***
Департамент магического правопорядка. Следственный комитет Высокий худощавый волшебник выглянул из кабинета: — Кингсли! Загляни ко мне. И Йена захвати. Сидящий в углу, заставленный папками с кучей бумаг и разной канцелярской всячиной чернокожий маг вздохнул. Он предчувствовал, что вызов сразу двух глав следственного комитета к их действующему начальнику добавит ему лишних хлопот. А их и так было выше крыши. Последствия гражданской войны ужасали. А «гибель» лидера одной из сторон лишь выплеснула всю свору, что он держал в кулаке, на улицы магического мира. Пожиратели просто не знали, что им делать. Они присоединялись к Культу Жизни, возглавляли собственные криминальные группировки, пытались обелиться, чтобы начать «новую жизнь», просто бежали из страны. Хотя последнее было крайне сложно, всё-таки антитрансгрессионный купол на всю магическую Британию, задевающий к тому же мир простецов, — это не то, что можно просто обойти. Хорошо ещё, что настроен он только на запрет «длинных» трансгрессий, по-прежнему оставляя возможность внутренних. Бруствер вздохнул, вспоминая тот ужас, что царил среди всего Министерства, да и обычных магов-обывателей, когда этот чудовищный по мощи ритуал был проведён. До сих пор неизвестно, как это организовали, но то, что за ним стоят Волдеморт и Создатель, было очевидным. Хотя они и никогда не говорили о подобном напрямую. В тот день Англия лишилась возможности позвать на помощь, а также отступить. Всё или ничего — вот какой девиз проповедовал Тёмный Лорд. Головной боли добавляли и магические народы, что встали на сторону Того-Кого-Нельзя-Называть. Среди них, безусловно, выделялись их тёмные представители — оборотни и вампиры. Их преимущество было в том, чтобы быстро наплодить себе подобных, которых гнали на баррикады, как мясо на убой. Противостоять такому давлению было крайне сложно. Они и не смогли. Вся эта кодла контролировалась и была завязана на одно существо — Волдеморта. Министерские аналитики уже столько времени ломают голову, почему Создатель не перехватил управление всей организацией? У него хватило бы навыков и способностей, чтобы возглавить всех и «добить» Англию. Но нет, он по-прежнему изображал из себя «нейтрала». Кингсли мотнул головой: сейчас не время и не место думать о политике. Надо разгребать текущие задачи. Со вздохом чернокожий мужчина собрал самые свежие и актуальные дела, что могли заинтересовать его начальника — Леонарда Симмонса, и отправился в высокий кабинет. — Вызывали, босс? — после формального стука заглянул он за дверь. — Проходи, здоровяк. — Начальник Департамента Магического Правопорядка, или сокращенно ДМП, сидел и перечитывал казённого вида цветастое письмо, заверенное целой кучей подписей. Кингсли сел, сложив свои папки на край стола Симмонса. — Как Делма? — поинтересовался его собеседник, — пятый курс уже, правильно помню? — Шестой, — гордо ответил темнокожий мужчина, — на одни «П» учится. — Замечательно, — улыбнулся его начальник, — надеюсь, твоя дочь после Хогвартса пойдёт в Министерство. С таким бардаком нам не помешают умелые волшебницы. Он откашлялся, открыл свой ежедневник и быстро пробежал по списку дел. — Дождёмся Эберхарта, — мазнул взглядом Леонард, — не хочу по два раза одно и то же разъяснять. — Так он вроде бы сегодня у Джоэла Холта? — уточнил его собеседник. — Даже если так, то уже должен был закончить, — сложил глава ДМП пальцы в замок, после чего на секунду задумался, — впрочем, давай пока пробежимся по твоим делам, не зря же ты эти папки принёс. Что там по делу Поттер? Сидящий напротив него чернокожий маг поморщился. — Как в воду канула. Навестили дом её родителей-маглов и всех родственников — пусто. Даже память проверяли, но они ничего не знают о жизни Лили Поттер со времён её свадьбы с Джеймсом. Знакомые и друзья в нашем мире тоже пожимают плечами. — Могут покрывать? — подался Симмонс вперёд. — Всё может быть, — задумчиво произнёс Кингсли, — но после всего того, что она натворила? Вряд ли. Мы подозреваем, что девушка, используя магию, поселилась где-то в мире простецов. Разослали ориентиры через магловские службы, но результата никакого нет. — Герой магического мира пропал, — медленно проговаривает Леонард, — а мы не можем отыскать одну женщину, всего одну… она же не «Архимаг»! Даже не, мать вашу, «Мастер»! Самый обычный «Ученик»! — «Адепт», — поправил Бруствер, не отводя взгляда. — Только по Чарам, — мгновенно остывает его начальник, отмахиваясь, — хороший, конечно, уровень для недавней выпускницы Хогвартса. Сколько ей там? Двадцать два? Всего за семь лет дорасти до «Адепта»!.. Но, — крутит мужчина рукой, — я всё-таки надеюсь, что навыки моих детективов будут повыше. Как считаешь, Кингсли? Прав я? Руководитель следственного комитета вздохнул. Он ненавидел такие разговоры, а также то, как его отчитывают. — Ладно, — вздохнул Симмонс и прищурил глаза, понимая, что большего он не дождётся, — а что по делу «Мстителя»? — Так оно у Йена, — быстро отвечает подчинённый. — У тебя или Эберхарта, — хмурится Леонард, — какая разница? Будто бы я не знаю, что вы совместно работаете по самым сложным направлениям. Говори, что накопали. Чернокожий волшебник мысленно выругался, ведь это было его самое неприятное расследование. А неприятным оно было потому, что не было ровным счётом никаких улик. Хотя нет… одна была, но окурок сигареты мало чем мог им помочь. — Убито трое Пожирателей, — начал он, но тут же поправился: — то есть «потенциальных Пожирателей», — сделал пальцами кавычки, на что Симмонс привычно изогнул брови. И было из-за чего. Многие Пожиратели оказались богатыми и кичливыми аристократами, что легко продавливали свои решения через многочисленных оставшихся на свободе родственников либо деньгами. Это позволяло им выйти сухими из воды. А уж насколько перегружена и выбита из привычной колеи оказалась судебная система! Чуть ли не сотни судов в день, что создавало огромный простор для преступников всех мастей, если, конечно, они не были по уши завязаны в самых чёрных делах. Да и там был шанс съехать, сославшись на «Империо». В такой обстановке чревато было называть кого-то Пожирателем. Это мог быть «кристально честный» волшебник. Из-за чего страдал их Департамент. И, в свою очередь, лично Леонард. — Обойдись без шуток, Кингсли, — показал он ему своё неудовольствие. — Как скажете, босс, — индифферентно ответил Бруствер, — трое человек, которые обвинялись в причастности к делу Пожирателей Смерти, были убиты в местах своего проживания. Все в домах с хорошей магической защитой. Убиты «Авадой», найдены следы «Круциатуса» и сыворотки правды. Дома ограблены, артефакты похищены. Следователь закрыл папку, переведя внимание на начальника. — Я был очень удивлён, когда люди заговорили о линчевателе. Как по мне — грабитель и убийца. Но обыватели любят романтизировать, — он закинул ногу на ногу, — мы смогли установить, что действовал одиночка, а не группа. Как обходилась защита — пока определить не удалось, но есть подозрения на артефакты, наподобие тех, что были нами изъяты из сейфа… Дверь открывается. — Простите, опоздал, был у Холта. — В кабинет входит щуплый и достаточно худой русоволосый волшебник среднего возраста. На его лице слабая улыбка, а в руках несколько папок с делами. — Проходи, Йен, садись, — указал Симмонс на свободный стул, — Кингсли, потом договорим. Я собрал вас не за этим. Он вновь покосился на письмо. — Вчера пришла информация, что у лорда Сент-Лантжера пропал сын и наследник, Майкл Сент-Лантжер. А сегодня нас известили, что над ним был проведён самосуд. Парнишке сломали руки, ноги, повыбивали все зубы, а потом сожгли на костре во славу «матери Магии», — их начальник неожиданно сильно стукнул кулаком по столу. — Очередные ебаные фанатики! Каких только мразей не порождает это время! Деревня Керси, магическое поселение, в основном старики, слабосилки да сквибы. Откуда там это вылезло — неизвестно. По слухам, отметились «жизнюки», так что будьте предельно аккуратны, потому и вызвал вас обоих. Берите своих «быков»-стажёров, давно пора натаскать их на настоящем расследовании, где нужно уметь думать, а не просто махать палочкой. Уже не солдаты ведь, а следователи. — А за что убили парнишку? — Эберхарт задумчиво затарабанил пальцами по столу. — Бред какой-то, — пожал плечами Симмонс, — вроде бы он был Пожирателем. Но сейчас все друг друга обвиняют, так что по таким делам итог один — пометку в личное дело, и на полку, пока руки не дойдут. Он сын лорда, причём не какого-нибудь, а самого Сент-Лантжера! Наследник, мать вашу, шести шахт по добыче драгоценных камней для артефакторов! И ещё четырёх заповедников с редкими животными, которые идут на тех же артефакторов и зельеваров! Да, золота у него не больше всех в стране, но купить наш отдел, сверху донизу, хватит. А уж влияния и подавно. Так что ноги в руки и быстро притащите мне убийцу, убийц, зачинщика, или кто там по итогу будет. — А если он и вправду Пожиратель? — задал неудобный вопрос Кингсли, на что Леонард привычно нахмурился. — А вот это уже не наше дело, понятно, глава Первого Следственного Комитета Бруствер? — Так точно, босс, — кивает темнокожий маг. — Тогда вперёд. В конце дня жду отчёт. Если будет вместе с подозреваемым, то выплачу премию. Всё ясно? На это Йен ещё шире улыбнулся, а Кингсли, наоборот, стал мрачнее. — А если всё ясно, то чего сидите? Марш работать! Мужчин как ветром сдуло. — Как в старые добрые времена, а, напарник? — Йен с мягкой улыбкой обратился к своему высокому коллеге. — Добрые? — «удивился» тот, — это когда? До гражданской войны, когда мы выслеживали лёжки недобитых фашистов, что устроили у нас в стране настоящий шпионский детектив? Когда четверть Министерства оказалась предателями? Или уже во время этой самой войны, когда из старого состава остался лишь десяток человек? Которые уже потом были по одному выбиты Пожирателями? Отчего ты сейчас вынужден ходить к мозгоправу. Что-то я не припомню этих замечательных времён. Постоянно творится какой-то беспредел, что тогда, что сейчас! Чернокожий мужчина в гневе бросил папки с делами на свой стол. Речь Бруствера не произвела на его друга никакого эффекта. Уже давно привык. — Я только поначалу ходил к Холту как к «мозгоправу», — хмыкнул Йен, — а сейчас он просто позволяет мне расслабить мозг и лучше контролировать себя и свою жизнь. Благодаря чему, между прочим, хоть стал на женщин время находить. Так что и тебе бы порекомендовал к нему заглянуть, — улыбнулся волшебник, но его напарник лишь скривился и отмахнулся. — А конкретно от этого дела смердит, как от помойки, — продолжил Кингсли, понемногу успокаиваясь. — Какая разница? — пожимает плечами Эберхарт, — мы найдём убийцу. Да и самосуд в нашей стране запрещён. Люди вполне могли обознаться. А даже если нет, кто даст гарантию, что сына лорда банально не подставили? Это же аристократы, они и не такой хернёй маются. Напоили какого-нибудь наёмника обороткой, тот покривлялся перед деревенькой, повертел своей жопой, настроил всех против себя, а там и в кусты. Йен усмехнулся. — А потом внезапно, по неизвестно чьей воле, в деревне объявляется настоящий Сент-Лантжер. Что он там вообще забыл, зачем пришёл? Тем более один, без охраны или своих дружков. Сам-то веришь, что всё так просто? — Ни хрена не верю, — Кингсли достал сигарету, поджёг палочкой и с наслаждением затянулся, — вот только как прикажешь разбираться в деле, когда сыворотки правды не хватает даже на самые громкие судебные дела? Даже ингредиенты на неё подорожали более чем в десять раз! А все легилименты заняты одними судами… Да и выжило этих легилиментов… — махнул он рукой. — Дай-ка и мне, — сказал Йен, и Бруствер протянул ему пачку сигарет, после чего тот тоже закурил, блаженно прикрыв глаза, — а справляться… раньше же справлялись? В те же времена, после Второй мировой, когда лимит сыворотки был — три дозы на месяц, так как стоили они словно новая гоночная метла… Привычка курить у напарников была уже почти двадцать лет. Да и многие маги, особенно на таких нервных работах, начинают перенимать магловские антистрессовые увлечения. Благо что в Мунго такую мелочь правят за пять минут, очищая лёгкие и организм от всех вредных веществ. Особо мнительные даже обращались к Культу Жизни, где им выращивали специальные фильтрующие органы, сводя на нет любые проблемы со здоровьем. — Ладно, как-нибудь разберёмся, — пару минут спустя наконец заговорил Кингсли, — давай через десять минут на площадке для трансгрессий, я пока своих обалдуев соберу. — Мне тоже нужно будет собраться, — хмыкнул Йен, — давай через двадцать тогда? — Хорошо. — Бруствер закинул окурок в пепельницу и громогласно гаркнул: — Отдел! Все сюда, появилось срочное дело! К нему тут же начали подтягиваться трое молодых парней и девушка. Эберхарт коротко хохотнул и отправился к своим. Пора было приступать к новой работе.***
