Масс Эффект. В бездну

Перевод
NC-17
Завершён
102
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
967 страниц, 476 877 слов, 110 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 110 Отзывы 43 В сборник

Глава 65 Идеальная незнакомка

Настройки
       Глава 65 Идеальная незнакомка       Она шла вперед яростно сжимая пистолет-пулемет в руке. Это была правда. Это было действительно правда. Единственный друг, который был у Миранды раньше, отвернулся от нее. Его глаза встретились с ее, и она увидела в них стыд и удивление от ее присутствия здесь. Миранда пыталась удержать бесстрастное выражение лица, и, изо всех сил стараясь, ни жестом, ни взглядом не выдать отвращения, которое она испытывала. Вместо этого Миранда взглянула на азари, беспечно сидящую на ящике позади него. «Желтая броня, сестра «Затмения». Похоже, авангард. Очевидно, капитан Эньяла.»       Азари встала и сняла со спины большой дробовик, когда они подошли. Шепард был слева от нее, Джек справа, Джейкоб и Гаррус на их флангах. Все были вооружены и готовы к бою. Миранда не хотела драки — ей было необходимо найти Ориану и уйти. — Мири, — услышала она бормотание Никета, в его тоне звучало недоверие. — Ты продал меня, — горько заявила Миранда, изо всех сил стараясь не выдать ненависти. Она перевела взгляд с Никета на азари, затем снова на бывшего друга. — Почему? Ты помог мне убежать от него. Почему ты отдаешь ее ему обратно?       Никет попытался опустить руки, но пять направленных на него стволов заставили его немедленно поднять их обратно. — Да! Конечно, я помог тебе, потому что ты хотела уйти. Но если бы я знал тогда, что ты похитишь ребенка… — Я не похищала ее! Я спасла ее! — ядовито ответила она. — Ты не спасала ее, Мири. Ты мстила своему отцу! — Как ему удалось обратить тебя? Как ему удалось извратить душу моего единственного друга? — Он сказал мне, что похитили твою младшую сестру, когда ты сбежала. Они сказали, что я могу помочь вернуть ее мирным путем. Я им не верил. Пока ты не подтвердила мне, что на самом деле это сделала это. — И ты даже не спросил меня, почему? Я могла бы все объяснить. Зачем это было необходимо. Почему ей лучше там, где она сейчас. Она с семьей, которая любит и защищает ее, а не… с ним. — Ты называешь меня своим другом, Мири. Но ты много лет скрывала от меня тот факт, что украла свою сестру. Потом я узнал от твоего отца, что ты работаешь на «Цербер». Но ты все еще стоишь здесь и называешь меня своим другом, Мири? Правда? — Сколько тебе заплатил ее отец? — спросила Джек. — Достаточно, чтобы безбедно жить до конца моих дней. — Я доверяла тебе, — обреченно сказала Миранда. — Вот почему он купил именно меня, — заявил Никет.       Наступила тишина. Никет не мог встретиться с ней взглядом, а Эньяла выглядела готовой открыть огонь. Миранда чувствовала, что ее четырем товарищам не терпится начать, и, взглянув на Шепарда, увидела, что он смотрит только на азари с дробовиком. Она перевела взгляд на Джек, которая, казалось, была готова убить всех, кто стоял перед ней и почувствовала, что ее собственный палец лежит на спусковом крючке, готовый уничтожить его за предательство. Но что-то удержало ее. — Миранда? — спросил Шепард, бросив короткий взгляд в его сторону, — нам нужен новый план. Слишком много людей могут знать. — Кто еще знает об Ориане? — спросила Миранда у Никета. — Только я. — Тогда ты единственный свободный контакт, — она подняла пистолет, палец на спусковом крючке не дрожал. Ей не очень хотелось стрелять, несмотря на то, что она узнала за последние несколько минут. Но у нее также не было выбора. — Ты не должен был предавать меня, Никет и подвергать Ориану опасности. И только за это ты заслуживаешь смерти.       Удивительно, но Гаррус прервал ее. — Не нужно этого делать, Миранда. Это ничего не решит. Должно быть другое решение. — Тогда что, Гаррус? Я убью его, и никаких проблем. Просто пристрелю его. Потом застрелим ее. Все готово, и моя сестра в безопасности. — Нет. Ты не хочешь его убивать. Поверь мне, тебе будет только хуже. Ты можешь думать, что это оправдано. Но… Просто… Попробуй подумать о чем-нибудь другом. Возможно, ты сможешь убедить Никета увидеть ошибочность его путей? — Если он умрет, все закончится здесь, прямо здесь, прямо сейчас. Ты не знаешь моего отца. Он не оставит попыток найти ее.       Они не учли того что азари надоест слушать разглагольствования о дружбе и предательстве. Никто не успел остановить Эньялу, которая навела дробовик и нажала на курок, оставив зияющую дыру в боку Никета, который тут же рухнул на землю, глядя на Миранду уже пустыми глазами. Миранда немедленно засветилась голубым светом, сжав азари в стазисе, и посмотрела на Джек, который тоже засветилась синим. — Ты умрешь за это, ебаная сука, — зашипела Миранда, прежде чем запустить бросок вместе с Джек, швырнув азари на другую сторону дока.       