ID работы: 12696420

Embers

Слэш
Перевод
R
Завершён
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      - Вы думаете, с ним все в порядке? - спросил Польнарефф, тыча в костер палкой. Шашлык, который он так хотел попробовать раньше, уже остыл, а у него так и не появился аппетит.       -Он задумчив с тех пор, как сразился с Н'Доулом, - признался Джозеф, украдкой поглядывая в сторону темноволосого парня. Курящий приятель Польнареффа был один, развалившись на камне в паре сотен метров от костра, попыхивал своей сигаретой. Некоторое время он не сдвигался со своего места, и, хотя он даже не смотрел в сторону костра, Польнарефф мог сказать, что молодой человек был напряжен.       По правде говоря, все они были напряжены после сегодняшних событий. Н'Доул был исключительно сильным противником.       Сначала им потребовалось как можно быстрее добраться до Асуана, чтобы доставить Какеина и Абдула в больницу. С порезами на глазах Какеина и раной на шее Абдула, вполне вероятно, что они оба временно не смогут продолжать путь . После этого Джозеф предложил устроить вечером костер с едой и пивом, чтобы поддержать боевой дух группы, но Джотаро схватил пиво и ушел, не сказав ни слова.       - Вы говорили с ним, мистер Джостар?       - Чуть ранее я пытался. Но он сказал мне оставить его в покое. - Джозеф театрально всхлипнул. - Меня презирает собственный внук! Я думал, что воспитал его гораздо лучше! Абсолютно никакого уважения к своему бедному дедушке!       " Уж точно не Вы его воспитывали, это делала Миссис Холли", - подумал Польнарефф.       -Эх, просто оставь его в покое. Когда закончит свои раздумья, он придет в себя. Старик отхлебнул пива и бросил Игги кусок жареного мяса, который дворняга проглотил в мгновение ока. Для такой маленькой собаки у него определенно был большой аппетит.       - Я пойду проверю его. - Француз, вздохнув, встал. Потрескивание поленьев и оранжевое зарево костра исчезли вдали, когда он подошел к Джотаро.       Что Польнарефф, что Джотаро старались не курить рядом с остальными Крестоносцами, так как им не нравился запах табака. Какеин неоднократно жаловался на то, что пассивное курение тоже может вызвать рак, и вдыхать чужой дым тоже вредно. Поэтому они, как правило, собирались вместе, когда хотели закурить, и для них стало почти ежедневной рутиной курить вместе и болтать о всякой ерунде. Польнареффу нравилось думать, что он добился больших успехов в дружбе с Джотаро благодаря этим совместным перекурам. Вытащить Джотаро из его крепости, за которй он прятался от общества всегда было непросто, но Польнареффу это очень понравилось и он находил это чрезвычайно полезным. Джотаро был замкнутым человеком, который держался отчужденно, но француз знал по нескольким особым случаям, что Джотаро мог излучать теплоту, которую он никогда не чувствовал ни в ком другом. Чем больше он ощущал это тепло, тем сильнее жаждал получить его снова. Это был наркотик, которым он не мог насытиться.       Иногда, когда горький, едкий белый дым от сигареты раз за разом то, вырывался из их губ, то устремлялся вниз по трахеям, их разум мутнел и расплывался, как озеро в густом весеннем тумане, они прислонялись плечами друг к другу. Эти спокойные и уютные моменты так нравились Польнареффу. Он полюбил эту устойчивую, дружескую тишину. И иногда, возможно, совершенно случайно, Польнарефф ловил его взгляд, задерживался, смотря на длинные ресницы, красиво подчёркивающие гладкую загорелую кожу высоких щек Джотаро, на пухлые губы, поджимающие сигарету, чтобы томно затянуться еще раз.       Сегодняшним вечером всё это казалось невозможным.       Он плюхнулся рядом с Джотаро, дружески толкнув его в бок локтем, намекая на то, чтобы тот подвинулся. Джотаро, привыкший к тактильной натуре Польнареффа, просто подвинулся, давая ему удобно сесть.       - Хорошая ночь, не правда ли? Все звезды отлично видны. - он широко улыбнулся.       Джотаро ничего не ответил. Он смотрел вперед, куда-то вдаль, крепко сжимая сигарету длинными пальцами. Улыбка Польнареффа немного дрогнула, но он изо всех сил пытался выглядеть бодрым.       - Эй, у тебя все в порядке? - Он вновь слегка толкнул Джотаро локтем. - Ты был очень тихим после стычки с Н'Доулом, и мы немного беспокоимся.       Ответа не последовало.       - Сегодня ты не очень разговорчив, да?       Джотаро продолжал молчать.       Он знал, что из Джотаро невозможно вытянуть ответ, если он сам не захочет рассказать, поэтому француз смирился с тем, что будет сидеть и ждать, пока Джотаро не решит заговорить. Казалось, прошла вечность, прежде чем низкий и измученный голос Джотаро прозвучал в тишине ночи.       -Я... впервые увидел, как человек покончил с собой.  ... Ах       - Ты так и не рассказал нам, что все-таки произошло.       Джотаро молчал о том, что было во время и после боя. Да и Польнарефф с Джозефом тогда не стали донимать его расспросами, у них были более неотложные дела.        Джотаро явно был поникшим.       - Я одолел его. Мой удар не был смертельным, он предназначался лишь для того, чтобы вырубить его. Я не... я не мог и предположить, что он решится на что-то настолько радикальное. - он поднял руки, жестами показывая ударные движения Geb. - Прежде чем я успел что-либо сделать, он использовал свой стенд, чтобы, ну… проделать сквозную дырку у себя в голове. Если бы я присмотрелся повнимательнее, то, вероятно, увидел бы, как его мозги вытекают на песок. Он скорее покончит с собой, чем выдаст какую-либо информацию, которая может поставить Дио в невыгодное положение.       О Боже.. Польнарефф поморщился. Неудивительно, что это так встревожило Джотаро.       - Я... - лицо молодого человека было искажено болью, ни разу с их первой встречи Польнарефф не видел его таким беспомощным и неуверенным. - Я похоронил его. В пустыне. Тростью отметил могилу. Никто бы все равно не стал его оплакивать. Но я должен был как-то выразить своё почтение. Как никак у него была честь, несмотря ни на что.       Джотаро выдохнул, сильно и судорожно, казалось, вся сила, что была в его теле, покинула его с этим вздохом.       - Ему не нужно было этого делать… ну, ты понимаешь.. Убивать себя.       Слова сорвались с губ Польнареффа прежде, чем он успел подумать. - В этом нет твоей вины.        - Я не настолько наивен. - огрызнулся Джотаро. Польнарефф поморщился и смущенно опустил голову. Он не хотел обращаться с Джотаро как с ребенком, это был инстинкт, укоренившийся в нем как в старшем брате. - Я отлично знаю, что это не моя вина. Это был выбор Н'Доула. Просто...       - Я видел смерть. Я понимаю. - молодой человек покачал головой. - Но это. Наблюдать, как кто-то сводит счеты с жизнью, это… это что-то другое.       Польнарефф не знал, что на это ответить.       - Я… Я должен убить Дио. Чтобы спасти мать. Я знаю, что должен это сделать. Либо он, либо она. Другого выхода нет. Но я... я не знаю, смогу ли я, черт возьми, это сделать.       Было понятно, Джотаро в ужасе. Он мог избивать людей, но никогда раньше не убивал. Это совершенно разные вещи. Он действительно не знал, во что ввязывается, отправляясь в это путешествие.       -Эй, все в порядке, приятель. Это твой первый раз. - француз сочувственно похлопал Джотаро по плечу. - Первый раз всегда самый трудный, но, знаешь, ко всему можно привыкнуть. Через некоторое время и тебе станет легче.       Это жестокий мир, мир обладателей стендов. Он сильно утомляет, и чем скорее вы устанете, тем лучше. Но Джотаро был в порядке, был таким же волевым и решительным, как и раньше.       -Я не хочу привыкать к этому, - процедил Джотаро сквозь зубы. Его рука, крепко вцепившаяся в темную ткань брюк, дрожала. - Если я когда-нибудь привыкну убивать, это означает, что у меня серьёзные проблемы. Это значит, что я потерял что-то изначально человеческое.       