***
Пароль горгулья не потребовала, просто сдвинулась в сторону, когда Гермиона подошла к кабинету. Очевидно, ее ждали. Зачем же она понадобилась директору, думала Гермиона, поднимаясь по винтовой лестнице. Неужели противная Деверо нажаловалась? И за что? За опоздание на одну минуту? Смешно. Едва она переступила порог кабинета, среди портретов начался страшный переполох. Мрачный колдун погрозил ей пальцем, а пожилая волшебница в остроконечной шляпе слабо пискнула и спряталась за раму. — Ой, ради бога, Идэсса! — закатила глаза к потолку Минерва МакГонагалл. — А вот и похитительница портретов, — злорадно ухмыльнулся Финеас Найджелус Блэк. Он до сих пор не простил ей своего длительного вынужденного путешествия в расшитой бисером сумочке. — Опять будет в нас чем-нибудь кидаться? — тревожно спросила Евпраксия Моул у Армандо Диппета. Тот неопределенно пожал плечами. — Здравствуй, Гермиона, — подмигнула ей Дайлис Дервент. — Разобралась со своим недугом? И она покосилась на стоявшего у окна Северуса Снейпа. — Здравствуйте, Дайлис, — вежливо ответила Гермиона и густо покраснела. — Не переживайте, все в порядке. Нарисованная директриса захихикала. — Добрый вечер, мисс Грейнджер, — поприветствовал ее Альбус Дамблдор, оглаживая свою роскошную серебристую бороду. — Очень рад вас видеть сегодня. — К сожалению, не могу ответить вам тем же, — буркнула себе под нос раздосадованная Гермиона и отвернулась. Флитвик и Стебль, не подозревающие о разгроме, устроенном Гермионой сразу после битвы, потрясенно охнули. Снейп и МакГонагалл обменялись понимающими взглядами. Деверо молчала. — Я надеюсь, девочка моя, что когда-нибудь вы сможете меня понять и простить, — грустно улыбнулся Дамблдор. Гермиона сделала вид, что не расслышала последнюю фразу. — Профессор МакГонагалл, — обратилась она к директору, — что-то случилось? — Мисс Грейнджер, — нахмурилась Минерва, — я сама не понимаю, почему, но мистер Филч… И тут из угла раздался горестный вой завхоза. Гермиона повернулась на звук и увидела Филча. Морщинистое лицо старика было залито слезами, он икал и стучал зубами о край стакана с водой, который заботливо придерживала для него профессор Стебль. — Это все она! — истерично завопил Филч, вскакивая с кресла и указывая трясущейся рукой на Гермиону. Второй рукой он бережно прижимал к груди большую коробку. — Это она! Из-за нее миссис Норрис… Он, не договорив, снова зарыдал. Гермиона отшатнулась. В чем, ради Мерлина, в каким грехах ее снова обвиняют? До нее доходили слухи, что миссис Норрис пару дней назад пропала, и Филч разыскивает ее по всему замку, но при чем тут она? Неужели в коробке труп кошки? Гермиона прижала руку ко рту, ее замутило. — Это она! Из-за нее! — надрывался Филч. Учителя выглядели не менее ошарашенными, чем сама Гермиона. — Аргус! — рявкнул наконец Снейп. — Немедленно успокойтесь и объясните, зачем вы нас сюда позвали! Всхлипывая и дрожа всем телом, Филч подошел к столу, поставил на него коробку. Преподаватели придвинулись ближе, с интересом разглядывая ее. Гермиона смотреть не хотела, но пришлось. Нужно же узнать, что здесь происходит. Для верности повторив со злобой «Это все из-за нее!», Филч открыл коробку. Внутри, на старой замызганной тряпке, возлежала довольная и гордая собой миссис Норрис. В ее мокрый живот слепо тыкались плоскими мордочками пятеро рыжих котят. Пытаться опровергнуть отцовство Живоглота не было никакого смысла. — Мистер Филч! — ахнула профессор МакГонагалл. — Что вы тут устроили? Северус Снейп резко отвернулся, отошел к книжному шкафу, плечи его подозрительно затряслись. — Какие хорошенькие! — умилилась профессор Стебль. — Можно подержать? — Это все ее кот! — снова взвыл Филч, удивленный отсутствием возмущенной реакции преподавателей. — Развратил мою бедную миссис Норрис! Гермиона не знала, плакать ей или смеяться. Нет, она, конечно, догадывалась, что Филч очень нежно относится к своей кошке, но чтоб настолько… — Кажется, он