Mediterranean Hegemon of Ancient Greece \ Средиземноморский гегемон Древней Греции

Перевод
R
В процессе
11
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 604 страницы, 198 114 слов, 160 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник

Том 3 Глава 15: Дионисий

Настройки
Дэверс посмотрел на сиракузского посланника Херроуза и ушел. Когда он вернулся в гостиную, в его взгляде было немного достоинства и беспокойства: дерево было тихим, и ветра не было. Похоже, Сиракузы готовятся к машине С началом войны, независимо от ее исхода, Амендо Лара должна как можно быстрее развиваться и повзрослеть, чтобы суметь закрепиться в этом неспокойном мире. Два дня спустя владыка Сиракуз Дионисий выслушал доклад Херриса в своем дворце. Его лицо было мрачным, а затем он рассмеялся: «Кем на самом деле стал маленький лидер наемников? Пожизненный Архонт! Марсиас, что ты думаешь?» Некогда глава наемников Кампании, Масиас носил доспехи и стоял прямо на первом месте. Он сказал без колебаний: «Взрослый, я думаю, что как лидер наемников, ты должен сосредоточиться на том, как играть. хорошо, это может легко привести к неудаче, и это утянет за собой невинных людей». "Ты прав!" Дионисий похвалил, похлопал по спинке стула: "Сижу в этой позе, каждый день дрожу, не смею бездельничать! Наемник, умеющий только храбро сражаться, На самом деле осмеливается быть градоначальником!" Геролус не мог не сказать: «Взрослый, этот Дэвис не Лорд, а пожизненный консул, избранный народом Амендары!» — Геролис, что ты имеешь в виду? Дионисий смотрел прямо на Геракла, как острый нож. Героллис поняла, что ненароком коснулась чешуи Дионисия, и тут же испугалась холодного пота, склонила голову и больше не решалась заговорить. Дионисий внимательно посмотрел на него какое-то время, прежде чем вновь обрести взгляд и пренебрежительно сказал: «Он только что сыграл небольшую шутку, только чтобы сказать, что этот молодой человек немного умен, неудивительно, что он может сыграть несколько побед. К сожалению. Нет видения. Филипс, ты знаешь, сколько граждан в Амендоле? Мужчина средних лет с темпераментом и грустью в ближайшей левой руке Дионисия сказал: «Насколько я знаю, горожан должно быть меньше 4000, конечно, это намного меньше этого числа». «Послушайте, даже если Амендо Лара не на войне, это всего лишь 4000 граждан, а не столько граждан, сколько нас в квартале в городе Куза, Греция». Дионисий пожал плечами и сказал пренебрежительно. Во дворце раздался смех. "Какая скорость у наемного лидера Дейвса, идущего ко мне, и я выбрал для победы Карфаген, Марсалу, Палермо, Эриче, Эгади, Сегесту и другие города, чтобы выбрать из него. Быть лордом лучше, чем гнездо в маленьком городке Амендола, но, к сожалению, другого шанса у него не будет!» Дионисий сказал с большим энтузиазмом, затем посмотрел на Масия: «Мы хотим атаковать. Как готова армия Карфагена?» «Сейчас более 10 000 наемников прибывают в лагерь за пределами Сиракуз. Мы можем мобилизовать не менее 40 000 гражданских солдат в Сиракузах, рассчитываем на Катаней, Леотини, Тониса, Пахина. В городе-государстве около 20 000 солдат. две тысячи всадников. Взрослые, армия, которой вы владеете, - это мощная армия, которой никогда не было в истории греческого города-государства! Даже самые могущественные Афины в прошлом не были такими. Огромная армия!" — взволнованно сказал Матиас. Выражение лица Дионисия было спокойным, он обратил свой взор на младшего брата Лептиния: «Как подготовлен флот?» Хотя Лептинис и является братом Дионисия, он кажется немного честным и честным, но на самом деле так оно и есть. Из-за этого Дионисий очень полагался на этого младшего брата и назначил его командующим сиракузским флотом. В это время он ответил: «Сейчас имеется три стослойных боевых корабля с тремя слоями боевых кораблей, плюс другие военные корабли, всего триста двадцать больших и малых боевых кораблей». -- Недостаточно... -- вздохнул Дионисий, постукивая пальцами по спинке стула: -- Вы должны понимать, что, сражаясь с Карфагеном, необходимы два -- военный корабль и конница, а нас мало. Лепутины, кажется, вы должны призвать другие города-государства ускорить строительство военного корабля Что касается кавалерии, Масиас, вы послали людей на Апеннинский полуостров, чтобы завербовать кельтскую кавалерию Филлипс, вы отправляетесь в Спарту и просите немного кавалерии Чезаре Вы должны Ускорьте свой прогресс! Следующей весной мы начнем атаковать Геру!" Трое ответили сразу: они сделают все возможное, чтобы выполнить задание, поставленное перед Дионисием! «Масиас, работай усердно! Маленький лидер наемников может уничтожить дикий послужной список варварских коренных жителей двумя тысячами рук. У нас самая большая армия в греческом городе-государстве, но мы не можем создать большую славу. Слишком позор!» Дионисий все еще заботится об отказе Дэверса от него и мотивирует Масиаса. «Взрослый, будь уверен, я тебя не подведу!» Масиас сразу же высказал свою позицию. — Очень хорошо, Матиас! Дионисий снова похвалил, потом махнул рукой: «Фелист остался, вы все идете ко дну». Геракл, Масий, Лептиний и двое других придворных отступили, и глаза Дионисия преследовали спину Геролиса, пока Филиппист не окликнул его. — Как вы думаете, Херрис немного изменился? Пальцы ударились о спинку стула, и лицо Дионисия затуманилось. Филипс был потрясен и осторожно защищал Херролиса: «Взрослый, мне нечего открывать, а Хроулис такой же, как и раньше». Дионисий взглянул на него: «У тебя с ним хорошие отношения, я знаю. Я тоже очень по нему скучаю. Когда я в самую трудную минуту, он оказывает мне помощь, поэтому я не хочу, чтобы что-то подрывало нашу дружбу! " «Дионисий сказал что-то эмоциональное: «…Я недавно слышал, что он изучает историю Египта. Я думаю, он может дать ему отпуск, чтобы он мог сосредоточиться на своих исследованиях…» — пробормотал Диор Низиус, и Филлипс вздохнул в душе: «Взрослый, я понимаю...» «Это только временная договоренность...» утешил Дионисий. «Филипс, Фелосанус — ваш хороший друг, не могли бы вы пригласить его сюда?» Дионисий повернулся и сказал: «Я только что написал стихотворение, я хочу спросить его, и Вы приходите делать оценку вместе. Я не приходил ко мне три месяца. «Ферросанус хороший человек, то есть любовь на полке, я изо всех сил стараюсь помочь тебе его переубедить». Филлипс улыбнулся и сказал: «Взрослый, ты, всемогущий генерал, нет возможности взять простых граждан!» Дионисий тоже засмеялся и развел руками: "Так кто сказал, что я Дионисий диктатурой!" ................................. В это время Дейверс и военный офицер Фелиций были заняты подготовкой армии города-государства. После того, как наемники стали гражданами Амендоры, у них было более тысячи воинов в Дракосе, Сете и Адриане. После того, как у Дейвса было более 1800 солдат, рабы стали свободными людьми. Здесь проживает почти триста человек, а первоначальные граждане города-государства составляют около двухсот пятидесяти человек трудоспособного возраста. Общее количество людей в городе Амендола сейчас составляет около 3500 человек. Высшей должностью бывшего наемника был капитан (фактически сам Дейвс), а высший уровень составлялся для бригады. Поскольку количество бойцов увеличилось, исходная компиляция не могла адаптироваться к реальной ситуации в нынешнем городе-государстве. После переговоров Деверс и Фелициус решили добавить военное учреждение более высокого уровня. Дэверс назвал его «Армией», главой высшей армии, а также самим Дейвсом. Ориентировочная численность Основные силы 7000 человек, в ведении семи бригад (шесть тяжелых пехотных бригад и одна легкая пехотная бригада), в каждой бригаде тысяча человек, высшее звание капитана (позднее именуемого «командиром») ; бригада. Имеет пять ротных команд по двести человек в каждой, высший чин командира роты (он же сотник); Поскольку на Дэйвса повлияли прошлые римляне, он был готов отменить отряд и перейти в команду из 100 человек, но Фелиций возражал. Он считает, что отряд довольно доминирует в рукопашной и горной станциях, потому что он более гибкий и гибкий. При поддержке четырех команд ~www.mtlnovel.com~ возможности независимой работы компании также значительно расширились. После неоднократных размышлений Дейверс наконец согласился с мнением Фелиция. С тех пор отряд утвердился как уникальная военная система в городе-государстве под юрисдикцией Дафосса, а командир отряда, как низший уровень среди офицеров, играет ключевую роль в корпусе, и позже именуется главнокомандующим. «военный руководитель» солдатами. . Потом, многие из генералов под командованием Дейвса гордились тем, что служили капитанами, поэтому Дейвс приказал военным поставить условие, что только два года в качестве лидера группы будут иметь право на повышение до высших званий. Позиция капитана еще более ослепительна, конечно, это продолжение. В отряде пять отрядов, в каждом из которых по 10 отрядов, и высший командир отряда (впоследствии переименованный в «старшину-ветерана»). Кроме того, в корпусе также есть кавалерийская команда, инженерный лагерь, медицинский лагерь, тяжелый лагерь 辎... ...и т.д. Фактическое количество его легионов может достигать 8000 человек. Конечно, это всего лишь предположения. Поскольку количество комбатантов в городе Амендола составляет всего около 3500 человек, Дэверс объединил их в четыре бригады. Солдаты первой бригады были все из наемников во главе с Дэвисом. Кандидаты в капитаны доставили Дейверсу и Фелициусу головную боль. С точки зрения способностей и престижа Антониос и Капюс были сопоставимы. Позже. Учитывая, что Антониос является омбудсменом города-государства, это третье лицо на государственной должности города-государства после губернатора и главы города. Ради баланса Дейверс решил быть Каппом после разговора с ними двумя. Си - первый капитан.
11 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник