают это. Лишь немногие знают Сократа. Греки, пришедшие в Персию, происходили из бедняков Ионии, Сеселии и Фракии. У них не было ни денег, ни земли, ни средств к существованию. Они приехали только для того, чтобы заработать денег, и, конечно, они были в основном неграмотными. Не говоря уже о том, что Ксенофен, который до сих пор является безымянной пешкой, является знаменитым Сократом в Греции, и мало кто знает. «Какого учителя вы взяли?» — спросил Ксенофонт. «Я ничего не знаю о греческом, — сказал Дэйв Стейн. Его ответ заставил Ксенофонта мельком увидеть. Его сбивающая с толку и непредсказуемая самоуверенность мешала Ксенофонту породить презрение. «Дейвс, сегодня я ходил по разным лагерям гулять. Я слышал, что в лагере Прохсинуса есть лагерь Ксенофонта, поэтому я привел его тебе. Должен ли это быть он?» Маттонис пригласил Саида. «Твой компаньон должен остановить меня и сказать, что я «Бог Божества», который кого-то ищет, и по пути много чего сказал о тебе». Ксенофонт сказал с улыбкой. "Спасибо, Матонес!" Для человека, который сказал то, что сказал небрежно, и не забыл это сделать, Дейверс только благодарен в своем сердце. Он сказал Ксенофонту: «Матонис очень воодушевлен. Люди, а он уже давно с ним, вы это чувствуете». Матонес постеснялся почесать затылок. Ксенофонт понял эвфемизм Даффуса, пожал плечами и сказал, что ему все равно, а затем уставился на Даффуса и спросил: «Так что же он на самом деле говорит? Боги?» «Как ты думаешь? В персидской земле боги будут благословлять греков?» — спросил Дафус. «Конечно! Где бы мы ни были, боги никогда не разочаровываются в нас!» Ксенофонт ответил, не подумав: «Я могу прийти сюда~www.mtlnovel.com~, это тоже **** Аполлона». Ответ Ксенофонта удивил Дейвса: неужели более знающие люди не верят в себя и не верят в атеизм? Он недооценил, до какой степени греки поклонялись богам, и с изумлением спросил: «Какого хрена Аполлона?» Ксенофонт слегка взволнован, говоря об этом. Выяснилось, что полгода назад он получил приглашение от друга Прока Синауса в Афины. В письме Прохсин сказал Ксенофонту, что принц Персии великий человек и полон благосклонности к грекам. Наняв талантливого грека, чтобы он сделал что-то для него, он принял вербовку Маленького Кира, пригласил Ксенофонта помочь ему в Малой Азии и пообещал порекомендовать Ксенофонта принцу Персии. В то время в Афинах только что закончилось жестокое правление «тридцатилетнего владыки», поддерживаемого Спартой. Демократы проводили умеренную политику по восстановлению порядка в городе-государстве и в то же время достигли соглашения со Спартой. Мир Афин не имеет ничего общего с юношеским цветом. Нофи хотел отправиться в Малую Азию, чтобы углубить свои знания и расширить кругозор, но он колебался, поэтому он обратился к учителю Сократу. Поскольку Спарта победила Афины с помощью Маленького Кира, опасаясь, что Ксенофонт и маленький Кир будут наказаны афинским правительством, поэтому Сократ попросил его отправиться в Дельфы, чтобы спросить богов. Ксенофонт спросил Бога Аполлона: Если ты хочешь поклоняться только Богу, ты сможешь успешно совершить желаемое путешествие и сможешь благополучно вернуться домой. Оракул назвал ему имя бога. После принесения жертвы назначенному богами ****, он отплыл в Малую Азию и присоединился к команде Прохсина. — Какое имя дал тебе Дельфи? Оливер, который слушал, не мог дождаться, чтобы спросить. Ксенофонт посмотрел на Дэверса и медленно и четко сказал: «Ха-ди-с!».
11 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник