Новое дело
1 февраля 2014 г., 13:09
Утром на Бейкер стрит никто не спит. Шерлок просто-напросто не позволит бедному доктору выспаться после долгой ночи. Новое дело вернуло старого Холмса, вечно блуждающего в своих чертогах, ищущего ответ на загадку, вороша вокруг себя всё и вся. Детектив нервно скитался по комнате из стороны в сторону, дожидаясь, пока Ватсон допьет кофе и отправится с ним на разведку.
— Ну, что там такого срочного? — бубнил Джон с набитым ртом.
— Вчера я решился взяться за дело исчезновения миссис Хадсон. По твоим словам два года назад она уехала жить к сестре и пропала из виду. Я пробил адрес ее сестры, что живет за чертой города. Мои люди, что водятся неподалеку, прочесали ту местность, и, как оказалось, в том доме никто не живет. И знаешь, что? Миссис Сиссонз, сестра нашей домовладелицы, скончалась два года назад, спустя месяц после моего ухода.
— Очень жаль, — промолвил Джон, попивая кофе и читая утреннюю газету.
— Но дело в том, что ее убили! — грозно констатировал Шерлок, тыча пальцем вверх, отчего Джон даже поперхнулся.
— С чего ты взял, Шерлок? Она же итак была при смерти, кто мог желать ей зла?
— А ты откуда знаешь? — на секунду задумался Холмс, но потом продолжил: — Она и в правду еле держалась на ногах, ей было 82! Не многие доживают до такого возраста.
— Включил дедукцию, — ответил на вопрос Джон, закусывая булочкой. — Ну а какова официальная причина смерти?
— Сердечный приступ.
— Шерлок, пожилые люди, особенно в таком возрасте, умирают от сердечного приступа! Что за вздор? Никто её не убивал!
— Что ты так заладил, Джон? Вчера я убедился в своей правоте. Её действительно убили, но вот зачем?
— Что ж, изволь тогда поделиться своими доводами, — потребовал Ватсон.
— Вчера я изучил рапорт о смерти миссис Сиссонз: диагноз ей поставили, судя по микроаневризмам в сетчатке глаза, обычное явление при сердечном приступе, никто не стал заморачиваться и проверять коронарную артерию, ведь и так ясно, что у такой пожилой леди были проблемы с сердцем. Но я изучил ее медкарту и выяснил, что у старушки была диабетическая полинейропатия, последствия которой, особенно у людей старше 50 — это поражение нервов, передающих импульсы к мышцам глазного яблока, отсюда и аневризмы. То есть сердечного приступа у нее возможно и не было! А как можно легко и незаметно убить диабетика? Вколоть большую дозу инсулина, который вызовет остановку сердца. Обнаружить невозможно, но вот след от укола останется. Вчера я пробрался на кладбище и нашел ее могилу. Слава богу, тело бальзамировали, а не кремировали. И изучив внимательно с помощью лупы труп...
— Ты нашел след от шприца, — перебил рассказ Ватсон. — Потрясающе! А я-то думал, я у нас врач.
— Да что ты, Джон. Тебя ни один доктор не заменит. Просто однажды в моей практике уже встречался такой случай, — вразумил все Шерлок.
— Мне лестно это слышать, — заметил Джон с улыбкой, допив свой кофе. Он взял свою черную куртку и, надевая её, спросил: — Куда мы едем?
— Мы держим путь на обитель миссис Сиссонз, будем искать улики, указывающие на преступника, — ответил с энтузиазмом Шерлок, ловя мимопроезжавший кеб.
— Думаешь, спустя два года в доме остались следы убийцы? — любопытствовал Ватсон, садясь в машину.
— Скорее всего, нет, но мы будем, помимо розысков вещдоков, выискивать следы пребывания в доме миссис Хадсон, — упомянул Холмс, садясь в такси, и продиктовал водителю адрес.
Когда, наконец-то, машина подъехала к пустующему, каменному дому сестры заносчивой владелицы квартиры, ребята вышли из кеба и осмотрелись. Шерлок заметил, что дом располагается далеко от соседних коттеджей, и соседи не могут видеть, что там происходит. Когда кеб отъехал на достаточно далекое расстояние, ребята начали вламываться в одноэтажный дом. Аккуратно взломав замок, Шерлок распахнул железную дверь, и Ватсон перешагнул через порог. Перед ним красовалась уютная гостиная в двух метрах от входной двери, справа находилась кухня, а слева были две двери, ведущие в спальни. Шерлок начал осматриваться и поспешил достать свою лупу.
