ID работы: 12705660

Яды, или Всемирная история отравлений

Слэш
PG-13
Завершён
6
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Пора бы уже и привыкнуть, что у самых простых вещей всегда есть двойное дно и невозможно предугадать заранее, какие подводные камни оно таит… Когда Герман Супре решил перебраться из столицы в Лаик, он и помыслить не мог, что его ждут проблемы, и серьёзные. Он полагал, что должность капеллана в школе оруженосцев сама по себе окажется необременительной: присматривать за унарами и по мере необходимости исповедовать их. Учитывая, что набожностью молодые люди не отличаются, это придется делать редко. А значит, куда больше времени он посвятит самому поместью да древним тайнам, сокрытым в его стенах… Именно так думал Герман. Пока в первые же дни в Лаик не налетел на эти проклятые подводные камни... Точнее, камень был один, но какой! Капитан Арнольд Арамона. Угрюмый, вспыльчивый, даже злобный и почти всегда пьяный комендант. И настолько неуправляемый, что ему не просто нельзя было доверить унаров, но ещё и приходилось от него же их защищать. Особенно тех, кто сразу же попадал к капитану в немилость. Арамона был единственной и очень серьезной проблемой отца Германа. А как еще можно воспринимать человека, который в день прибытия нового клирика в Лаик явно мучился жесточайшим похмельем? Да, приложил все усилия, чтобы привести себя в порядок, но здоровенный фингал под глазом, цветущий всеми цветами радуги, не скроешь. Происхождение этого украшения Германа интересовало мало — какая разница, в трактире подрался, либо, возвращаясь из винного погреба, споткнулся да на какой-нибудь выступ налетел? Все это не имело значения. Важно было только одно — с этим человеком ему придется работать. И более того — подчиняться. Конечно, Герман Супре был здесь полноправным представителем кардинала Сильвестра, но формально главным оставался Арнольд Арамона. Временами у Германа от этого опускались руки, а то, напротив, просыпалась жажда решительных действий. Знать бы еще каких. Но изменить ситуацию можно было, только заставив Арамону почувствовать твердую руку, дав понять, что зарвавшегося коменданта есть кому поставить на место. И это сработает, если Герману будет что предъявить — и будут это далеко не слова «действую от имени кардинала и в его интересах, поэтому извольте меня слушаться, господин капитан». Тут надо действовать изящнее. И, главное, понять и осмыслить, какие чувства вызывает в нем этот человек — а они, увы, были не так уж и однозначны. Трудно быть одновременно и клириком, и политиком, и сьентификом — доводы разума убивали сострадание к грешнику, не сознававшему, в какую бездну он летит. А неуместное сочувствие к человеку, который ненавидит свое дело, ослабляло Германа в те минуты, когда капитана нужно было поставить на место. Без компромиссов и без пощады. Очень уж странно Арамона порой на него смотрел… Отчаяние на грани с безумием, и в то время как Герман пытался понять Арамону и его намерения, не того же самого искал и капитан? Что он хотел прочесть во взоре клирика, когда его мутно-зеленый взгляд встречался с угольно-черными глазами Германа, впивался в лицо сотнями незримых иголок? Сочувствие? Нет уж, логичнее сочувствовать молодым людям, которых он морил холодом и голодом, но никак не Арамоне, который еще и удовольствие от этого получал! И когда очередной мальчишка, и так не слишком-то сильный и здоровый, отбывая наказание в подвале, подхватил простуду, Герман не выдержал. Понимая, что час для решительных действий наконец пробил. С этим нужно было что-то делать. *** — Я слышал, в Лаик есть теплицы, — как бы между дел обмолвился Герман после завтрака. Унары отправились на урок землеописания, а капитан не собирался на нем присутствовать. — Ни разу там не был, — отмахнулся Арамона. — Значит ли это, что вы не знаете, где они находятся? — строго спросил отец Герман. — Я бы хотел их осмотреть… унар Лукас болен, а я в травах кое-что понимаю. И в тех, которые могут вылечить простуду, тоже. А заодно и вас ознакомлю с любопытными свойствами некоторых растений. Вы не представляете, насколько это важно. Арамона проворчал что-то похожее на «ладно, пошли» и поплелся в сторону внутреннего дворика, Герман молча последовал за ним. Возле оранжерей они остановились, Арамона отпустил слугу. Когда наконец комендант и клирик остались наедине, Герман заметил, как заблестели глаза у коменданта, словно вся зелень, которой в оранжереях было великое множество, вмиг отразилась в них. Все тот же диковатый взгляд. Разумеется, Арамона уже успел приложиться, и как следует, но на своих двоих стоял довольно твердо, да и говорил еще связно. — А, вижу, вам тут нравится, святой отец, — заметил он. — Розы, фиалки… вы любите цветы? На клумбах или в букетах? — подойдя к кусту белых роз, он протянул руку, чтобы сорвать одну, но неловко схватился за стебель и только пальцы поранил. — Вот дерьмо!.. — Ничего особенного, капитан, просто вы забыли, что у роз есть шипы… Роза самым красноречивым образом вам об этом напомнила, — Герман коварно улыбнулся. — Растения — создания деликатные, они любят почтительное обращение… впрочем, как и все мы. Он взял капитана за руку, медленно провел подушечками пальцев по месту укола, стирая кровь. — А вы симулянт, капитан. Крови совсем мало. — Нет, это вы исцеляете наложением рук, святой отец, — Арамона крепко сжал его ладонь и, сплетя пальцы, не торопился отпускать. Герман, признаться, тоже — то ли замешкался, то ли слишком давно не ощущал тепло чужих прикосновений. Эти будто бы случайные касания вновь заставили его испытать забытые ощущения — последнее время, зарывшись в манускрипты, он и не помышлял о таком вот простом и человеческом. Арамона понял это по-своему и тут же перешел к более решительным действиям. Облапив Германа и дыша ему в лицо перегаром, он стиснул святого отца в объятиях так крепко, что и не выскользнешь. Ладонь капитана скользнула по спине Германа, потом переместилась на бедро и... Это сразу вернуло Германа на грешную землю. — Что вы делаете? — спросил он строго, но не переходя на крик. Затем, изловчившись и уперев ладони в грудь капитана, оттолкнул его. Арамона отчаянно заорал и шлепнулся на вымощенную камнями дорожку. Пока капитан кряхтел и пыхтел, будто собирал себя по частям, Герман украдкой взглянул на него и, возможно, засмеялся бы, если бы не выражение вселенской скорби на лице Арамоны. — За что вы так со мной, святой отец? Герман не ответил, но, словно извиняясь за свое коварство, протянул обе руки, помогая коменданту подняться. — Ушиблись? — Головой, — нагло соврал Арамона. «Да? А почему же не зазвенело — когда падает пустой котел, звон разносится за хорну окрест», — хотел было съязвить Герман, но, еще раз взглянув на расстроенную физиономию капитана, устыдился. — Головой вы ударились намного раньше. Незадолго до того, как меня изволили схватить… где-то пониже спины, — отказать себе в ехидстве, однако, было не так-то просто. — Вам, значит, не понравилось! Конечно же, Герман не был невинным ни в каком смысле, да и о гайифских пороках представление имел, но во-первых, поведение коменданта никак не вязалось с тем, что он о нем слышал раньше. Бравый вояка, которого, возможно незаслуженно обошли, отец семейства, гуляка и юбочник — и куда свернул! Либо, служа в Лаик, совсем неразборчивым в связях заделался, либо и вправду головой крепко приложился — давешний синяк под глазом все еще был заметен, теперь уже коричневато-зеленый. И, конечно, в планы отца Германа не входило обниматься, а уж тем более переходить на более близкие отношения с пьяной в стельку особой любого пола. — Ладно-ладно… — Арамона старательно осмысливал происходящее. — А зачем же вы меня сюда позвали?.. Герман усмехнулся. — Не поверите, — сказал он. — Осмотреть теплицы, взглянуть, что здесь растет… заодно и вам показать да рассказать, вы же ничего об этих растениях не знаете. А я знаю. И много интересного. Он подошел к небольшим, но очень приятным на вид лиловым соцветиям на крепких стеблях. — Милые симпатичные цветочки, скажете вы, капитан… только не вздумайте собирать из них букеты, если не хотите отравить вашу даму… ах да, я же забыл, вы совсем по другой части… — Издеваетесь? — взревел капитан. — Нисколько. Всего лишь предупреждаю вас. Так вот, эти цветочки ядовиты. Сначала у вас заболит