— Вот и наше место, — Кингсли бросил взгляд на ряды светлых домиков, — деревня Керси. — Он оглянулся на стоящих за спиной подчинённых. Ещё довольно молодые парни и девушка. Правда, вне зависимости от пола, они все успели заматереть. На войне иначе нельзя. Жаль только, что в своё время им прошлось пройти через не очень хорошие процедуры для увеличения силы и шансов на выживание. Это не слишком положительно отразилось на здоровье. Вдобавок ко всему от этой же войны у ребят произошла «профессиональная деформация». На угрозы отвечать атакой, в подозрительных местах вызывать подкрепление, а любимый способ узнавать сведения — давление на свидетеля или подозреваемого, пока он не расколется или не сдохнет от кровопотери. Для войны — самое то. Для мирной жизни — лютая жесть. Этого Бруствер допускать не собирался. Вот только… слухи уже успели пойти по стране. Теперь «отмываться» не один десяток лет. А у магов память долгая. — Ходить группой, есть подозрения на Культ Жизни. — Это заставило их напрячься ещё больше, а также проверить снаряжение. — Но помните: это уже не война, а расследование. Так что никаких нападений, угроз и применения силы. Вы не авроры, а следователи. Сказав всё, что хотел, Кингсли отпустил ребят, коротко переглянулся с Йеном, что аналогичным образом беседовал со своими людьми, и отправился к деревушке один. В отличие от своего напарника, который искусно умел нагнетать обстановку, используя лишь слова и свой интеллект, Кингсли работал инстинктами и чувствами. Он интуитивно ощущал, кто может владеть информацией и какой подход к нему подобрать. Он шёл и осматривал местность, которая на первый взгляд была самой простой и обычной, ни на секунду не создавая ощущение угрозы. Это заставляло хмуриться. Он не любил такие места. В окнах небольших домиков, которые волшебник проходил, его взгляд замечал людей, что прятались за ставнями или шторами. Никто не выходил навстречу, ни один не поинтересовался, что тут забыли чужаки. И это очень плохо, ведь нужно было налаживать контакт, хоть какой-то. Наконец он заметил старика, который разгружал большую телегу. Хоть тот и использовал палочку, но мешков было много, так что дело шло не быстро. — Помощь нужна? — подошёл Кингсли. — Не откажусь, — бросил тот на него подозрительный взгляд. В две палочки разгрузка завершилась за десять минут, к тому же чернокожий следователь за раз мог левитировать сразу несколько объектов, в отличие от пожилого мужчины. — Так что тебе нужно? — поступил ему вопрос, как только они закончили с телегой. — Узнать, что произошло. — Бруствер демонстративно убрал палочку, показав пустые руки. Старик прикрыл глаза, постояв так пару секунд. — Пошли в дом, — со вздохом выдал он, направившись к двери. Войдя внутрь старого, но чистого помещения, мужчины прошли в сторону кухни, где суетилась пожилая женщина. Видимо, супруга старика. — Сесилия, — произнёс он, — сходи навести Оливию. Она жаловалась, что совсем со спиной плохо стало, а хотела зелий наварить от огородных вредителей. — Хорошо, — не стала пререкаться женщина, быстро собрав вещи и покинув дом. Фрэнк покряхтел, устраиваясь поудобнее и закуривая трубку. Кингсли молчал, ожидая, пока тот соберётся с мыслями. — Пришли, — начал старик через пару минут и нескольких хороших затяжек, — к нам в деревню две группы. Чёрные мантии, черепа… известная символика, — бросает взгляд на следователя, который молча кивает, — «уведомили», что теперь это их территория. А нам что? Как жили, так и дальше живём. Они вон с Джозефом дела имели, со Стефаном тоже. А мы?.. Да что мы? — старик отмахнулся, — сидели по своим норам, делами занимались. Думаешь, не знали, господин аврор, что война идёт? — Я не аврор, — нарушил молчание чернокожий мужчина, — Кингсли Бруствер, начальник Первого Следственного Комитета, ДМП. — Начальник, значит… А меня Фрэнком величают, очень приятно, — кивает он и получает такой же кивок от собеседника. — Невелика разница, мистер Бруствер, — выдохнул хозяин дома облако дыма в открытое окно, бросив за него взгляд. Там, у самой ограды, с внутренней стороны дома сидели на лавочке и тихо переговаривались две молодые девушки. Кингсли присмотрелся — совсем юные… его дочь такого же возраста, а она ещё учится в Хогвартсе. — После первого раза, почуяв