Ой, это было жестоко.       Польнарефф открывал и закрывал рот, желая возразить, но, все-таки не решился произнести ни слова. Он понимал, что слова Джотаро не были направлены на него, и не осуждали, но все же это заставило Польнареффа почти что разозлиться. Он хотел сказать, что Джотаро ничего не знает о том, насколько суров мир, что его всю жизнь защищали и нянчили. Что кто-то вроде него, никогда не знавший трудностей, не может понять, какие страдания могут подтолкнуть кого-то пересечь эту черту.       Кого-то вроде Польнареффа.       Иногда, чтобы выжить, приходилось совершать отвратительные и ужасные поступки. А месть за любимого человека и вовсе означает то, что нужно лишить жизни обидчика. Джей Гейл заслужил это, и Польнарефф сделал это ради своей сестры. Они - обладатели стендов невидимы для гражданского мира, и не было другого способа, которым Джей Гейл мог бы заплатить за свои преступления. Польнарефф не стал плохим человеком из-за этого. Он не жесток потому, что он покончил с этой никчёмной, потраченной в пустую жизнью, которая не принесла ничего, кроме страданий другим во время своего пребывания на Земле. Во всяком случае, он сделал миру одолжение. Однако...       - Я… я полагаю, никогда не думал об этом с такой точки зрения. Я думаю, когда ты так одержим местью, то забываешь о подобном.- Он печально улыбнулся. - Когда я убил Дж. Гайла, сначала мне было хорошо. Моя сестра возрадовалась на небесах, а я наконец-то был свободен”.       Джотаро в тревоге выпрямился, осознав неудачную инсинуацию, которую он не имел в виду своими предыдущими словами.       -Подожди, я...       Польнарефф продолжил, не обращая внимания на то, что его прервали. -Но потом, через некоторое время, я почувствовал себя пустым. Я не жалею о том, что сделал. Но часть меня действительно умерла, когда я забрал его жизнь. Как только ты пересечешь эту черту, пути назад уже не будет. Я уже не тот человек, которым был до того, как убил его. У всего есть своя цена.       Ему нужно было выговориться. Джотаро был прав, и он должен был быть честен с самим собой ради своего собственного успокоения.       Чтобы снять со своей груди этот мертвый груз, который он слишком долго таскал на себе.       -Я не имел в виду... - начал темноволосый мужчина, изо всех сил пытаясь найти какие-нибудь успокаивающее слова, прежде чем снова закрыть рот. Джотаро был человеком действия, он никогда не умел утешать людей словам. Польнарефф знал это, и он почти чувствовал унижение, исходящее от молодого человека. Сжалившись, он собирался сказать что-нибудь, чтобы сменить тему, но затем слова Джотаро остановили его на полпути.       - Ты хороший человек.       Это было произнесено мягко и негромко, но с предельной убежденностью и искренностью. Без прикрас, без пышности. Джотаро уставился на точку у себя на коленях, как будто это внезапно стало самой интересной вещью во вселенной.       Польнарефф не знал почему, но из-за этих скромных слов на глазах наворачивались слезы.       - Спасибо, Джоджо.       Какое-то время они просидели в тишине, чуть соприкасаясь плечами, и смотрели в ночное небо. Джотаро немного сутулился, длинные ноги лениво болтались взад-вперед, и, казалось, он начинал расслабляться.       -Позволь мне нанести последний удар.       Джотаро замер.       Опасаясь, что он мог сказать что-то не так, Польнарефф неуверенно протянул руку, чтобы положить ее на плечо молодого человека, но остановился, когда Джотаро заговорил голосом, полностью лишенным эмоций.       - Конкретнее.       -Ну... - Польнарефф потер затылок. - Мы все будем сражаться с ним, а когда придет время покончить с этим, я смогу нанести последний удар. Я сделаю это для тебя.       -... Что?       