немного рехнулся, — прошептал ей на ухо стоявший на стуле Флитвик. — Бедная, несчастная моя девочка, — снова запричитал завхоз. — Такая порядочная кошка! И вот, из-за рыжего мерзавца осталась… — горестный всхлип, — …матерью-одиночкой! Решение возникло внезапно. — Я заберу их, — уверенно заявила Гермиона и даже протянула руки к коробке. Ну а что, почти родня как-никак. Филч мгновенно перестал реветь. — Что-о-о? — задохнулся он, обводя полубезумным взглядом всех присутствующих. — Как? Зачем? — О, — мигом включилась в игру профессор Стебль. — Я тоже могла бы взять себе котеночка. — Хороший кот никогда не помешает, — радостно согласился с ней Флитвик. — Правда, Минерва? — Разумеется, Филиус, — не моргнула и глазом МакГонагалл. — Кот — это очень достойная компания. Я тоже возьму одного. А вы, Северус, хотите котенка? — Я, пожалуй, откажусь, — процедил Снейп. — Хагрид, думаю, тоже не откажется взять себе кота, — не унимался Флитвик. — Скажите, мисс Грейнджер, у вас же книззл или мне показалось? — Полукниззл, — уточнила Гермиона. — Прекрасно! — захлопал в ладоши Флитвик. — Это будут прекрасные котики, большие и умные. Филч, раскрыв рот, с неприкрытым ужасом переводил взгляд с Гермионы на Флитвика и обратно. Котята расползались по чужим рукам буквально на его глазах. — Нет! — захрипел он. — Нет! Они мои! — Ну, одного я все же заберу, — решительно сказала Гермиона, вдруг вспомнив про тетушку Мюриел, которая настолько привязалась к Живоглоту, что не хотела его отдавать законной владелице. — Отец имеет те же права, что и мать, слышали что-нибудь об этом? — Нет, не отдам! — взвизгнул Филч, с треском захлопнув крышку. Учителя заулыбались, а завхоз схватил коробку со своим пушистым богатством и стал пятиться к двери. — Сам, сам воспитаю! — выпятил он хилую грудь вперед. — Помощи не попрошу. А ты, — он посмотрел на смеющуюся Гермиону, — ты держи своего блудливого кота подальше от моей кошки. И под наконец прорвавшийся наружу хохот преподавателей выскочил из кабинета. — Ох, мисс Грейнджер, — утирала слезы профессор Стебль, — вы с вашим, ой, не могу, блудливым котом сделали мой вечер. — А котята и правда прехорошенькие, — смеялся Флитвик. Не поддерживали всеобщее веселье только Снейп и Деверо. Снейп просто в принципе никогда не смеялся, а вот Фредерика… — Какой кот, такая и хозяйка! — внезапно зло выплюнула она, разрушая атмосферу общей радости. — Профессор Деверо! — возмутилась МакГонагалл, меняясь в лице. Флитвик и Стебль резко перестали смеяться. Снейп обернулся, взглянул на Гермиону. Глаза ее стали огромными, как плошки, губы побелели от гнева. — Что вы сказали? — завопила она, выхватывая палочку. Профессор Деверо тут же выхватила свою, встала в боевую стойку. Столько времени скрываемое раздражение из-за дерзкой девчонки выплеснулось наконец наружу, хмельным потоком ударило в голову. Неудержимо захотелось причинить ей боль. — Северус! — вскричал Дамблдор из портрета, и Снейп тоже схватился за палочку. В следующую секунду между разъяренными девушками возникла плотная прозрачная стена, непроницаемая для простейших заклинаний, и учителя дружно выдохнули. — Что вы себе позволяете? — возмутилась МакГонагалл, тяжело дыша и прижимая руку к груди. Непонятно, к кому именно она обращалась, скорее всего к обеим. — Директор МакГонагалл, — дрожащим голосом начала Фредерика, — я требую отчисления этой ученицы из школы за нападение на учителя. — Вы же сами ее спровоцировали, профессор Деверо, — наплевав на профессиональную солидарность, прищурилась Минерва, и нестройный хор голосов учителей ее поддержал. — Я обращусь в Попечительский совет, — упрямо сжала губы Фредерика. Учителя замолчали, переглянулись. Только разборок с Попечительским советом им не хватало для полного счастья. Ну какая же вредная девица эта американка! — Будет разбирательство, — лениво процедил Снейп, все еще удерживая щит между девушками. — Собрания, проверки. Возможно, даже в газете про нас