ID работы: 12705316

The Duke & the Swan without Wings / Герцог и Лебедь без крыльев

Гет
Перевод
R
Завершён
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
155 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Через пару часов Эдвард попросил Лорана найти Изабеллу. Он не видел девушку с момента ее аудиенции у отца и беспокоился о сказанном за закрытыми дверями.       Изабеллу пригласили погостить пару дней, дабы ей не пришлось дважды за день преодолевать путь между ее домом и его поместьем. Эдварду хотелось успеть поговорить с ней перед ужином.       Вернувшийся Лоран сообщил, что нашел мисс Синклер в саду у фонтана — в самом центре территории позади поместья. Эдвард немедленно направился туда, избегая как слуг, так и семьи, чтобы ни в коем случае не задерживаться. Это была не самая простая задача, поскольку глава поместья была востребована. Но Эдвард справился, нырнув в нишу, когда его сестры проходили по коридору. В остальном он добрался до сада без лишней суеты.       На одной из скульптурных каменных скамеек рядом с фонтаном сидела Изабелла, изящно сложив руки на коленях. Одна ладошка нервно сжимала веер. Взгляд карих глаз был направлен вдаль, но ее разум, казалось, находился еще дальше горизонта.       — Мисс Синклер? — тихо позвал Эдвард, но Изабелла все равно вздрогнула, вскинув ладонь к трепещущему сердцу.       — Милорд, вы напугали меня!       Эдвард раскаянно склонил голову.       — Мои извинения, Изабелла. Это не было моим намерением.       Девушка мгновенно отреагировала на звук своего имени и внимательно оглядела сад, ожидая увидеть слуг.       — Вы один?       — Да, — подтвердил Эдвард.       На губах Изабеллы заиграла слабая улыбка.       — Разве это не ужасно неприлично… — она на мгновение заколебалась, прежде чем выполнить его маленькую просьбу, —…Эдвард? — При звуке своего имени его собственная улыбка взяла верх. — Вы проводите со мной время без компаньонки, не будучи женатым? После сегодняшнего, боюсь, мы можем даже не быть помолвлены. — Изабелла отвернулась, но Эдвард заметил блеск слез в ее глазах.       Он медленно подошел и сел на скамейку рядом с ней.       — Предполагаю, мой отец не был слишком готов нам помочь?       Она покачала головой.       — Нет. Не принимая во внимание, кто произвел меня на свет, и что он, скорее всего, потребует, если кто-нибудь узнает истинную личность маркиза Мейсена. — Изабелла крепко сжала веер, надеясь, что это поможет держать эмоции под контролем. Герцог никогда не делал секрета из того, что все мужчины презирают эмоциональных женщин, если Изабелла вдруг осмеливалась пролить хотя бы одну слезинку. Отец постоянно громко ругал и унижал ее.       Последнее, чего она хотела, это чтобы Эдвард увидел ее слезы и убедился, что она недостойна быть его невестой.       Потому ее сердце едва не остановилось, когда он нежно взял ее за руку, дабы ослабить хватку на веере.       — Мне больно видеть вас расстроенной. Вы заслуживаете шанса, и я хочу, чтобы вы знали. Я не сдамся. — Изабелла повернулась и с удивлением уставилась на принца. — Мой отец сказал свое слово, но не разорвал нашу помолвку. У нас все еще есть шанс.       Девушка открыла рот, но ей потребовалось мгновение, чтобы снова обрести дар речи после откровения Эдварда.       — Но почему? — спросил она, переводя дыхание. — Почему вы так непреклонны в том, чтобы взять меня в жены? У меня ничего нет.       Эдвард покачал головой, не соглашаясь с ее заявлением.       — Наоборот, Изабелла. У вас есть все. Вы — уравновешенная и элегантная леди с манерами принцессы. Ваша красота превосходит ваше доброе сердце, вы с уважением относитесь даже к тем, кто этого не заслуживает. — Медленно, чтобы не напугать Изабеллу своей близостью, он протянул руку и коснулся одной из прядей волос, обрамляющих ее лицо. Это заставило девушку тихо вздохнуть, словно нежные прикосновения были редкостью для нее.       С замиранием сердца Эдвард понял, что так оно скорее всего и есть. Уныло опустив руку, он вздохнул.       — Материальная сторона брака мало меня волнует. Оглянитесь вокруг. У меня много богатств и земель. И я не знаю, что с ними делать. Мне нужно разделить с кем-то все это. С хозяйкой этого поместья. С женой, которую можно осыпать любовью. С матерью моих будущих детей.       Рот Изабеллы, завороженной искренними словами принца, шокировано приоткрылся. Если бы еще месяц назад кто-нибудь сказал, что великий герцог Спенсли скажет ей эти слова, она бы ни за что не поверила. Даже, вероятно, заплакала бы от жестокости этой шутки.       Все еще не в силах поверить, что все это правда, Изабелла перевела взгляд на гравий, разорвав зрительный контакт с красивым мужчиной перед ней.       — Если бы вы только знали, какую тоску во мне пробуждают эти слова, — тихо сказала она. — Как бы я хотела найти способ забыть о моей незаконнорождённости.       