ID работы: 12723064

Гарри Поттер и урок риторики

Джен
G
Завершён
4
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Написано в результате общих размышлений над миром Джоан Роулинг. Время действия – лето после 4 курса, Седрик Диггори жив, Волдеморт возродился.       Гарри и Рон сидели на берегу Чёрного озера. Был жаркий летний день. Экзамены сданы, и теперь школьники наслаждаются хорошей погодой и компанией друг друга перед разлукой на время каникул во время традиционной недели до объявления результатов. Гарри лениво наблюдал за тем, как гигантский кальмар шевелит щупальцами, а близнецы Уизли кидают ему рыбу, выпрошенную у домовиков на кухне.       – Рон, а зачем они это делают? – Гарри ерошит волосы и приподнимается на локтях, заметив приближающуюся Гермиону с набитой, наверняка тяжело и больно бьющей по ногам сумкой, и ворохом газет в руках.       – Надеются прикормить, наверное, для какого-нибудь розыгрыша, - пожимает плечами рыжий и машет девушке рукой, - Миона, зачем тебе столько литературы? Экзамены-то уже сданы, так что можно до сентября про это даже не вспоминать.       – Во-первых, Рональд, нам в следующем году сдавать СОВ, поэтому не стоит забывать про учебу! А во-вторых, это с ней никак не связано! И да, не сокращай мое имя так!       Гермиона с облегчением сбросила сумку и грохнула сверху газеты.       – Я думаю, нам стоит хотя бы попробовать добиться пересмотра дела Сириуса. Волдеморт и УПСы, мне кажется, будут расширять сферы своего влияния, а Сириус даже не может из дома выйти в человеческом обличии.       Гарри сел.       – И что же ты предлагаешь?       – Для начала, Гарри, тебе стоит дать интервью Рите Скитер. Она не откажется от такой возможности, верно? Потом, если все пойдет по плану, нужно будет выступать в суде и тоже заранее продумывать, что и как говорить, но это уже после…       – Ага, так она и напишет не про то, как его “изумрудные глаза заволоклись слезами” или еще что-нибудь в этом духе.       – Рон, я разве не рассказывала? Рита Скитер – незарегистрированный анимаг-жук, а я ее поймала и теперь она сидит в баночке в нашей спальне. За возможность выйти на свободу она напишет все, что угодно.       – Так вот, как она узнавала все эти сплетни от слизеринцев…И что Крам пригласил тебя на каникулы в Болгарию…       – Да-да. Но это все демагогия, а нам нужно придумать, как подать информацию и какие риторические приемы стоит использовать. Я думаю, стоит избегать гипербол – эта журналистка так много преувеличивает, что все уже к этому привыкли… А вот эпифора, например, может сработать.       – Стой-стой-стой, Гермиона. Ничего не понятно. Ты надеешься ее заколдовать? Что это за заклинания такие? Риторика…Гипербола…Эпифора…Я никогда таких заклятий не слышал, а ведь папа в Министерстве работает! – сказал Рон, который, как вы знаете, мало интересовался чем-то, что было не едой и не квиддичем.       – Риторика, мальчики, – голос Гермионы приобрел поучительный тон, – это искусство качественного выражения мыслей для убеждения и влияния на аудиторию с учетом ее особенностей. Вот это, например, – она схватила верхний выпуск «Ежедневного пророка», того самого, в котором рассказывалось про победу Поттера на турнире, и пролистала несколько страниц, – пример гиперболы, видите? «Самый младший чемпион одержал победу с огромным отрывом!» А ведь на самом деле у Крама, по результатам этого тура, всего на пару баллов меньше, какой же огромный отрыв в таком случае? Так вот, гипербола – это такое, – Гермиона, прищурившись, взглянула на высоко стоящее Солнце, а затем на близнецов, – намеренное преувеличение.       Гарри тоже посмотрел на близнецов. Рон нашел в кармане форменной мантии пирожок, который положил туда во время завтрака, и начал жевать. Гарри перевел взгляд обратно на девушку, которая успела стянуть с себя мантию и скинуть туфельки – день был жарким.       – То есть, ты предлагаешь дать интервью Скитер, намекнув ей, что Сириус Блэк невиновен, чтоб добиться пересмотра дела? Там ведь не было нормального суда, верно? А частную просьбу без огласки спустят на тормозах, как бред подростка, как нам говорили в том году… – Рон, откусив кусок пирожка и чавкая, вдруг размахнулся и кинул бОльшую часть в сторону озера. Раздался всплеск, кальмар ловко поймал его щупальцем. Близнецы заулюлюкали. Рыба у них уже кончилась, и они явно искали, чем бы еще развлечься. К счастью нашей троицы, они заметили девушек из команды по квиддичу и теперь направились к ним.       – Да, Гермиона, ты права. Я еще слышал про гипербатон и парцелляцию от учительницы в школе. И еще что-то вроде плао…пело… азм?       – Плеоназм. Ты прав, это может сработать – повторив суть два-три раза, ты покажешь, насколько важно то, о чем ты говоришь. Главное, не переборщить, а то дашь читателям повод думать, что тебя чем-то опоили или под Империус взяли, чтоб ты это сказал.       – А гипербатон?       – Хорошо, что обед скоро, а то опять какие-то батоны, а поесть-то хочется нормальной еды, а не пирожок… – проворчал шестой из семейства Уизли.       – Да нет же, Рон! Гипербатон, скорее, является усиленной инверсией – сменой порядка слов в предложении, а тебе вечно еда мерещится…       – Конечно! Вот так поспали подольше, а приходим – одни десерты, никакой нормальной еды!       – На обед точно вовремя успеем, не беспокойся, он будет только через час, – Гермиона взглянула на маленькие наручные механические часики на плетеном ремешке – родители подарили, как узнали, что в Хогвартсе не работает электроника, – через час и двадцать минут. А пока яблоко возьми у меня в сумке.       Дочь стоматологов оставалась верна идее полезных для зубов и здоровья в целом перекусов даже вдали от дома.       – Так вот. И инверсия, и гипербатон, и третья фигура риторического размещения – парцелляция, про которую упомянул Гарри, нам помогут мало. Первые две – потому что Мальчик-Который-Выжил – фигура заметная, и твою манеру речи хотя бы примерно знают, а это опять наведет на мысль влияния на твое сознание. А третья мало чем поможет на бумаге. Если будет суд, то для выступления там может помочь, а в тексте разделять слова… Ну, даже звучит смешно, читаться будет не сложно, но тоже вызовет ненужные вопросы.       – Выходит, парцелляция – выделение слов паузой и интонациями? Да, при живом выступлении должно сработать, особенно если эти взрослые волшебники начнут гомонить.       – Верно! Кстати, запомни на будущее: маги ведь до ужаса консервативны, а в Визенгамоте как раз заседает множество поборников традиций. Когда будешь выступать там, напомни им про сохранение древних порядков и про то, что Древнейший и Благороднейший Род Блэков не должен угаснуть потому, что над его наследником даже не провели суд, а просто закинули за решетку, как собаку. И еще: твоей аудиторией в суде будет сосредоточенная целевая аудитория среднего размера – даже полный состав Визенгамота, приглашенные журналисты и просто зрители, которых наверняка будет много… (- Конечно! – поддакнул Рон – Процесс-то громкий, не каждый день суд над волшебником из одной из самых именитых семей.) …в общем и целом, не думаю, что наберется больше ста пятидесяти человек – магов ведь гораздо меньше, чем людей. Для такого размера аудитории предпочтительны предложения без сложных оборотов и длиной примерно по 9 слов – не слишком короткие и не слишком длинные, первые не дадут выразить свои мысли в полном объеме, а вторые только рассеют внимание.       – Подожди-подожди, Гермиона, ты выдаешь много ценных советов, но вперемешку. Сначала я даю интервью, верно?       – Да. Публичное выступление будет потом, когда или если статья сработает – тебя, да и нас с Роном, вполне могут позвать как свидетелей.       Гарри снова ерошит волосы, и Гермионе кажется, что это в принципе его максимум в уходе за своей прической (Рон знает, что ей не кажется).       – Отлично. Уже проще. И я в этом своем интервью должен сделать достаточно тонкий намек, чтобы, как ты говоришь, всколыхнуть общественность?       – Правильно!       – А почему я не могу просто сказать об этом прямо? Вы же знаете, намеки – не мой конек. Когда я пытался намекнуть Чжоу, что хочу пойти с ней на бал, она очень удивилась, потому что поняла, что это намеки, только после бала, когда я ей об этом сказал…       – Дружище, ты о чем вообще? Это ж политика и журналисты, там во всем ищут второе и третье дно – папа всегда так говорит, да и Перси тоже – он же там работает на Крауча, турнир тоже помогал готовить и чемпионат. – Рон успел дожевать яблоко и теперь выглядел чуть более довольным жизнью, чем до этого.       – Точно… Да и тетя Петунья с дядей Верноном вечно обсуждают, что на самом деле происходит за крупными заголовками.       – Так вот, Гарри. Для начала, не беспокойся, во время интервью мы можем посидеть с тобой и вырулить ситуацию из ну совсем проигрышного русла. (– Ну, это Гермиона может, – вставил Рон, – я скорее моральной поддержкой буду.)       – Так вот, – одна из лучших юных волшебниц Хогвартса злобно сверкнула глазами на Уизли – она терпеть не могла, когда ее перебивали, - я думаю, тебе стоит использовать риторические уловки, и в общем и целом выглядеть как наивному мальчику, который верит в чудо и хочет вернуть своего самого близкого родственника в мире магии.       – А какие уловки? Это вроде как задавать уточняющие вопросы, чтоб дать себе время на подумать, верно? И для чего мне выглядеть простаком?       – Дружище, тебе предлагают стать новым любимчиком домохозяек, чтоб такие люди, как моя мама, вытирали слезы платочком и строчили гневные послания в Министерство, как было после, кхм, несчастного случая с Локхартом, - Рон в этот раз быстрее понял, что имела в виду чуть более тактичная Гермиона, и теперь предвкушал тот фурор, который произведет планируемое ими действо.       – Не хотелось бы выставлять себя на посмешище опять, но… Впереди целое лето, да и вряд ли быть «любимчиком домохозяек» будет хуже, чем «самым молодым чемпионом, поддавшимся чарам сногсшибательной красавицы-магглы». Ладно, так какие уловки мне нужно будет использовать?       – Гарри Джеймс Поттер! Никогда, слышишь, никогда не упоминай при мне эту статью!       Гарри, смеясь, поднял руки в примирительном жесте.       – Ладно. Продолжим. Вот, смотри, – она достала подшивку газет за 1985 год и ткнула в передовицу. Тогда был очень громкий скандал, связанный с разводом наследника рода Розье – поговаривают, что, будучи навеселе, он любил проводить ночи в известном борделе в Лютном, а его жена, устав получать откаты из-за нарушения супругом магической клятвы, решила его отравить, однако в этом не преуспела, зато получила развод с неплохой компенсацией, когда вся история всплыла. – «Бывшая миссис Розье: бешеная психопатка или опасная преступница?» – гласила она – Читателям вроде предоставлен выбор, но ведь здесь автором даже не допускается мысль, что это может быть просто уставшая от такого, раскрывшегося после свадьбы, мужа? Или просто не желавшей потратить всю жизнь на такого человека? Ей ведь было всего 13, когда был составлен брачный контракт, и 18, когда их поженили!       -О да, а статья наделала много шума. Мама и миссис Лонгботтом, вы же знаете, они знакомы по Ордену, очень сочувствовали «бедной девочке в такой сложной ситуации», а уж сколько раз мама повторила, что Джинни будет сама выбирать себе мужа...       -А я говорила, что абсолютное большинство чистокровных магов – закоренелые сексисты и шовинисты! Кхм, ладно, сейчас не об этом. Помнишь публикацию об аресте Стена Шанпайка? Еще тогда говорили, что бедный юноша просто стал козлом отпущения, на котором власть пыталась показать свою силу и имитировать бурную деятельность?       – Конечно, помню!       – Так вот, возможно, тебе стоит провести аналогию. Нечто вроде… Хм… – Грейнджер на секунду задумалась. – «Все-таки тогда, в военное время, судов было много, а времени – очень мало, но, если невинно осудили Шанпайка в абсолютно мирное время, то ошибки могли быть и тогда, верно? Особенно, если не было суда.» Или можно попробовать сослаться на Международную Конфедерацию Магов – у них были пересмотренные дела, так почему бы нашему правительству не научиться признавать свои ошибки? Или, на худой конец, если ничего не сработает, перешлем заявление туда, тогда его будет сложнее игнорировать… Ладно, я опять отвлеклась. Можно попытаться запутать Скитер, но эта акула пера с зеленым Прытко-Пишущим пером съест нас и только косточки выплюнет. Но на всякий случай: можно попытаться задавать больше вопросов, которые заведут ее в тупик, или использовать перифразисы… Но это надо еще продумать, как.       – Гермиона, подожди, ты опять говоришь непонятные слова. Это точно не заклинания? Это как перископ, с помощью которого магглы наблюдают из укрытия? Как удлинители ушей Фреда и Джорджа, только для глаз? И кстати о близнецах, вы их давно видели?       – Перископ так и работает, только ими уже достаточно давно никто не пользуется, Рональд. Перифразис – просто выражение мысли другими словами и с немножко другим смыслом. Их есть два вида: эвфемизмы – благозвучная замена, и дисфемизмы – неблагозвучная. Нет, Рональд, у магглов нет таких заклинаний. И близнецов мы не видели с тех пор, как они пошли к Кэти и Алисии, а в чем дело?       – Знаешь, я все-таки пойду к мадам Пинс и спрошу у нее насчет таких заклинаний… А близнецы – я же с ними с рождения живу. Верный признак – долго их нет, значит, что-то замышляют.       – Вау, Рон добровольно хочет пойти в библиотеку. Кто-то большой в Запретном лесу умер, наверное. Надо обвести этот день в календаре! – Поттер снова взлохматил свои вихры и спросил, повернувшись к Гермионе: - Это все насчет статьи или ты скажешь еще что-нибудь? Я думал про просиопезис или асиопезис: если разыграть из себя королеву драмы, может сработать. – И, увидев квадратные глаза Рона, пояснил, - эдакий трагичный обрыв фразы в начале или, соответственно, в конце. Это считают даже несколько манипулятивным приемом, но в нашем случае может сработать.       – Верно, Гарри! Пожалуй, больше я сейчас не вспомню, нужно будет учебник взять из чемодана, почитаешь, а сейчас давайте обсудим выступление.       – Но ведь к нему относится то же самое, что и к статье, разве нет? – Рон несколько недоуменно переводил взгляд с лучшего друга на подругу.       – Конечно, относится, Рональд. Но ведь у живой речи еще столько деталей! Даже то, как человек одет, имеет свое значение!       Теперь уже Рон чесал в затылке.       – Никогда об этом не думал, на самом деле.       – Вряд ли у тебя были поводы, конечно, но… Итак, Гарри: тебе нужно будет надеть красивую, но не шикарную и не школьную мантию, и какие-то приличные брюки, но не джинсы. Тебе нужно косить под аккуратного забитого мальчика-героя, который рад до безумия от самой мысли о наличии у себя крестного.       – Хах, Гарри, я представляю, что скажет Малфой, увидев тебя в таком виде!       – На самом деле, я думаю, Малфои тебя поддержат, Гарри. Мать Малфоя, в девичестве Нарцисса Блэк, является кузиной твоего обожаемого крестного и старые сплетни говорят, что это поколение рода росло в одном доме и они были очень дружны между собой в детстве. Кроме этого, им нужно обелить свою репутацию с учетом возрождения Темного Лорда, а вариант с поддержкой внезапно обеленного родственника звучит выгодно даже для меня.       – Гермиона, даже я о всех этих сплетениях родословных знаю меньше, хотя и живу в условно-волшебном поселке. Знаю только, что моя бабка Цедрелла тоже была из Блэков, и ее за этот брак выжгли с гобелена, вот и все. – Рон был снова поражен обилием знаний подруги.       – Я всего лишь интересуюсь миром, частью которого внезапно стала в 11 лет. Вам бы тоже не помешало, вы ведь тут по праву рождения!       Рон весело хмыкнул и повалился на траву: слова Гермионы его ни капельки не задели. Гарри смутился под пристальным взглядом Грейнджер и пообещал себе, что летом выберется на Косую Аллею и поищет там какие-нибудь книги, да и вообще поинтересуется содержимым других магазинчиков, не только тех, в которых он обычно что-то покупает к школе. Ведь действительно: если они победят Волдеморта, то ему нужно будет жить в мире, про который он ничего не знает. А если не победят…тогда, наверное, и вовсе нет смысла проводить лето, пялясь в стену рядом с кроватью в маленькой спальне Дадли у Дурслей.       – Еще. Гарри, тебе нужна конкретика. Не стоит заводить беседы о добром и светлом или о Всеобщем Благе и других высоких материях, как Дамблдор. Во-первых, многих раздражает его привычка распылять внимание и говорить загадками, а во-вторых, у тебя не такой политический вес… да и вообще, - девушка хмыкнула, - другое амплуа. Тебе стоит быть собой – немного импульсивным гриффиндорцем, только с чуть бОльшей продуманностью и слизеринской хитростью. Тебе ведь Шляпа факультеты на выбор предлагала? Вот и пользуйся этим!       – Но…       – Гарри, за столько лет можно было понять, что факультет не делает черты характера или волшебника автоматически темной тварью. Перестань думать стереотипами или хотя бы вспомни, что Мерлин тоже закончил Слизерин!       