силу, приходили ещё. Но взять со стариков нечего, — он хмыкает, — наши старые кости тоже мало для кого интересны, вот вроде бы и конец… — Он замолчал, задумчиво глядя в окно. — Но они вернулись ещё, — утвердительно произнёс следователь. — Верно, — кивнул Фрэнк, — но не просто так. Видишь тех девушек, мистер Бруствер? — Сидят, за руки держатся, — подтвердил Кингсли. — А они не могут за руки не держаться, — горько хмыкает старик, — так и из Хогвартса сбежали. Та, что справа, светленькая… её уже ловили. По всему телу шрамы, да такие, что и колдомедики руками разводят. Нет возможности свести. Так до конца жизни и будут. А что на душе у неё творится — сам не ведаю, да и никто, наверное, тоже. «Жизнюкам» же её отдать… я лучше собственноручно горло ей перережу, чем к культистам отведу. Вначале ей, а потом и себе. Молчание повисло в доме. — Не тех людей ты ловишь, начальник, — тяжёлым, твёрдым взглядом пристально посмотрел хозяин дома на своего собеседника. — Уходи. Молча поднявшись, Бруствер покинул дом, краем глаза заметив, как старик вытащил бутылку огневиски, приложившись прямо к горлышку. Выйдя на улицу, он достал сигарету. Палящее яркое солнце жарило так, что не справлялись терморегулирующие амулеты. Выкурив сигарету за четыре длинные затяжки, он бросил её прямо в дорожную пыль. — Блядь. Пусть сами ловят этих линчевателей. Засунув руки в карманы мантии, мужчина напряжённо уставился в яркое, светлое небо, понимая, что не может бросить дело. — Джозеф и Стефан, значит? — задумчиво произнёс он имена людей, которых упоминал старик. Которые вроде как вели дела с Пожирателями. За эту ниточку стоит потянуть. А к подозреваемым лучше направить немного иного специалиста…***
— Дорогой… — женщина, которой на вид было около пятидесяти лет, встревоженно покосилась на колющего дрова мужчину. — Вернись в дом, — бросил он ей, чарами приводя участок в порядок, а после вытирая лицо и руки лежащим рядом полотенцем. Мужчина был примерно того же возраста, с небольшой бородой и усами, уже начавшими седеть. «Прибраться магией ещё могу, а вот дрова колоть — уже нет, приходится вручную», — грустно улыбнулся он, пытаясь держать себя в руках. А причина их нервозности была в том, что они заметили пятерых человек, которые направлялись к дому. Выделялись они форменными мантиями Министерства Магии, но это ровным счётом ничего не значило. — И закрой дверь, — бросил он женщине вслед, выйдя за небольшой, хоть и зачарованный, забор. — Стефан Франко? — Вперед выступил невысокий и достаточно худой волшебник с русыми волосами, среднего возраста. За его спиной стояли натуральные «быки», в которых намётанный взгляд опытного мага сразу определил скороспелых курсантов из учебки. Такие же выпускались во время войны с Гриндевальдом, которую он успел не только застать, но и поучаствовать. Слабых волшебников усиленно опаивали боевыми коктейлями, мощными зельями и разной алхимической дрянью, добивая всё ритуалами, получая на выходе узкопрофильных, но мощных бойцов, что способны лишь на пару десятков выученных заклинаний, взамен получая высокую скорость реакции, сильное тело и короткую, по сравнению с нормальными колдунами, жизнь. Лет тридцать-пятьдесят против двухсот-трёхсот. Но военное время не терпит полутонов. Вроде как они «разгоняют» их источник магии, заставляя постоянно работать в форсированном режиме. Вот и сгорают, как мотыльки, влетающие в огонь. Поговаривают, что потом, в мирное время, путём многочисленных ритуалов, зелий и колдомедицинских чар некоторым возвращали прежнее здоровье. За большие деньги, само собой. — Всё верно, — кивнул Стефан. — Сэм, Карл, Коди, Виктор, — оглянулся волшебник на парней за спиной, — дальше я пообщаюсь один. Осмотрите округу. Они кивнули и разошлись. — Мне очень приятно с вами познакомиться, мистер Франко, — мужчина протянул руку, сжав ладонь Стефана, — я глава Второго Следственного Комитета, Йен Эберхарт. Хоть маг и не оказывал давления, демонстрируя физическую силу, но и не отпускал руку собеседника. Его ладонь была сухой и жёсткой. А холодные глаза не соответствовали мягкой улыбке на лице. Поневоле Стефан почувствовал себя не в своей тарелке. Молчание затягивалось. — Может, пройдём во двор? — наконец выдавил из себя владелец участка, указав за забор. — Я надеялся, вы