ID работы: 12685581

Никогда не скажу, что люблю вас

Слэш
NC-17
Завершён
307
автор
Duchess_Helga бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
32 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
307 Нравится 23 Отзывы 80 В сборник Скачать

III

Настройки текста
Может, всё началось уже тогда. После того, как вы впервые взяли меня за руку, весь мой интерес захватило ваше тело. У меня в голове не укладывалось: как кожа, покрытая чёрной золой с золотистыми трещинами может быть настолько мягкой и холодной. Мне хотелось знать больше. Хотелось увидеть вас всего. Но вы скрывались за одеждой. И всё, чем я мог любоваться - это ваши запястья, ступни, шея, лицо и рога. Знали бы вы сколько раз я хотел прикоснуться к вашим рогам. Ходили слухи, что потерев их, можно разбогатеть. Я не нуждался в море, но мне безумно хотелось узнать насколько это правда. Поэтому я стал меньше говорить. Теперь говорили вы. Пока вы рассказывали мне об истории Ли Юэ, о ваших землях, о ваших походах, я наблюдал за вами. Наблюдал и не заметил, как стал проникаться вашим голосом, вашей легкой, ностальгической улыбкой, вашим дыханием и вашим существованием. Ваше присутствие в моей жизни стало обыденностью. И так протекало время: в рутине, разговорах и защите местного населения. Всё это, естественно, утомляло. Мне не хватало азарта, но тем не менее, это дарило ощущение покоя. Либо это были вы тем, кто дарил мне покой. Я до сих пор не могу полностью понять этого. Но я не привык всегда плыть по течению. Мне нужно было растормошить себя изнутри, а битвы со слаймами, хиличурлами и попрыгуньями больше не веселили. Поэтому я переключился на вас. Не обижайтесь, я всегда внимательно слушал ваши рассказы, но иногда они становились настолько долгими и нудными, что мое неокрепшее внимание переключалось на ваше тело. И тогда я воображал себе всякого. Я представлял как вы бы взяли меня на том самом уступе, как нагрелась бы ваша кожа от возбуждения, как проникли бы в меня своими пальцами. Мне хотелось целоваться с вами. Узнать насколько длинный у вас язык, раздвоенный ли он и есть ли у вас клыки. Я хотел доставить вам удовольствие. Такое, от которого вы бы не сдержались и выпустили свои когти. Я хотел почувствовать эти когти на своей коже. Может, вы замечали как я отключался, ведь в такие моменты у меня слегка дёргался хвост, и пару раз я даже задел им вас. В один из таких разов, видимо, вам это надоело. И вы очень грубо схватили меня, отчего я дёрнулся. Всё еще пребывая в полузабвении, я не сразу заметил, что вы уже не так сильно сжимали мой хвост, но стали поглаживать его. Моя шерсть вас заинтересовала. Вы прочесывали пальцами вдоль роста, касались кончика, а затем снова перемещались выше, до середины. Я стал слегка подёргивать им, в надежде, что вы поднимитесь выше, туда, откуда он растет и где он чувствительнее всего. Но вы, будто зная это, намеренно продолжали дразнить меня. А затем, желая добить окончательно, развернулись и продолжили свой рассказ, но руки не убрали. Вам нравилось измываться над молодым лисьим телом? Я еле сдерживался тогда. Ваша выходка была жестокой. Потому что прикоснувшись ко мне однажды, вы породили во мне зависимость. Мне этого было мало. Я хотел большего. Я становился жадным. И эта жадность не понравилась вашим генералам. Они любят вас, повинуются вам, восхищаются вами. Это сделало их слабее, но в то же время вселило больше сил и человечности. От этого они научились поддаваться низким эмоциям, таким как ревность. Видимо, в последнее время вы стали проводить со мной слишком много времени. Поэтому они отправили ко мне самого младшего из них – генерала Алатуса, или, как мне не разрешается называть его, Сяо. Я