Безмолвные гляделки и Поттер первым отводит глаза.       – Итак, Гарри, продолжим. Я верю, что ты прочтешь ту книгу, которую я тебе дам, и сделаешь это достаточно быстро, а потом мы это еще раз все обсудим. И, насчет выступления: твоя задача – если не убедить кучку снобов, которые заседают в Визенгамоте, то хотя бы заставить их сомневаться. Не стоит пытаться вывести их из себя, или свести свои аргументы к их происхождению, роду занятий вне суда или политических взглядов. Скандал нам не нужен, шумихи и так будет предостаточно, а вот репутацию это тебе подпортит еще больше. И, во имя Мерлина, не говори о том, что Темный Лорд вернулся.       – Но Гермиона! Это ведь правда! И Дамблдор тоже так говорит!       Мисс Грейнджер постаралась спокойно объяснить ситуацию и ее последствия, как она их видела. Дома они с папой часто обсуждали газеты и ситуацию в стране; мистер Грейнджер считал, что девушке стоит начинать учиться видеть ситуацию в целом, начиная с юного возраста. Интерес к риторике, как к науке, привила Гермионе мать. Миссис Грейнджер, до того, как получила врачебную практику, увлекалась посещением разнообразных дискуссий, публичных лекций и диспутов, также интересуясь их закулисьем. После начала работы стоматологом, а еще позже – после рождения Гермионы, она начала посещать их гораздо реже, но постаралась привить свое увлечение дочери.       – Да, Гарри, ты прав. Вот только после этого года промахов Дамблдора, как на политической арене, так и в турнире, и в делах школы – он ведь целый год не замечал Пожирателя под личиной своего друга! – доверие к нему общественности слегка пошатнулось. Начни ты упорно утверждать о возрождении Лорда, тебя мигом назовут неблагонадежным или сумасшедшим членом общества, а так ты никому не поможешь, да и Сириуса не вытащишь. Ты ведь уже сказал об этом, как вернулся с кубком. Все те, кому это интересно, знают, членам Ордена расскажет Дамблдор, а Министерство в жизни не признает его неправоту. Это ведь заставит простых обывателей волноваться и нервничать! Им выгоднее сейчас втихую тренировать бойцов, и, хотя я сомневаюсь, что они это будут делать, ты все равно ничего не изменишь голословными, с их точки зрения, утверждениями. Лучше напиши про всю эту ситуацию – и с Лордом, и с Сириусом – Амелии Боунс, тетушке Сьюз с Хаффлпаффа. Говорят, она очень честная и справедливая, как судья.       По лицу Гарри было видно, что речь Гермионы не произвела на него абсолютно никакого впечатления (все-таки иногда он бывал совершенно невыносим в своей упертости!), однако он был согласен потерпеть ради Сириуса и не ломать дров, а поступить вдумчиво и без лишней импульсивности, хотя бы сейчас.       Гарри и Гермиона продолжали бы сверлить друг друга подозрительными взглядами и дальше, если бы Рон вдруг не посмотрел на часики Гермионы и не воскликнул, что пора на обед, если они не хотят пропустить его так же, как и завтрак, из-за которого он, Рон, полдня ходил голодным.       Троица поднялась, Гарри хмыкнул и помог Гермионе собрать весь ворох газет, засунув их в свою сумку, и они направились к замку.       Рон вдруг сказал:       – Ты давно увлекаешься это темой, верно? Когда ты рассказывала, у тебя было такое же лицо, как когда Снейп рассказывает про свои зелья. Нет, не смотрите на меня так, я не считаю его хорошим преподавателем, но зелья он любит!       Гермиона несколько смутилась. Но не успели они дойти даже до Гремучей Ивы, как их нагнали близнецы, чуть не доведя до сердечного приступа своим новым изобретением – Хлопушкой с визжащим эффектом (и блесточками, от которых потом ни один из пятерых не смог отмыться еще неделю).       На обед они успели вовремя, что не могло не обрадовать шестого Уизли.       Книгу Гарри прочел за выходные и успел обсудить с друзьями.       Встречу со Скитер назначили на понедельник, и журналистка была в восторге от того, с каким сенсационным материалом она придет в редакцию. Даже согласилась сама немного скорректировать парочку речевых оборотов и дала несколько полезных советов из своей практики о том, что стоит говорить, а что – нет.       Я даже склонна думать, что у них все получилось, и Сириус Блэк смог восстановить не только свое доброе имя, но и репутацию своей семьи. А вы?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.