отражение макото

PG-13
Завершён
4
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 422 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

.

Настройки
эи – это макото. макото – это эи. хитросплетение взрощенных элементалей – бок о бок, рука к руке, плечом к плечу, – общее становление двух отражений друг друга. родство. копирка. адам – и ева из его же ребра. эи и макото – проведенные вместе года-десятилетия-века: зарождение иназумы – общее детище с рассеченной до уродливого шрама щекой – смертельный мусо но хитотати не щадит никого. а еще – цветение обожаемой макото сакуры – розовые лепестки буквально везде, храм, как извечная помощь населению иназумы – на вершине острова наруками, блеск искр водной глади в татарасуне и разряженный электро-раскатами грома воздух. эи и макото: друзья и враги, разделенные на двоих – а порой и люди-оксюмороны, соединяющие в себе две эти противоположности; архонты и архонтки – уставшие и запутавшиеся, но старающиеся оберегать жителей тейвата; жестокая селестия и бесчеловечная асмодей, которой никто из них никогда не осмеливалась возразить. эи и макото – груз общей ответственности бытия архонтками – бережливое участие и ненавязчивая опека. как для иназумцев, так и для друг друга. эи прямое отражение макото. эи – родимое пятно на бедре, аметистовая радужка глаз и родинка у века. эи – совместные обязанности-ритуалы-миссии. эи – сиреневые одеяния воительниц японии, созданные их же с макото руками – один фасон на двоих – разделение собственной схожести и родства. эи – общие воспоминания, молчаливое присутствие, извечная поддержка. бессловесная и неощутимая, но эфемерная опора – она всегда подле макото, она всегда рядом с ней, она всегда с ней. эи – секундный фотоаппарат общих разговоров-секретов-смеха: сощурившихся от солнца глаз макото на ее довольном лице – маковый румянец щек и несдержанная улыбка. эи запечатляет каждый кадр – радости и печали, ссор и объятий, потому что они – две сестры на всю жизнь. они – единое целое. эи смотрит в зеркало – ужас и неверие – и не может сказать ни слова. внутри – ураган. под ребрами – буря. за диафрагмой – алое марево безумства. в сердце – неудержимые всполохи огня – содом и гоморра. макото – юность и понимание во взгляде, расслабленная невозмутимость в синергии с миром. но эи не мягкость и не принятие: она – косой взор суженных глаз, сдвинутые брови и кривой изгиб пухлых губ. но эи не спасительные объятья и высокий смех: она – крепкие руки с потрескавшейся испещренной шрамами кожей – грубость. сила. уверенность. эи – тихий шепот и никогда не эмоциональность. но эи – не жизнерадостный звонкий говор, никогда не советы и помощь всем-всем-всем: эи – тень отстраненности и упрямства во взгляде. но эи – не безжизненно закатившиеся глаза. эи – не синева охладелых губ. эи – не дрожь коченеющих конечностей. эи – не хладность нежилой кожи. эи – не алеющие кровавые следы на земле. эи – не застывшая вечность копья в груди. эи – не замерший на тысячилетия ритм сердца. эи – не оборванная жизнь. эи – никогда не макото. макото – никогда не эи. макото – никогда не эи.
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник