ID работы: 12702583

The Rise of the European Emperor / Восхождение европейского императора \ Том 2

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 3 849 страниц, 1 015 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 154. Развитие китайского переводчика

Настройки текста
Флот Колумба отправился на поиски Панамы, но Марин понимает, что Панама — это всего лишь трамплин, трамплин для контроля над Северной и Южной Америкой, Китаем и японской нацией. Выбрал тихоокеанский маршрут, потому что дул попутный ветер. От Индийского океана до Хуася мы должны обойти восточно-западное побережье Африки, затем пройти Малаккский пролив, а затем пройти Южно-Китайское море, чтобы достичь Хуасия. Самая большая проблема с этой дорогой заключается в том, что направление ветра переменное, и ему приходится проходить через несколько ветровых поясов. В эпоху парусного спорта парусный спорт — это не кратчайший путь, а поиск маршрута, максимально использующего силу ветра. Если вы выберете африканский прибрежный маршрут, чтобы войти в Индийский океан, вы начнете с преобладающей западной зоны к северу от 30 градусов северной широты, в безветренную зону 30 градусов северной широты, продолжите движение на юг, а затем войдете в зону северо-восточных пассатов из 30 градусов северной широты до экватора. После этого он вошел в пояс юго-восточных пассатов от экватора до 30 градусов южной широты. В Южной Африке, самой южной части Африки, мы вошли в господствующую западную зону... Добравшись до восточного побережья Африки, наоборот... Короче говоря, общее расстояние не больше и не меньше, чем у тихоокеанского маршрута, но слишком сильно меняется ветровой диапазон. Некоторое время будет наветренно, а некоторое время встречно. Марин вспоминает, что в 17 веке Голландская Ост-Индская компания отправляла шелк и фарфор с Тайваня обратно в Китай и использовала передовые корабли Галена, которые также плыли до 10 месяцев. Однако, если вы выберете другой маршрут, то есть испанский маршрут «Manila Galleon Trade», вы выберете тихоокеанский маршрут, и время будет намного короче. Это потому, что испанцы максимально использовали пассаты в Тихом океане. Например, при плавании из Америки в азиатско-филиппинскую колонию испанцы плыли по северо-восточному пассату между 30 градусами северной широты и экватором. Более того, на этой широте Тихого океана существует океаническое течение с востока на запад - северное экваториальное теплое течение... Плавание по этому маршруту эквивалентно спокойному ветру и воде, а скорость очень высока. Даже испанский галеон, который немногим хуже британско-голландского корабля «Гален», проходит от западного побережья Америки до Филиппин всего три месяца. Путешествие из Европы в Панаму на лодке «Гален» всего один-два месяца. Другими словами, если вы выйдете из Китая на юго-восточное побережье Китая и пойдете по Тихоокеанскому маршруту «по ветру», общее время составит всего 5 месяцев, что вдвое меньше, чем у голландцев. Что касается обратного пути, то он в принципе такой же. Манильские галеоны обычно отправляются из Манилы на северо-восток по реке Куросио. Достигнув вод вблизи Японии к северу от 30-го градуса северной широты, мы следуем преобладающим в этом районе западным ветрам и северному тихоокеанскому теплому течению в направлении север-север на восток, вплоть до востока. Прибыв в район Калифорнии на западном побережье Америки, направляйтесь на юг вдоль Калифорнийского холодного течения к западному побережью Мексики или просто отправляйтесь в Панаму... Однако, хотя этот маршрут также проходит по ветру, поскольку он очень объездной, он должен идти на север, а затем на юг. Общая продолжительность всего плавания достигла 6 месяцев, что вдвое превышает время с востока на запад. Это разрыв между ровным ветром и плохим ветром в эпоху парусного спорта. Возвращение в Европу из Панамы тоже немного неблагоприятно, предполагается, что оно займет 3 месяца. Таким образом, общее время также составит около 9 месяцев, и время голландских прибрежных маршрутов в Африке не сильно отличается. Конечно, это время, необходимое для использования обычной лодки Галена. Если пересесть на летучие ножницы... В голове Марина внезапно возникла ужасная фигура — летучие ножницы «Карти Сарк» (также называемые короткой рубашкой), которыми англичане перевозили чайные листья из Гуанчжоу, обогнули мыс Доброй Надежды и вернулись в Лондон. Прошло всего 100 дней! И сколько это сто дней? 3 месяца и 10 дней - это треть 10-месячного плавания голландцев... Можете быть уверены, что если вы воспользуетесь летучими ножницами для путешествия по Тихоокеанскому маршруту, то он пройдет из Панамы в юго-восточный Китай и с востока на запад примерно за месяц. Даже если обратный путь будет не таким гладким, больше двух месяцев почти... Соображение Марина состоит в том, что если другие страны будут привлечены африканскими прибрежными путями и не ступят в Тихий океан, он сможет использовать летучие ножницы в Тихом океане. Таким образом, можно значительно сэкономить время плавания. Тем более, что если другие страны не ступят в Тихий океан, то не откроют секрет летучих ножниц. Затем они глупо шли вдоль восточного и западного побережья Африки и Индийского океана. Они использовали старый корабль Галена (кажется, у них даже корабля Галена нет), и они тратят в три раза больше времени, чем летучие ножницы... Что касается атлантического маршрута, от материка до Панамы, Марин, естественно, использует лодку «Гален» для конфиденциальности. К тому же этот маршрут не стабилен, и пиратов в будущем точно будет много. Поэтому корабль Галена, на котором можно установить много артиллерии, — лучший выбор для этого маршрута. Что касается летучих ножниц, то чем быстрее, тем быстрее, но артиллерию не поставить и возможности самообороны нет. Поэтому вы можете выбрать только удаленный маршрут, не позволяйте людям обнаружить ... Как только торговый путь в Китай через Тихий океан будет открыт, Марин может ожидать, что к тому времени китайский шелк, фарфор и чай будут приносить всевозможные огромные прибыли. Знайте, что испанский манильский галеон стоит от 1 до 3 миллионов песо, который каждый год покупается в Китае. Это песо — серебряный доллар, который в последующих поколениях называли «океаном». Один миллион песо — это один миллион океанов. В частности, каждый серебряный доллар содержит около 24 граммов серебра. Согласно текущему коэффициенту обмена золота на серебро 1 к 12, это 2 грамма золота. Один миллион песо — это 2 миллиона граммов золота, что эквивалентно 561 000 монет дукатов… Причем, это только закупочная цена, а при доставке в Европу цена выше. Марин прочитал часть данных в своей прошлой жизни. То есть голландцы покупали контрабандный шелк-сырец на Тайване по цене 4 гульдена за фунт. При отправке обратно в Европу продажная цена составляет 16,6 гульдена за фунт, что более чем в четыре раза ... То есть товары на 1 млн песо отправляются обратно в Европу, а цена продажи может достигать более 4 млн песо, что эквивалентно более чем 2,3 млн золотых монет. Конкретная прибыль, боюсь, что и от одной до сотни тысяч золотых монет... Перед лицом таких огромных прибылей, как могла не растрогаться Марин? Поэтому он решил открыть торговые пути Китая в течение 5 лет. С этой целью ему сейчас нужно обучить группу китайских переводчиков... Да, выращивать партию китайских переводчиков. В конце концов, только Марин понимает по-китайски во всей Восточной Фрисландии или Европе. В Можигене и Баттле есть также два монгольских врача, которые немного знают диалект языка. Однако при отправке флота на China Trade нельзя пускать себя или двух придворных медиков лично? Поэтому нам еще нужно обучить группу переводчиков. Марин внимательно обдумал этот момент. Иметь дело с Дамингом очень сложно. Во-первых, язык — это большая проблема. Среди них два случая. Один имеет дело с правительством, другой имеет дело с народом... Имея дело с правительством, вам нужно понимать «мандарин». Мандарин династии Мин отличается от мандарина более поздних поколений. Мандарин в более поздних поколениях фактически сформировался после поглощения большого количества маньчжурской лексики после того, как маньчжуры вошли в обычаи. Например, «хутонг» — одно из слов, введенных маньчжурами. Мандарин династии Мин в этот период фактически использовал акцент Нанкина в качестве стандарта ~ www.mtlnovel.com ~, потому что Нанкин является столицей Дамин. В начале основания страны это был также «элегантный звук» с нанкинским акцентом в качестве национального стандарта. Конечно, после переезда Дамина в Бэйпин основными жителями Бэйпина были большое количество чиновников и членов семьи. В этом общенациональном городе официальная «Я Инь», естественно, влияет на местный язык. Другими словами, мандарин более поздних поколений на самом деле представляет собой смесь мандарина Дамин, местного диалекта Бейпина и местного диалекта маньчжурского народа, который позже вошел в обычаи. Позже Марлин жил в Нанкине и обнаружил, что нет проблем в общении с местными жителями на китайском языке. Другими словами, нет никаких проблем с мандарином при работе с Daming Mansion. Что касается общения с людьми, то это хлопотно. Потому что большинство людей, занимающихся морской торговлей, - Ху Цзяньжэнь и кантонцы. Эти морские торговцы, которые осмеливаются заниматься контрабандой в нарушение закона, не являются учеными и, естественно, не понимают мандарин, они говорят только на минском и кантонском диалектах. В то время как Мин и кантонский диалект, Марин не понимает и может спеть несколько кантонских песен с относительно высокой степенью пения. Однако, если вы хотите, чтобы он общался с людьми на кантонском диалекте, вы будете слепы. Поэтому окончательный план Марин заключался в том, чтобы общаться с официальными лицами Daming, используя китайский язык и Daming Mandarin. По этой причине Марин приказал, чтобы в школе отбирали молодых людей с лучшими языковыми способностями и обучали их китайскому языку самостоятельно. Через несколько лет его отправили в Хуася переводчиком и занялись торговлей... Что касается количества человек, то у Марина ориентировочно установлено 30 человек. Как бы то ни было, у меня нет сил учить. Более того, если вы хотите обучать эту группу людей, вы должны сами писать учебники. Например, китайский пиньинь или что-то еще надо отработать. Затем будет создан небольшой словарь, похожий на «Словарь Синьхуа», чтобы учащиеся могли проверить его самостоятельно. Просто объем этой книжной компиляции такой большой... Марин чувствует, что его собираются использовать как животное...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.