напишут. Ну, нам не привыкать, да, директор? Профессор Деверо, вам еще ни разу не приходилось общаться с Ритой Скитер? Нет? Ничего, скоро познакомитесь. Она вам понравится — эта дама способна раздуть скандал на пустом месте. Оно вам надо, Фредерика? Загипнотизированная его бархатным голосом, профессор Деверо медленно покачала головой. — Вот и чудно, — подытожила расстроенная Стебль. — Расходимся, коллеги. Не произнесшая ни слова во время этой ужасной сцены Гермиона выскочила из кабинета. Снейп снял щит, попрощался с присутствующими кивком головы и неспешно вышел вслед за ней. А Фредерика Деверо, почувствовав исходившее от мужчины желание защитить, успокоить — и не ее, а девчонку, проклятую девчонку, чуть не завыла от злости.***
Гермиона бежала по коридорам замка, слишком ошеломленная тем, что только что произошло в кабинете директора, чтобы успокоиться и перейти на шаг. Ситуация, вольной или невольной участницей которой она стала, была неприлична, отвратительна и совершенно ей не свойственна. Это Гарри все время воевал с тем же Снейпом и с трудом удерживался порой от желания его проклясть, а она-то была примерной девочкой, и ее отношения с учителями всегда были ровными, иногда даже теплыми. А сейчас она едва не напала на свою преподавательницу трансфигурации! Кошмар! Позорище! Если бы не Снейп, вовремя поставивший между ними щит, неизвестно, что бы случилось. Вот, кстати, Снейп — тут мысли Гермионы приняли тревожное направление — кого именно он защищал? Ее? Деверо? Или просто не хотел скандала в школе? Ох, ну до чего же все сложно. Нужно было, вдохновившись примером друзей, пойти работать в Министерство. А она вернулась в Хогвартс ради Снейпа (дура!), а он даже не смотрит в ее сторону (упрямый идиот!). Вдруг тихий всхлип привлек ее внимание. Гермиона остановилась, огляделась и заметила-таки спрятавшегося от нее за блестящими доспехами Денниса Криви. — Деннис, — она осторожно дотронулась до его плеча, — я могу тебе чем-нибудь помочь? — Чем ты мне поможешь? — срывающимся злым голосом выкрикнул подросток. Гермионе стало стыдно. Действительно, чем она ему поможет? Все ее собственные проблемы, вроде неразделенной любви к своему профессору, ссоры с Деверо, тут же показались не стоящими внимания, незначительными. — Я могу поговорить с тобой, — все же несмело предложила Гермиона. — Вдруг станет легче? — Да не станет мне легче! — заорал Деннис, выходя из-за доспехов. — Как вы не понимаете? Никогда уже не станет! Их больше нет! Никого нет! А Эмили не… Он резко замолчал, потому что к ним неслышно приблизился Снейп. — Мисс Грейнджер, мистер Криви, — его тон был холоднее пронзительного ноябрьского ветра, — что вы тут делаете после отбоя? Минус… — Мы уже уходим, сэр, — дерзко перебила его Гермиона. Ну в самом-то деле, сколько можно терять баллы? — Пойдем, Деннис. Она потянула парня за руку, но он дернулся, вырвался. — И вы тоже виноваты в том, что их больше нет, — прошипел он с лютой ненавистью в голосе, смело глядя прямо в ничего не выражающие черные глаза профессора. — Мерзкий Пожиратель! — Деннис! — ахнула Гермиона, но парень уже убежал. — Ох, сэр, он сейчас со всеми такой, даже на друзей кидается. Не наказывайте его, пожалуйста, — быстро-быстро затараторила она. Снейп утомленно прикрыл глаза. Проклятые гриффиндорцы! Ну почему они вечно отчаянно лезут во все неприятности, что встречаются на их пути? И почему ему вечно приходится их спасать и терпеть походу их хамство? Не собирается он сейчас наказывать этого разнесчастного Криви, не совсем же он изверг. Снимет баллы завтра на уроке, тем более будет за что. — У вас в Гриффиндоре сегодня вечер нападений на учителей? — ворчливо поинтересовался он. — Развлекаетесь так? — Но, профессор, она первая начала! — запротестовала Гермиона. — Вы же сами все видели! — Видел, — устало согласился Снейп. — Пойдемте, мисс Грейнджер, провожу вас до гриффиндорской башни. Заодно прослежу, чтобы вы больше ни на кого не напали.