Сквозь глубины и тьму

PG-13
Завершён
166
автор
Размер:
2 страницы, 676 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 4 Отзывы 32 В сборник

fairytale

Настройки
Возле Чёрного озера было промозгло и холодно. Том еле поёжился от холода, пробивающегося сквозь тонкий слой одежды даже с согревающими чарами. Парень стоял на деревянном помосте под трибунами в окружении других чемпионов, готовящихся к погружению. У всех был хотя бы какой-то план — с надеждой на то, что от волнения они не сделают всё наоборот. Если честно, Том не знал, что именно чемпионам нужно отыскать на дне этого просто огромного озера за один час, но не заметив с утра вечно трещавшего Абраксаса, начал догадываться. По крайней мере, староста надеялся, что блондин просто не утонул, свалившись в воду. Когда раздаётся сигнал к началу испытания, Том коротким и отточенным движением палочки создаёт вокруг себя чары головного пузыря, погружаясь в воду. Глубина встретила его тишиной, забившей уши. Всё вокруг было мутным, и лучи света слабо пробивались сквозь толщу воды, путаясь в достающих даже до сюда водорослях. Решив грести вниз, Том поменял положение тела, привыкая к прохладе, и оттолкнулся в темноту. Лишь иногда парень в поле зрения замечал других двоих мелькающих чемпионов, но старался не сильно заострять на них внимание: он искал одну определённую блондинистую макушку. Когда свет с поверхности стал незначителен на такой глубине, Том зажёг огонёк на конце палочки. Издалека были даже не видны большие горящие окна общежития Слизерина, выходящие прямо на озеро. Вдалеке начинает виднеться покрытая тиной статуя. Том уже поворачивается к ней, собираясь выплыть на какое-то подобие площади, как сбоку и очень рядом начинается движение. Мелькает бледно-золотистый хвост, его чешуйки задевают кожу предплечья, и Риддл вскидывает палочку. Волшебный свет из темноты морского леса выхватывает чужое лицо и блестящие глаза, уставившиеся прямо на него. Колышущиеся жабры на шее выпускают редкие пузырьки, а перепончатые пальцы держат на плаву. Том критично осматривает всю фигуру русалки, которая оказывается парнем. У него есть схожесть с разумными существами из учебника, но человеческих черт в большинстве. Это и более угловатая фигура, и абсолютно нормальные волосы — сейчас развевающиеся плотной волной под водой. Парень-русалка что-то трещит на своём языке, и от неизвестных слов из его рта вырывается воздух. Потом существо приближается ближе, и Том чувствует, как его берут за руки, сцепляя пальцы. Ладони парня холодные и скользкие, что разительно отличается от человеческих — шершавых и горячих. Парень хочет вытянуть свои руки из чужих, но водное существо движется поразительно быстро в своей среде, поэтому следующее, что чувствует Том — это прохладные и мокрые губы, прорвавшиеся сквозь головной пузырь, на своих. Парень отплёвывается от солёной воды, попавшей в рот, а потом окончательно отстраняется, удивлённо смотря на русалку. Это нормальное для них поведение? Он не читал этого ни в одном учебнике. Но Том не успевает что-либо узнать, потому что существо, гибко и бойко развернувшись, скрылось в зарослях тёмных водорослей. Парень, наблюдая за скрывшимся блестящим хвостом, пребывал в смешанных чувствах. Что это только что было? Решив разобраться со всем позже, парень поплыл к замеченной ранее статуе. И, как он и предполагал, там, привязанный верёвкой за ноги, болтался Абраксас. Его глаза были закрыты, а кожа бледна, и Том надеялся, что тот ещё был жив. Несколько гриндилоу прицепилось к лодыжке Риддла, пока он направлял палочку на путы. Вынырнув на поверхность, Том наконец мог сделать вдох полной грудью. На его плечи и Малфоя тут же накинули большое пушистое полотенце, и парень с удовольствием закутался в него, пытаясь отделаться от преследующего холода озера. Пока Абраксас отплёвывался и ругался, выжимая свои длинные блондинистые волосы, на поверхности воды появилась рябь. Сначала это было незаметно, но потом, когда из самого её центра вынырнула русалка, все затаили дыхание. Когда голова существа повернулась к пригнувшемуся ближе к воде Дамблдору, Том узнал его. Это был тот самый парень, подаривший слишком неожиданный и при странных обстоятельствах поцелуй. Русалка затрещала что-то на своём языке, высунувшись по плечи из озера и оперевшись не совсем человеческими руками о деревянный причал. Директор периодически кивал, вникая в чужие слова, а потом на таком же непонятном лексиконе поблагодарил существо. Потом парень-русалка сделал что-то совершенно невероятное. Он проронил какую-то короткую фразу, при которой бледный язык мелькнул среди острого ряда зубов, переведя взгляд на Тома и улыбнулся, растягивая уголки губ. Что самое ужасное, что Дамблдор тоже обернулся на него, усмехаясь. Риддл застыл, уставившись на них двоих. Что именно русалка сообщила директору?
166 Нравится 4 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (4)