Слова Изабеллы заставили Эдварда вновь вспомнить удивление, которое они с Карлайлом испытали по поводу выбора места захоронения Кэтрин в склепе Суонсельма. Почему же епископ допустил такое? У Эдварда появилась мысль, давшая надежду, но он не осмелился придать ей жизни, дабы не испытать горького разочарования впоследствии.       Тем не менее, ему следовало спросить Изабеллу кое о чем.       — Изабелла, мне нужно получить некоторые ответы о епископе, служащем в Элмстауне.       — Об Отце Джейкобе? — с любопытством спросила она. — Что такое?       — Как долго он пребывает в должности епископа в вашей церкви?       — Он стал епископом еще задолго до моего рождения. Я не могу назвать вам точный год. Что случилось? — Изабелла не могла понять суть вопросов Эдварда о епископе. Его Превосходительство не имел никакого отношения к их затруднительному положению.       — Полагаю, именно он читал проповедь на похоронах вашей матери? — продолжил Эдвард, уверенный, что нашел человека, знающего правду о прошлом.       Почувствовав внезапную смелость, Изабелла сжала плечо Эдварда и мягко подтолкнула его.       — О чем именно вы хотите спросить меня, Эдвард?       Принц улыбнулся. Она уже поняла, что тот танцует вокруг единственно важного вопроса. Изабелла хотела дойти до сути, и это показывало, что она не боялась быть вдали от родственников. Ей было комфортно с ним. Эдвард вдруг представил женщину, которой она могла бы стать, если бы с ней обращались справедливо.       — При нашей первой встрече вы сказали, что леди Кэтрин похоронена в склепе вашей семьи. Это довольно необычно, учитывая, что речь идет не о члене семьи, — пояснил он. — По традиции, как незамужняя женщина, она должна была быть похоронена в Санфилде вместе с семьей.       Эдвард заметил искорки понимания в глазах Изабеллы, но она не стала делиться дополнительной информацией.       — Отец Джейкоб должен знать правду. Если он читал проповедь, то знает, где ее должны были похоронить, будь она незамужней. Если только… — он замолчал, и широко раскрытые глаза Изабеллы обратились к нему.       — Если только?..       Эдвард поднес руку Изабеллы к губам, чтобы запечатлеть на ней поцелуй.       — Я не могу знать наверняка. Это просто мысль, пришедшая мне в голову. Поскольку леди Кэтрин и лорд Джеймс уже однажды были обручены, и дело не дошло до отца, это объясняет, почему никто не знает…       Он ошарашенно замер и замолчал, почувствовав мягкую ладошку на своем лице. Взгляд Изабеллы был полон беспокойства за него. Ее искренняя забота согревала его до глубины души.       — Эдвард, вы отвлеклись, — осторожно заметил она. — Пожалуйста, поделитесь со мной своими мысли.       Все еще испытывая благоговейный трепет перед ее прикосновением, он накрыл ее руку своей. Еще никогда ему не хотелось так касаться кого-то.       — Вы правы, — усмехнулся Эдвард. — Всякий раз, когда вы рядом, я не могу держать свой рассудок незатуманенным.       Кожа Изабеллы вспыхнула в ответ на его комплимент, но каким бы прекрасным ни было зрелище, Эдвард сосредоточился на деле.       — Что, если леди Кэтрин и лорд Джеймс знали, что у нее мало времени? Что, если для обеспечения вашего будущего, они поженились тайно? Что, если они хотели гарантировать вам рождение в законном браке?       Изабелла отдернула руку, словно щека принца обожгла ее, и отвернулась, яростно качая головой.       — Нет. Если это так, то почему дядя Джеймс не сказал мне об этом перед смертью?       Эдварду не нравилось отсутствие ее руки, но он видел ее боль и не хотел усугублять ситуацию, прикасаясь к девушке против ее воли.       — Не знаю. Но вы сами сказали, что он не переставал любить вашу мать даже после ее смерти. Я вижу в нем больше мужа в трауре, нежели презираемого бывшего жениха.       — Ваше Королевское Высочество?       При звуке голоса слуги Изабелла подпрыгнула и немедленно отодвинулась от Эдварда. Сам он узнал голос Лорана.       — Все в порядке, Лоран. Вам не обязательно использовать мой титул при мисс Синклер. Она знает о моем предпочтении, — Эдвард дерзко улыбнулся ей, обрадовавшись ответной улыбке.       — Тогда хорошо, сэр. Ваша семья заметила ваше отсутствие, поэтому предлагаю вам разойтись прежде, чем они найдут вас здесь без сопровождения, — предупредил Лоран, и Эдвард кивнул в знак благодарности.       — Что ж, — принц снова повернулся к Изабелле. — Я увижу вас за ужином, миледи.       — С нетерпением жду этого, милорд.       На губах девушки не было той улыбки, которая успела полюбиться молодому принцу, но в ее темных глазах горел свет. Эдвард знал, что сделает все, лишь бы снова увидеть желанную улыбку.

[прим. автора: Эти двое согревают мое сердце. Жду ваши мысли. Как думаете, теория Эдварда верна? Или вы осторожны в решениях, как и Изабелла? Как поживают ваши сердечки? Надеюсь, они все еще в грудных клетках хD]

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.