Он надеялся, что Джотаро почувствует искренность в его голосе. - Ты все еще молод и невинен. Тебя еще не коснулась смерть. Что касается меня, то я уже убил человека. Я уже переступил эту черту, а ты - нет. Для меня не имеет значения, убью ли я ещё раз. Ты не должен нести такое бремя.       Джотаро дернул головой и уставился на него широко раскрытыми глазами, впервые за эту ночь как следует разглядев француза. На его лице была смесь недоумения и осознания, как будто он увидел в Польнареффе что-то новое, чего раньше не видел.       И Польнарефф был абсолютно искреннен. Все они были знакомы с миром Стендов, но не Джотаро. Джотаро против своей воли был брошен головой вперед в чужой мир, о котором он ничего не знал, и делал все возможное, чтобы приспособиться. Польнарефф не хотел видеть, как Джотаро проходит через то же, что и он.       -Я серьезно, Джоджо. -снова предложил Польнарефф. - Я могу это сделать...       - Нет. - немедленно вмешался Джотаро, элегантным движением запястья рассеивая сигаретный пепел в воздух. Светящиеся искры затанцевали в темноте, словно светлячки.       - Но..       - Тебе не нужно ещё больше дерьма в жизни, не отягощай себя. У тебя более чем достаточно проблем, с которыми нужно справляться. Ты не сделаешь этого. - Глаза Джотаро посуровели, и это было ужасно мрачное и измученное выражение для кого-то столь юного. Польнареффу было грустно это видеть. - Дио - проклятие моей семьи. Он - моя ответственность. В конце концов, я найду решение. Я уничтожу его, и все будет хорошо.       Польнарефф наблюдал за Джотаро - решительным, неустрашимым, гордым, высоким стройным силуэтом, резко контрастирующим с ночным небом, теплое сияние далекого костра омывало его спину и освещало его, как маяк, и Жан снова почувствовал то редкое, невероятное тепло от другого человека, тепло, которого он всегда жаждал.       -Ты на самом деле ужасно добрый, да?- Он размышлял вслух со слабой улыбкой.       Джотаро, казалось, был ошеломлен и замолчал во второй раз за эту ночь.       - Это... - медленно произнес молодой человек, подбирая слова, - Первый раз когда кто-то так обо мне отзывается. Раньше я подслушивал, что другие говорили обо мне. ”Добрый" никогда не входило в число описаний.       - Но ты правда такой! - Польнарефф разразился громким смехом. - Они просто не знают, где искать! Ты спас Какеина, не так ли? Спас ту сбежавшую девочку Энн дважды. Ты спас меня от этой старой карги Эньи. Если бы ты тогда не решил узнать где я, то я был бы покойником. - Не говоря уже о том, что Джотаро спас их всех, привлекая все внимание Н'Доула к себе и давая каждому шанс добраться до безопасного места - готовый умереть в одиночестве в пустыне, просто чтобы защитить их. Было много других мелких инцидентов, маленьких жестов, которые замечал Польнарефф, но он не считал, что ему нужно перечислять их все. Он знал, что Джотаро постоянно бдителен, всегда готов вмешаться, всегда присматривал за группой. Им невероятно повезло, что он с ними.       Возможно, это была игра света, но Польнарефф мог бы поклясться, что щеки Джотаро порозовели. Это было мило.       -Это пустяки. - пробормотал молодой человек.       Скромный.       - Ах, но, видишь ли, вот тут ты ошибаешься. Для меня это важно. Не могу представить, в какие неприятности я попал бы, если бы тебя не было рядом.       Он игриво закинул одну руку на плечо Джотаро, целенаправленно тычась головой в лицо темноволосому мужчине и притягивая его ближе для бокового объятия. Обычно Джотаро сморщил бы нос от вторжения Польнареффа в его личное пространство, но на этот раз он этого не сделал. Прижав ладонь к груди Польнареффа, он слегка подтолкнул француза, чтобы тот оставил немного пространства между ними, таким образом Жан не мог говорить громко(большую часть времени его громкость была довольно неприятной)прямо на ухо Джотаро. Однако он, казалось, был доволен тем, что позволил Польнареффу находиться в непосредственной физической близости без жалоб, слегка опираясь на него.       - Спасибо, что всегда присматриваешь за мной, mon loup.- Он стукнул кулаком по кулаку Джотаро, который все еще был крепко зажат в ткани его черных штанов. - Я хочу сделать то же самое для тебя. Я знаю, что ты настроен на победу над Дио, но я хочу сделать для тебя всё, что смогу. Позволишь мне?       Джотаро снова уставился на него испытующим взглядом. Казалось, он нашел то, что искал, потому что взгляд Джотаро стал мягче, спокойнее и, осмелюсь сказать, даже нежнее. То, как он смотрел на Польнареффа, заставило кончики его ушей немного вспыхнуть, и... это бабочки в животе?       Хорошо. Это было вновинку для Польнареффа. Он решил отодвинуть это на задний план, чтобы поразмыслить над этим позже, происходящее прямо сейчас было важнее.       - Ты думаешь ещё о чем-нибудь, хочешь высказаться?       Джотаро пожал плечами.       - Хорошо. Раз уж я здесь, можно мне закурить?       Молодой человек ответил не сразу, вместо этого решив наблюдать за ним с непроницаемым выражением лица. Расчетливый взгляд промелькнул на лице Джотаро, прежде чем его эмоции снова исчезли, так быстро, что Польнарефф подумал, что ему это померещилось. Прошло несколько секунд без ответа, заставив Польнареффа немного занервничать, прежде чем Джотаро пробормотал простой ответ.       - Конечно.       Затем Джотаро вдохнул полную грудь табачного дыма, наклонился ближе и выдохнул его прямо в лицо Польнареффу.       - Сукин сын... - Польнарефф кашлял и хрипел, изо всех сил стараясь разогнать густой сигаретный дым, дико размахивая руками, как сумасшедший. Этот мудак, он сделал это нарочно - Польнарефф не имел в виду это! У него защипало глаза. - Джотаро, какого хрена, что это было за...       Все упреки, которые он собирался высказать Джотаро за его грубость, замерли на кончике его языка, когда он увидел темноволосого мужчину перед собой.       Лицо Джотаро было близко, очень близко, теплое оранжевое сияние костра вдалеке обрамляло его красивое лицо и тело, недостаточно яркое, чтобы осветить, но достаточное, чтобы обозначить его. Выбившаяся прядь волос сбоку от его лица упала на щеку, и это придавало Джотаро такой юный вид. Его полные губы были слегка приоткрыты, образуя крошечную букву "о". Глаза Польнареффа скользнули вниз, обезьяна в глубине его мозга бессвязно кричала ему, чтобы он заметил очень интимный наклон тела Джотаро, слегка выгнутую спину и скрещенные длинные ноги.       Он выглядел неземным. Приглашающим. Соблазнительным.       Самая, блять, великолепная вещь, которую Полнарефф когда-либо видел.       На несколько секунд Польнарефф забыл как дышать, и время, казалось, остановилось, когда он встретился взглядом с другим мужчиной. Обычно тёмные и полуприкрытые глаза Джотаро, сейчас тлели, как угли в темноте, освещая все тело Польнареффа огнем и прожигая дыру в его душе.       В горле у него внезапно стало очень, очень сухо.       Джотаро слегка улыбнулся, невинно и скромно, что резко контрастировало с тем, как страстно, почти кокетливо он моргал своими длинными ресницами, глядя на Полнареффа. Он вышел из личного пространства француза, его движения были медленными и вялыми, как вода, и, не сказав больше ни слова, неторопливо направился обратно к костру. Польнарефф не упустил из виду, как покачивались бедра молодого человека, свободные и плавные, тонкая талия и длинные ноги подчеркивались струящейся темнотой, скрывающей его высокий силуэт. Он мог лишь наблюдать за удаляющейся тенью Джотаро, застыв на месте, все еще пытаясь разобраться в том, что только что произошло и что все это значило.       Сигарета Джотаро, забытая, лежала на земле там, где и упала.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.