***
Гарри разговаривал с деканом Когтеврана, когда к нему подошла профессор МакГонагалл и в приказном тоне сообщила, что Поттера к себе вызвал директор и что парню нужно идти за ней. Гарри кивнул и, попрощавшись с деканом Когтеврана, направился вместе с женщиной в кабинет директора Хогвартса, Альбуса — много имён — Дамблдора.Кабинет директора.
Поттер вошёл в просторный кабинет и увидел, что, помимо директора, там находился декан Слизерина, а также стояла какая-то семейная пара с рыжими волосами. — Гарри, мальчик мой, вот и ты, — притворно дружелюбно сказал Дамблдор, увидев, что парень пришёл, как директор и хотел. — Сэр, во-первых, я не ваш мальчик. И, во-вторых, если вы меня позвали сюда из-за рыжего недоразумения, то не трудитесь, извиняться я перед ним не собираюсь, так как он первый начал, — ответил Поттер директору, при этом сильно хмурясь. — Что и ожидалось, — фыркнул декан Слизерина, услышав слова Гарри, и таким же недовольным голосом добавил: — Поттер и извинения несовместимы, мальчишка ведёт себя как его отец, такой же наглый и нахальный. — Интересно, сэр, и кому я сейчас нахамил? — спросил Гарри, недовольный тем, что декан Слизерина посчитал его нахалом и задирой, и продолжил говорить с профессором: — Профессор, что вы тут делаете? Вы ведь не мой декан, или вы родня Уизли? — Что вы себе позволяете, Поттер?! — прошипел Северус, разозлившийся от того, что Гарри задавал вопросы. И вообще дышал. — Я задал вам вопрос, сэр, — раздражённо сказал Гарри, которому надоело такое отношение к себе. — Профессор, при всём уважении к вам, оставьте меня, пожалуйста, в покое. Я не в том настроении сейчас, чтобы слушать ещё и от вас оскорбительные слова в свой адрес. И да, порочить память моего отца как минимум невежливо. Профессор Снейп молча открывал и закрывал рот, как рыба, после того, что ответил ему Поттер, который и не собирался извиняться, что злило мужчину. Но и ожог на лице Гарри давал понять, что парень имел право быть недовольным. Это заставило мужчину задуматься. — Гарри, зачем ты ударил Рона? Он ведь твой «друг», — начала говорить Молли Уизли и, мельком смотря на Дамблдора, который что-то подливал в чай, продолжала: — Он тебе ничего не сделал, а ты ему руку сломал. — Знаете, миссис Уизли, я не собираюсь раскаиваться в том, что решил защитить себя от таких вот «друзей», которые обвиняют тебя во лжи, а потом лезут с кулаками, — нахмурив брови, сказал Гарри. Предчувствие опасности било во все колокола. — Гарри, выпей с нами горячего «чаю», — притворно дружелюбно начал говорить Дамблдор и, протянув чашку с каким-то опасным зельем, добавил: — Ты ведь так устал… Прости, что я тебе тогда не поверил. — Нет, спасибо, сэр, но я не голоден, — вежливо отказался Гарри, подозревая, что директор хотел его отравить чем-то неизвестным. — Мистер Поттер, вы должны оплатить лечение мистера Уизли, — сказала профессор МакГонагалл, решив, что Гарри перешёл все границы дозволенного. — Интересно, на какие деньги я должен оплатить лечение мистера Уизли, если так называемый «друг» неизлечим? — спокойно ответил Гарри, наблюдая за разозлённой матерью Рона, которая была готова напасть на него. — Мальчик мой, не надо оскорблять мистера Уизли, — начал говорить Дамблдор, смотря на Гарри с укором. — Я его не оскорбляю, сэр, а констатирую факты, — спокойно ответил Гарри. Донёсся еле слышный смех со стороны декана Слизерина. Поттер продолжил говорить, смотря в глаза директору: — Я платить ничего не буду, так как у меня нет денег. А если бы они и были, то я и фунта не дал бы тому, кто предал. — Нет, ты будешь платить! Дрянной мальчишка! — воскликнула Молли и, достав палочку, бросилась в атаку на парня, желая убить его на месте. К счастью, Поттер увернулся от летящего в него заклинания, удивив тем самым всех, кто был в кабинете на данный момент. — Р-р-р, ну почему ты не хочешь умирать, Поттер! — воскликнула Молли Уизли, пытаясь причинить вред Гарри. Каждый раз она промахивалась, так как парень оказался очень ловким, несмотря на раны. — Потому что я хочу жить, миссис Уизли, — ответил Гарри, ища глазами что-нибудь острое, и, вздохнув, продолжил говорить из укрытия: — Профессора, может, вы соизволите мне помочь? Я как-никак ваш ученик, а эта женщина выжила из ума. — Ещё чего, — фыркнула Минерва, давая понять, что вмешиваться не собиралась. Ей было всё равно на то, что происходило вокруг. Своим бездействием она сильно удивила Снейпа, который всё же решил вмешаться. — Чего-то подобного я и ожидал, профессор МакГонагалл, — сказал Поттер, держа в ладони нож, который он притянул к себе при помощи магии, не используя палочку, чем изумил себя и декана Слизерина. Северус наблюдал за Гарри и не мог понять, что творилось с подростком, так как Гарри стал совершенно другим после события с драконом. Разумеется, он был поражён поведением декана Грифов. Он думал, что Минерва за своих учеников стояла горой. Пока профессор наблюдал, Поттер успел проткнуть ножом руку миссис Уизли, которая от неожиданности выронила свою палочку и теперь смотрела на Гарри взглядом, полным ненависти и боли. — Спасибо за «помощь», профессора, — недовольно сказал Гарри, подобрав палочку женщины, и, глядя в сторону директора, фыркнул: — Господин директор, я перевожусь на другой факультет. И да, верните, пожалуйста, мой ключ от детского сейфа, что вы тогда доверили Хагриду. — Гарри, о чём ты? — начал юлить директор, пытаясь отговорить того от мысли о переводе. Ко всему прочему, Дамблдор не хотел отдавать ключ. — О сейфе, сэр, к которому в тысяча девятьсот девяносто первом привёл меня Хагрид. К тому же он сказал, что мой ключ у вас, — произнёс Гарри, увидев недовольное лицо Дамблдора и шок в глазах декана Слизерина. — Я тебе ключ не дам, маленький ты ещё, — ворчливо ответил Дамблдор и добавил, глядя на Гарри: — А насчёт перевода — забудь об этом. И да, почему ты не даёшь прочесть мне свои мысли? Гарри, услышав такой ответ, сильно нахмурился и уже хотел что-то сказать, как вдруг взлетела шляпа, попутно говоря: — О распределении не вам решать, Дамблдор. Я и так пошла вам на уступки и теперь жалею об этом. Сказав это, шляпа сама села на голову парню и определила его на Когтевран. К большому недовольству Дамблдора и МакГонагалл. — Спасибо, мадам шляпа, — поблагодарил Гарри артефакт и, не прощаясь с остальными, покинул кабинет, оставляя за собой растерянных магов.