пригласите меня в дом, где мы и побеседуем. — Рукопожатие распалось, чему деревенский житель явно был рад, хоть и старался не подавать виду. — Да… конечно, прошу вас, — приоткрыл он перед Эберхартом дверь, пропуская внутрь. Зайдя в дом вместе с Йеном, Стефан указал на женщину: — Это моя жена, Эстер. — Миссис Франко, — лёгкий поклон, — глава Второго Следственного Комитета, Йен Эберхарт, к вашим услугам. Женщина удостоилась долгого и пристального взгляда — глаза в глаза. Но вот на его лице вновь возникла та же улыбка: — Слухи, что успели до меня добраться, оказались правдивы: у вас замечательная супруга, мистер Стефан. — Благодарю… — растерянно ответила Эстер, коротко посмотрев на своего мужа, который старался скрыть собственное волнение и мрачные мысли. — Дорогая, собери на стол, есть у нас огневиски? — чувствуя, что надо чем-то занять руки, хозяин дома вцепился в спинку стула, подтягивая его ближе, — присаживайтесь, мистер Эберхарт. — Спасибо, ничего не нужно, — отмахнулся Йен от предложенного угощения, но стул взял, усевшись за стол вместе с супругами. Образовалась давящая тишина, лишь звуки улицы слышались за окном. — Мистер Франко, — через минуту молчания бодро произнёс следователь, — дальнейший разговор я бы предпочёл провести с вами наедине. Вы должны были заметить, что своих людей я оставил снаружи. — Конечно, — посмотрел мужчина на супругу, что тут же вспорхнула, отправившись наверх. Сотрудник Министерства дождался, пока шаги женщины затихнут, после чего перевёл своё внимание на Стефана. — В последние годы, во время всех этих, — попытался он подобрать слово, — беспорядков в стране, — с некоторым воодушевлением продолжил говорить Йен, — столько новых служб открывалось и закрывалось. Столько людей уходило и приходило… И вот теперь, когда ситуация начала налаживаться, наконец-то Министерство стало наводить порядок. Тяжёлый взгляд не отрывался от Стефана, заставляя всё больше напрягаться. Ведь Эберхарт умел создать нужную атмосферу. — Вы знаете, чем занимается отдел, который я возглавляю? — неожиданные, как гром с неба, слова ударили по хозяину дома. — Э-э, следственный комитет? — задумчиво произнёс мужчина, не ожидавший такого странного, на его взгляд, вопроса, — очевидно, ловлей преступников? — Верно! Даже Министр не сказал бы точнее. И меня радует, что вы это понимаете. — Йен удовлетворённо кивнул. — Наверное, вы также догадываетесь о наших правах и возможностях, необходимых для этого, тяжёлого для всей страны, времени? Стефан сглотнул внезапно ставшую вязкой слюну, вспоминая слухи, и торопливо кивнул. — Вы наблюдательны и отлично улавливаете самую суть, мистер Франко! — восторженно произнёс Эберхарт, — и наверняка сейчас думаете, зачем кому-то вроде меня понадобилась маленькая деревня Керси, верно? Хозяин дома вновь кивнул, сжав кулаки, чтобы скрыть дрожь рук. — Всего лишь рутинный опрос возможных свидетелей преступления, мистер Франко, — едва слышно хмыкнул следователь, — и не более. Вздох облегчения вышел сам собой, заставив встревоженного мужчину вновь напрячься, но его собеседник сделал вид, что не заметил этого. — У меня к вам несколько вопросов, мистер Франко. Как только вы на них ответите, я покину ваш чудесный дом и, скорее всего, вашу маленькую деревню. Йен неспешно начал доставать записную книжку, действуя в полном молчании. Он не торопился, позволяя тишине — в очередной раз — облечь их. А Стефан наблюдал за этим, рассчитывая, что удастся избежать неприятностей. — Итак, пять месяцев и восемь дней назад к вам, в Керси, впервые заявились так называемые «Пожиратели Смерти», верно? — Да, именно так они себя называли, — кивнул мужчина. — Я закурю, вы не против? — вместе с записной книжкой Эберхарт достал и пачку сигарет. — Прошу вас, — быстро ответил Стефан, — мой дом — ваш дом, делайте что хотите. Йен кивнул, принимая это за данность, и прикурил сигарету, наполняя помещение дымом. — После этого Пожиратели ещё дважды посещали вас, в последний раз — за две недели до падения самозваного «Тёмного Лорда», которого также зовут «Тот-Кого-Нельзя-Называть», верно? — Вроде всё так и есть, — качает головой Стефан, — но такие точные сроки я не вспомню. С цифрами никогда особо не ладил, — выдавил он улыбку, на что Йен также улыбнулся. — В последний раз с этими «Пожирателями» также видели парнишку. Совсем мальца, девятнадцатилетнего мистера Сент-Лантжера, с блондинистыми волосами. Видели такого? Деревенскому жителю очень хотелось соврать, но под пристальным взглядом следователя он никак не мог на это решиться. К тому же осведомлённость министерского служащего ясно показывала, что уже был успешно опрошен не один житель Керси. Так что его «показания» не сыграют значимой роли, верно? — Я… — замялся Франко, — знаю только слухи, — решил сыграть он «беспроигрышно», как было посчитал. — Обожаю слухи! — внезапно для него довольно громко, по сравнению с обычной речью, воскликнул Эберхарт, чем напугал мужчину, вновь заставив заволноваться. Его сердце заколотилось, а лоб покрылся испариной. Стефан успел проклясть свой язык и «хорошую» идею. — Факты могут быть обманчивы, — более спокойным тоном продолжил Йен, — а слухи, правдивые и не очень… приводят к неожиданным открытиям, — едва заметно подался он вперёд, продолжая давить взглядом. — Это… — обмахнулся мужчина ладонью, — просто слухи, но… да. Я слышал, что похожий юноша был замечен среди Пожирателей. — Юный светловолосый парень, верно? — Йен дождался кивка, — значит, приметы похожи на того, кто нас интересует. Скажите, как к нему обращались остальные, как его звали? — Майкл, — бросил хозяин дома взгляд на хищную улыбку Эберхарта и добавил: — кажется… — Он что-нибудь пил за время, что находился в деревне? Из фляжки или чего-то другого, что носил бы с собой? — деловито ставил отметки в записной книжке следователь. — Я… не знаю, — зачем-то бросил Стефан взгляд по сторонам, — по-моему, нет. — Думаю, этого достаточно, — с громких хлопком Йен закрывает книжку, — спасибо за ваши сведения, мистер Франко. — Это мелочи, — отмахивается хозяин дома, едва удержавший улыбку облегчения, — я обязан был помочь своей стране… — Помощь стране, — глава Второго Следственного Комитета поднимает голову, — очень хорошие слова. К сожалению, сейчас многие стали опасаться сотрудников Министерства. Говорят, что мы ничуть не лучше боевиков Неназываемого. Что мы не гнушаемся пытать подозреваемых, ломать их волю артефактами, бросать без суда и следствия на нижние уровни Азкабана, скармливая души узников дементорам. Бледный мужчина сидел, не в силах отвести взгляд от Йена. Он нервничал, чувствуя свою вину, а также опасался оказаться «виновным», ведь и сам наносил удары по пленному Пожирателю. Сама мысль об Азкабане заставляла покрываться потом. — На самом деле, конечно же, это не так, — улыбается следователь хозяину дома, — само собой, если этот «подозреваемый» не является настоящим преступником, — давление нарастает, — или… не скрывает информацию о преступнике. Стефан приоткрыл рот, но продолжил молчать. — «Преступники», — задумчиво говорит Эберхарт, — убийцы, грабители, воры и мошенники… многие сравнивают их с садовыми вредителями. Они ведь «разрушают общество», как настоящая болезнь. Словно крысы, которые являются переносчиками заразы. — Я, — скомканно произнёс Франко, — не уверен, что это правильное сравнение… — он отвёл взгляд, сам не ожидая от себя такой внезапной храбрости. — Отчего же? — натурально удивился Йен, — представьте себе мир, где живёт крыса. О, это воистину враждебный мир! Если бы крыса сейчас пересекла порог вашего дома, встретили бы вы её чарами? Бросили в неё оглушающее, Инсендио или, может, даже Аваду? Стефан поднял было голову, чтобы возразить, но не решился. — Полагаю, что «да», — удовлетворённо кивнул Эберхарт, — если бы, конечно, хватило сил, но это частности. — Просто отогнал бы, — всё же собрался с силами мужчина. — Я не убийца… — попытался оправдаться он, что сразу же приметил взгляд опытного следователя. — Но ведь крысы разносят болезни, — усмехнулся Йен, — кусают людей, портят запасы пищи… Впрочем, аналогичные вещи делают и те же белки. Вы согласны? — Э… — завис Стефан, — да? — Внезапная смена темы заставила его сбиться с мысли. — Однако к белкам вы не питаете такой злобы? Не стали бы «отгонять» их от дома? Или стали? Мужчина пожимает плечами: — Нет… наверное. — Аха-ха-ха! А ведь без хвоста они достаточно похожи! — Внезапно улыбка и смех Эберхарта исчезают, словно кто-то резко их выключил. Йен перегибается через столик, пристально вглядываясь в лицо хозяина, начиная говорить медленно