шёл по дороге в деревню ЦинЦэ, по той самой, где вдоль растет бамбук. Необходимо было собрать пару ростков для лечебного супа. Поначалу я подумал, что за мной следил кабан, их ведь в той местности полным полно, но это оказался Якса. Он сразу невзлюбил меня. Его тёмная аура так и сочилась во все стороны, что на секунду вскружило мне голову. Ощутив на спине его холодный взгляд, я убрал в сторону собранный бамбук, и развернулся, разминая плечи. - Уходи, - коротко сказал он. - Соберу бамбук и уйду, - невозмутимо ответил я. - Уходи из Ли Юэ. Тебе тут не место. - Моракс позволил мне остаться, так что я имею полное право стоять сейчас перед тобой. А если хочешь, чтобы я ушел, то давай же сразимся. В первую нашу встречу вы победили только потому что задавили меня числом, но здесь только мы вдвоем. Ну что, адепт? Покажешь, почему тебя выбрали генералом? Я знал как начать драку. Подобрать подходящее слово к такому раздражительному существу как Сяо не составило труда. Он, между прочим, самый молчаливый, но при этом самый преданный из всех. Я понял это по ненависти в его глазах. Тогда я еще не знал откуда она была, считал, что так он относится ко всем чужакам. Мы скрестили оружия – я свои гидро клинки, он – своё изумрудное копьё. Бамбуковые деревья тряслись от наших махинаций, кабаны разбежались, а вода разлеталась во все стороны, сдуваемая ветром. Маска Сяо умело скрывала его взгляд, но я ощущал враждебность через ауру, источаемую им. - Ты не можешь остаться тут, - продолжал он. - Почему это? - Ты мешаешь. Возвращайся в Снежную. Я бы вернулся, если бы мог. Но этого я ему не сказал. Ринулся в бой с еще большим азартом. Не буду скрывать, мне понравилось драться с Сяо. Он умело уворачивался от моих атак, иногда даже оставлял меня в дураках, а когда взмывал вверх напоминал высоко парящую птицу, которую так и хочется сбить стрелой из лука. Это был тот самый азарт, которого мне не хватало. Я притворялся, что борюсь за возможность остаться в Ли Юэ, остаться с вами, но на деле я боролся только чтобы удовлетворить свои жалкие желания. Мы бились до захода солнца. Я начинал уставать. Было сложнее из-за взмокшего хвоста, он задерживал мои движения и я стал терять бдительность. А Сяо же, напротив, набрался сил с приходом темноты. Его аура адепта обволокла всю дорогу, и я ощутил, как она щупальцами стала пробираться сквозь мою кожу. Пугающая сила, но тем она прекраснее. Вы так и не сказали мне, кто именно сдал нас. Я не поверю, если вы скажите, что сами нас нашли. Определенно кто-то из адептов настучал. Иначе зачем еще вам было искать меня или генерала Алатуса? Но ваше «Прекратите», прозвучавшее словно гром над головами, спасло меня в тот вечер. Я уже валился с ног, когда вы спустились с горы и грозно посмотрели в сторону Сяо. Тот склонил голову, упал на одно колено и что-то сказал вам, отчего ваше лицо тут же смягчилось. Сяо испарился во мраке, и мы снова остались вдвоем. Я настолько привык видеть вас с заходом солнца, что ваше присутствие даже успокоило меня. От этого я не заметил, как потерял сознание. Очнулся я на том самом островке из белого камня. Я лежал на чём-то мягком, похожем на перья журавля, а вы стояли поодаль, у дерева. Была ночь, но всё вокруг словно сияло, и лишь через минуту я осознал, что это луна отражалась от кор-ляписа, возвышающегося рядом. Услышав шорох за спиной, вы обернулись и мигом подскочили ко мне. Я даже испугался такой внезапности. Вы сели рядом, убрали с моего лица отросшие, рыжие пряди и взглянули в глаза. - Как ты себя чувствуешь? – ваше беспокойство смутило меня. - Хорошо, - я не успел придумать язвительный ответ, поэтому сказал правду. - Тебе нельзя больше так часто контактировать с адептами, - ваш голос звучал твёрдо, словно упрёк. - Я в порядке. Мы всего лишь дурачились. - Ты в порядке только потому что я заставил тебя выпить это, - вы протянули мне чашу с непонятной жидкостью. – Выпей снова. Я принюхался. Запах был отвратительный, настолько противный, что я готов был вылить содержимое чаши в озеро вокруг нас, но вы были слишком настойчивы. Пришлось повиноваться. По моему лицу было понятно, что мне этот отвар совсем не понравился. - Тебе нельзя находиться рядом с адептами так долго. Их аура слишком темна для тебя, - вы смягчились и расслабились. - Но ведь вы тоже адепт, - сказал я, вновь намекая на то, что хочу побыть с вами чуть подольше. - Я – другое, - ответили вы, так и не поняв мой намек. Снова. Мне показалось странным то, что в этот раз вы сами решили дать мне отвар. Почему вы не вызвали доктора или целителя, как сделали это в нашу первую встречу? Почему привели меня сюда, в ваше излюбленное место? Почему сейчас, когда я уже очнулся, сидели рядом и смотрели в никуда, вместо того чтобы пойти и заняться своими драконьими делами? Только когда вы облокотились спиной к дереву и утомленно прикрыли глаза, я понял, что всё это время вас что-то тревожило. И я надеялся, что эта тревога была из-за меня. Хотелось убедиться в этом, проверить насколько эгоистичны оказались мои желания. Я убедился в том, что мои конечности восстановились – спасибо тому отвратному зелью – вскочил на ноги и ринулся к краю горы. Рывок, пробег, прыжок, и я уже летел вниз навстречу облакам и каменной земле. В воздухе я прокрутился и уже летел спиной вниз. Когда я открыл глаза то увидел как стремительно росла гора. Казалось, она вот-вот проткнёт тёмное небо. Я хотел подольше полюбоваться этим небом, но весь взор перекрыл громадный дракон, взявшийся из ниоткуда. Этим драконом были вы. Вы стремительно неслись ко мне, рассекали воздух своим острым носом, оставляя золотистые полоски света. Я раскрыл объятия, ожидая, что вы поймаете меня и прижмёте к груди, но вместо этого вы схватили меня своими лапами. Я почувствовал как позвоночник почти сложился вдвое от удара, а затем голова словно отпрыгнула от невидимой поверхности. Не успел я очухаться, как вы уже приземлились в пещере у водопада и скинули меня на землю. Я кубарем понёсся по траве, а в конце остановился, ударившись о булыжник. Из меня вырвался смех. Никогда я еще так не смеялся, но вам было не до веселья. Вы перевоплотились обратно в более человеческую форму, преодолели расстояние до меня, призвали копьё и вонзили его в камень возле моего уха. Послышался треск. - Что за выходки, лис? – грозно спросили вы. Странно, но тогда вы меня совсем не испугали. Напротив – разожгли во мне еще большее желание. - Аякс, - ответил я. – У лиса есть имя. Вас это порадовало. Морщины на лице смягчились, вы выдохнули, отозвали копьё и выпрямились. - Не делай так больше, Аякс. Произнеся моё имя, вы открыли во мне что-то невероятное. В груди кольнуло, и боль разлилась по всему телу, электрическими импульсами откликаясь в кончиках пальцев. Во мне что-то раскрылось навстречу вам, вашему облику, вашему взгляду и вашему голосу. Я хотел попросить вас снова назвать меня по имени. Так, как говорили его вы, не говорил никто. И мне казалось, что в ваших устах оно приобретает совсем иной, важный и божественный смысл. - Я подумаю, - съязвил я и улыбнулся. Вы не ответили. Всего лишь взглянули на меня, а затем развернулись и пошли прочь, сказав перед выходом: - Чжун Ли. Я был одним из немногих, кому вы сказали это имя. И я понял, что стал избранным только потому что великий Моракс дал слабину. А вашей слабостью, оказалась моя улыбка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.