голова, впрочем, она всегда у вас болит… участится сердцебиение, руки-ноги задергаются… — Святой отец… — Арамона едва не задыхался не то от волнения, не то от страха. — Почему у меня? Вы меня уже отравили?.. — С чего вы взяли, капитан? Я знаю об этих милых бутончиках все, вы —ничего. Но знать и уметь — не значит сделать. — А дальше? — спросил капитан, желая выслушать этот кошмар до конца. — Дальше что?.. — А дальше у вас заболят глаза, а изо рта выйдет роскошная фиолетовая пена. Потом рвать начнет, ну, да с вами такое бывало и не раз… Дыхание станет неровным и тяжелым, пока совсем не остановится. Ну, а дальше — вы поняли. Сейчас на Арамону было страшно смотреть: он мертвенно побледнел, зрачки и впрямь расширились, как будто ему только что влили в вино сок аконита, руки дрожали, и на этот раз причиной было далеко не похмелье. — Расскажите о чем-нибудь другом, — попросил он, — не таком ужасном. — Например, об этом, — Герман указал на стебли с мелкими белыми цветами, собранными в зонтики. — Это цикута, она тоже ядовита, но ее яд убивает намного быстрее. И это к лучшему: вы не будете так мучиться. У вас только закружится голова. Упадете — и больше не встанете. Он перевел взгляд с цветов на Арамону — тот в самом деле был будто не в себе и в любую минуту мог снова грохнуться наземь. Герман подхватил его под руки и вывел из опасного места. Он мог бы рассказать еще про олеандр, вороний глаз, белену — все это в оранжереях Лаик успешно росло. Но капитану и аконита с цикутой хватило. На свежем воздухе капитану стало немного получше, но до конца он еще не оправился. Впечатлительный-то какой. Он болезненно, затравленно озирался по сторонам и смотрел на Германа так, будто бы клирик был закатной тварью, готовой в любую минуту наброситься на него и сожрать. Не этого ли вы добивались, отец Герман?.. Показать капитану свою незримую власть, дать понять, кто сильнее? Припугнуть, наконец… До комнат клирика они шли молча. Затем, пропустив Арамону вперед, Герман сказал: — Отдохните у меня, капитан. Может, вам понадобится помощь. А то еще в обморок упадете... Он заботливо, почти нежно усадил капитана на свою кровать. Арамона с таким безграничным отчаянием смотрел на него своим мутно-зеленым больным взглядом, что у Германа словно что-то надломилось внутри, и в какой-то миг в мозгу мелькнуло, что, может, не запугивать надо, а попробовать помочь. Иначе надо действовать — теплом, заботой и даже, может, нежностью. Он почти неосознанно провел ладонью по жестким черным кудрям, потом коснулся лба капитана, щеки… и новое, незнакомое доселе чувство захватило клирика, сердце пропустило удар, а мысли вновь вернулись в оранжерею… вот они держатся за руки, сцепив пальцы, вот капитан обнимает его… И сейчас Герман словно просил у него прощения за свою жестокость. За то, что не понял, не услышал сразу того, что комендант хотел до него донести. Клирик отошел к вделанному в стену шкафчику, на котором в ряд стояли полки с растворами и снадобьями, и долго их рассматривал. Наверху стояла стеклянная клетка, в котором шевелилось и извивалось что-то черное. — Что это? Змея? — услышал Герман позади себя голос капитана и обернулся. Тот довольно быстро пришел в себя и теперь стоял возле него, а хмель, похоже, из его головы успешно улетучился во время «урока ботаники». — Черный аспид, — пояснил Герман. — Красивое, но очень опасное создание. — Вы с ним похожи, отец Герман, — с восхищением заметил Арамона. Герман улыбнулся — сравнение с черным аспидом показалось ему лестным. — Змеиный яд в малых дозах помогает при запое, — заметил клирик. — А вам, вы уж меня простите, следует бросать пить. Или, для начала, хотя бы пить поменьше... — Это, значит, змеюка должна меня тяпнуть? — предположил Арамона, готовый уже к любым нежданным откровениям. — Зачем же так? — Герман положил ему руки на плечи и легонько привлек к себе. — Я предлагаю кое-что получше, — он сам удивился, насколько чувственно прозвучали его слова. И, прильнув губами к губам капитана, почувствовал, что решение проблемы пришло само собой — и только такой выход из положения удовлетворит их обоих.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.