Часть 1
13 октября 2022 г., 17:51
В кругах нашего фандома принято считать неверным тот факт, что Карин «фаворитка» Саске.
Считается неверным этот перевод, однако в манге действительно говорится о Карин, как о любимице/фаворитке Саске. Со слов Обито Саске не просто видит товарища в Карин, но и уважает её. Уважать есть за что, как и ценить за…
За хорошие способности, которые полезны и эффективны в бою, Карин стала любимицой Саске (включая всю Таку, которая тоже в списке в любимцев Саске). Очевидно, не говорится о любимице как о чем-то высшем, но и далеко не о нейтральном и незнакомом человеке. Так или иначе это говорит о отношении Саске, благосклонности к Карин.
Оригинал фразы: お気に入り.
Перевод: Любимица/фаворитка или фаворит.
Хочется отметить, что не доверять Обито будет на самом деле довольно странным, так как Учиха на тот момент не имел никого корыстного подтекста в своих словах.
Это просто удивление:
«эта женщина…».
За которым далее следует утверждение, что фаворитка Саске не безнадёжна:
«как ожидалось от любимицы/фаворита Саске…»
Конечно ж, этот момент не означает, что Карин высоко ценима Саске, можно только предполагать, но это не отменяет того, что она «любимица».