В квартире всё было, как при жизни миссис Сиссонз: на кухонном столе стояли две чашки и стопка журналов, плед, лежавший на диване, легонько свисал вниз, в книжном шкафу не хватало пары-тройки книг, а в прихожей на комоде лежала чаша, в которой красовались два комплекта ключей от дома. Шерлок подошел к кухонному гарнитуру и начал осматривать его и лежавшие на нем предметы: хлебницу, солонку, перечницу, подставку для ножей, доски. Всё это лежало аккуратно, на своих местах, а на поверхности столешницы не было ни одной крошки или пятнышка. Детектив полазал в ящичках и шкафчиках, высматривая столовые приборы и посуду. Затем он кинул свой смышленый взгляд на диван, небрежно покрытый пледом, и близстоящее кресло. Сначала Холмс осмотрел кружки на кухонном столе, виртуозно вертя их в руках, затем он двинулся к кофейному столику у дивана и, разобрав ненужную макулатуру да откинув в сторону пульт, он внимательно с помощью лупы осмотрел поверхность столика. Затем он проблуждал по комнате, измеряя на ходу шаги, кинул взгляд на камин и двинулся к комоду со всяким туалетом и женскими принадлежностями; осмотрел зеркало, висящее сверху и, в конце концов, уставился на Джона с вопросительным взглядом.
— Что? — смутившись, справился Джон.
— Что скажешь? — поинтересовался Шерлок и щелкнул лупой, которую сложил одним легким движением руки.
— А что я должен сказать? Обычный, миленький дом.
— Ну, неужели ты не видишь! — опечалено взвыл Холмс, хватаясь за голову. Не промолвив больше ни слова, он заглянул в спальню, что дальше от двери. Комната была чистая и нетронутая, кровать идеально заправлена, тумбы со светильниками у её подножья не хранили барахла, а занавески полностью закрывали окно, ведущее на задний дворик. Зайдя на пару секунд, Шерлок двинулся к шкафу и обнаружил там целое ничего. Абсолютно пустой шкаф насторожил его, но только на долю секунды, затем же выражение его озадаченного лица приняло обыденное состояние, и он поспешил осмотреть смежную комнату.
Вторая же спальня была забита личными вещами с ног до головы и не отличалась особой чистотой. Грязные вещи покойной старушки были перекинуты через спинку кресла, одеяло лежало, чуть ли не одним большим комом, а на тумбочке удобно расположились книжечки, которых не хватало в стеллаже. Шерлок влез в шкаф, там, помимо одежды, имелось еще и огромное количество коробок с всякими старыми письмами и памятными открытками, антикварные вещи везде нашли себе место, а шкатулка с украшениями красовалась прямо на уровне глаз. Осмотрев сундучок с бижутерией и настоящими семейными реликвиями, детектив подметил, что ценные вещи не были украдены. Это отметало версию с ограблением, ведь такое многолетнее, золотое ожерелье с настоящими бриллиантами принесло бы больше прибыли, нежели какие-либо накопления этой бедной старушки. Судя по столь же старинному телевизору, стоящему в гостиной и ветхой мебели, можно было сказать, что женщина не жила в достатке, а еле сводила концы с концами.
Положив шкатулку на место, Холмс закрыл шкаф и двинулся к окну. Занавеска была слегка отдернута. Проанализировав всё это в своей голове, Шерлок направился в ванную комнату и осмотрел расчески жертвы. Пара из них была очищена, а другая пара копила в себе десятки волос. Промычав себе под нос, Шерлок наконец-то вышел из уборной и направился к выходу.
— Это всё? — удивился Джон. — Ничего не скажешь по делу?
— А ты? — переспросил Холмс, глядя на напарника с недовольством. — Теряешь фору, друг. Я вот промолчу, чтобы дать тебе возможность самому поразмыслить.
— Господи, Шерлок, просто скажи, что ты узнал!
— Пожалуй, после тебя, Джон.
Цокнув, Ватсон укоризненно посмотрел на друга и, тяжело вздохнув, начал предполагать:
— Ну, допустим, убийца взломал дверь и вошел. Старушка лежала на диване, возможно спящая. Убийца подкрался и вколол ей инсулин, а затем скрылся.
— Не думаю, что она спала днем на диване. Сердечный приступ наступил около 9-10 часов утра, она должна была быть либо в своей комнате, либо уже на ногах.
— Ну не знаю я! — сдался Джон. — Выкладывай!
— Нет, мы с тобой ещё не закончили. Скажи, была ли здесь миссис Хадсон?
— Скорее всего, нет.
— Чушь! Все признаки на лицо! — Шерлок взбудоражился.
— Какие признаки? Шерлок, не теряй даром время, она, должно быть, где-то в другом месте!
— Тут определено жили 2 разные личности. Одна — аккуратист, жаворонок, любит читать. Другая — неряха, лежебока, сова. Миссис Хадсон и миссис Сиссонз. Они жили тут, обе! И обе в одно время "съехали" отсюда. Боюсь предположить, но миссис Хадсон — мертва. К сожалению...
Джон приоткрыл рот и с удивлением посмотрел на друга.
— Ещё должен заметить, что убийца пришел сюда не за тем, чтобы убить миссис Сиссонз. Ты был прав, незачем её убивать. Целью визита была миссис Хадсон, а её сестра была лишь лишним свидетелем, от которого нужно было избавиться.
Джон вздрогнул, а Шерлок подозрительно всматривался в него. Он подошел к нему и, крепко обняв, похлопал по спине.
— Ничего, Джон. Мы найдем его и накажем по заслугам.
А вот как же Шерлок определил всё это, он поведает Джону на пути домой. А пока Вы можете сами собрать эту головоломку и поделиться своими прогнозами.