и вкрадчиво: — Только вашим ощущениям, мистер Франко, на это плевать. Если бы сюда залезла крыса, вы бы вряд ли предложили ей огневиски, не так ли? Я бы очень удивился! Потому что вы их не любите. И сами не знаете, почему именно не любите. Знаете лишь то, что они вам противны. Вы бы раздавили крысу, даже не поморщившись. Эберхарт отклоняется обратно, вновь занимая обычное своё положение. — Что же происходит сейчас? Следователи Министерства прибыли в Керси. Их интересует убийца молодого парнишки. Мы уже знаем, что его забила безумная толпа, но всегда есть некто… подстрекатель, вожак… самая жирная «крыса». Йен затянулся уже было забытой сигаретой, выдохнув в потолок облако дыма. — Можно искать улики, можно вызвать пророков, провести экспертизу трупа… но будет множество противоречий, ложных догадок и тупиков. Вот только на это дело пригласили меня. Просто потому, что я понимаю, как думают преступники, где прячутся крысы. Поэтому я могу и умею их искать. Стефан сидел, не двигая даже пальцем, будто в него попал Петрификус. Ему казалось, что любое неосторожное движение может его выдать, может разоблачить… — Итак, — через полминуты тишины продолжает Эберхарт, — моя работа требует позвать сюда всех моих людей. Провести тщательный обыск дома в поисках любых возможных улик. Вполне вероятно, что кто-то забрал золотые запонки паренька, его артефактные часы, зачарованный кулон, родовое кольцо… Но даже если нет, я уверен: мы сможем отыскать в вашем доме что-нибудь… подозрительное, — он ухмыляется, — тогда мне придётся задержать вас, мистер Франко, а также вашу жену, чтобы тщательно допросить в нашем отделе. В этот раз Йен не делает длинных пауз, начиная говорить буквально через пару секунд. — Но если вы что-то хотите мне сказать, то в проведении обыска не будет особой надобности, — следователь замирает, оценивая реакцию Стефана, — могу добавить, что любая информация, облегчающая мне работу, будет… вознаграждена. Вас, мистер Франко, и вашу супругу оставят в покое и больше не побеспокоят. Никто не будет подозревать, что вы можете покрывать «крыс». Эберхарт сделал последнюю затяжку и испарил сигарету щелчком пальцев, после чего сухим канцелярским голосом задал вопрос: — Вы знаете, кто был зачинщиком нападения и убийства Майкла Сент-Лентжера? — Да… — Решимость мужчины была сломлена. В нём боролись страх, гнев, нервное напряжение. Целый коктейль эмоций, с которым он едва справлялся. Чувства были столь сильны, что он буквально стремился дать ответы, выплеснуть их, дабы наконец со всем этим закончить. — Это был Джозеф Хенви? — начал делать быстрые пометки Эберхарт. — Да, — чуть увереннее говорит Стефан, понимая, что может соскочить. Его радость была столь велика, что он сам продолжил: — Джозеф лично собрал всех нас, с каждым договорился. А потом толпу заводил. Я сразу это понял, все мы понимали. Но участие практически не принимали, это всё он проводил: бил, ломал, пытал, а потом приказал костёр подготовить… — Замечательно, — с едва заметной улыбкой прерывает его Йен, — в таком случае мы закончили. — Волшебник поднимается на ноги и пожимает руку растерянному мужчине, вновь задерживая рукопожатие и пристально смотря тому в глаза. — Вы сделали очень правильное дело, мистер Франко, крыс нужно давить. — Следователь хлопает его по плечу и выходит на улицу. Едва он покинул дом и вышел за забор, как к нему подлетело четверо «коллег». — Джозеф Хенви, — негромко произносит Йен, одновременно вызывая Патронуса, — найти и задержать. Приказ всем сотрудникам и подразделениям. Поймать подонка.***
Фрэнк вновь наблюдал в окно. В этот раз за тем, как его старого друга волокли, обвязанного верёвками и парализованного магией, через половину деревни. Дорога вела до портала, который должен «вытащить» большую группу волшебников напрямую в Министерство Магии. Настроение было ни к чёрту, ведь старик понимал, что видит Джозефа в последний раз. Не тот у него возраст и не то состояние здоровья, чтобы живым выйти из Азкабана. — Мерлин, — сел он на стул, — милосерднее было бы просто убить его… К нему неуверенно и зажато подошли девочки. Переглянулись друг с другом и обняли пожилого мужчину, что за столь короткое время заменил им отца и деда. — Простите меня, — пустил он скупую слезу, — я снова не справился…