Бросив последний взгляд на тело Никета, лежащее на земле неподалеку, она последовала за своими товарищами, когда еще больше наемников «Затмения» хлынуло в этот район. Раздалась стрельба, когда Миранда запустила серию деформаций в Эньялу, что уже оправилась от броска, и, как назло, была жива и стреляла — ее ружье «Клеймор» вызывало реальное беспокойство, поскольку она не сомневалась, что любой, кто окажется на расстоянии выстрела, скорее всего, погибнет. — Не подходите слишком близко к Эньяле! — предупредил Шепард, — Джек, Миранда. Снимите ее барьер. Гаррус уничтожь ее. Джейкоб, с остальными разберемся мы.       Она потеряла представление о том, где находятся ее товарищи по отряду, кроме Джек, которая оставалась рядом, снова объединив с ней свои биотические таланты, оставляя за собой разрушения. Саларианцы, азари, люди — все, кто носил желтую броню, пали перед ними. Миранда все еще слышала треск снайперской винтовки, зная, что Гаррус как их ангел-хранитель, несомненно, ведет непрерывный прикрывающий огонь уничтожая врагов с тяжелым оружием. Постоянно гремели выстрелы из штурмовых винтовок. Миранда посмотрела на Джек рядом с ней, когда они работали, на ее лице появилась почти злая ухмылка, когда она выпустила еще одну деформацию и очередь из пистолета-пулемета. Джек вернула взгляд, ее карие глаза стали живыми и широкими и у нее пересохло во рту, когда она заметила этот взгляд. «Слезы Иисуса, она возбуждается от всего этого!» — Продолжайте нажимать! — услышала она крик Шепарда над шумом.       Вскоре, тела наемников «Затмения» обильно усеяли стыковочный отсек, а Эньяла, последний стоящий противник, осталась одна. Азари выглядела измученной. Ее барьер исчез. Желтая броня была изрешечена пулями. Похоже, она истекала кровью, будучи раненой, а возможно и не единожды. Все пригнулись, когда азари вышла из укрытия и отчаянно и не прицельно выстрелила в их сторону без особого вреда. — Эта тварь моя! — крикнула Миранда.       Встав, она вышла из укрытия, подняв оружие в левой руке, и медленно пошла в сторону, где пряталась Эньяла. Азари с трудом поднялась вновь, вскинув тяжелый дробовик и приготовившись стрелять. Но так и не успела. Миранда подняла правую руку, снова заключив ее в стазис. Собрав всю возможную энергию, она подняла азари высоко в небо, а затем шлепнула ее о землю. «Клеймор» улетел в сторону, а азари застонала от боли не в силах поднять голову от удара. Миранда подошла к лежащей наемнице встретившись с ней взглядом. В глазах Эньялы не было страха перед тем, что должно было произойти, вместо этого ее лицо превратилось в усмешку. — Сука. — Шепард сказал бы так… — Миранда просто всадила одну пулю ей в лоб, сопротивляясь желанию выпустить всю обойму в лицо, прежде чем прошептать: «— Пошла ты…».       Затем, ее пальцы выпустили пистолет, который упал на землю. Чувствуя себя истощенной она повернулась и пошла прочь, ее товарищи расступались, когда она шла обратно к лифту. К человеку, который когда-то был ее другом.       Миранда опустилась на колени рядом с его телом, сидя на коленях и изо всех сил стараясь не обращать внимания на зияющую рану. Кровь. Пустые глаза, смотрящие на нее. Она не плакала. Она не стала бы плакать о нем после того, что он сделал. Но… он все еще был другом. Одним из немногих, кто у нее был. Предательство все еще причиняло боль и будет мучить еще долгое время. — Миранда, — услышала она тихие слова Шепарда, — мы должны идти.       Она кивнула и коснулась его щеки, чувствуя, что она уже стала холодной. — Спи спокойно, Никет, — тихо сказала она. — Я прощаю тебя.       Миранда встала, глубоко вздохнула и привела себя в порядок, заметив, как Шепард посмотрел на нее. Она слегка усмехнулась. — Пойдемте убедимся, что моя сестра в безопасности.       Все пятеро молча вошли в лифт. Миранда подошла к стене и прислонилась к ней лбом, вспоминая все, что только что произошло. Она была удивлена тем, кто задал первый вопрос. — Ты в порядке?       Она рассмеялась лишь на мгновение. В ее смехе не было ничего, кроме горечи. — Мне уже лучше, Джек. — Сожалею о твоем друге.       Она удивилась, что это прозвучало… искренне. — Спасибо. Но все в порядке. — Уверена?       Миранда повернулась, чтобы встретиться с ее глазами и снова удивилась, так как в них действительно была озабоченность. Она не смогла сдержать легкую усмешку. — Бывало и лучше. Бывало и хуже. Мой отец точно знал, что он делал, используя Никета, чтобы добраться до меня.       Брюнетка вновь отвернулась, сложив руки на груди, прислонилась спиной к стене и закрыла глаза, пока лифт продолжал подниматься. Больше никто ничего не говорил, оставив ее наедине со своими собственными мыслями.       По прибытии наверх, они увидели, что пассажирский терминал был относительно пуст. Шепард и трое их товарищей разделились, отправившись на поиски «Затмения», но вскоре доложили, что больше нет врагов, о которых нужно позаботиться. Миранда стояла в стороне и просто наблюдала, чувствуя, как ее друзья выстраиваются слева и справа от нее, зная, что она стоит там с тем, что Шепард назвала бы большой, тупой ухмылкой на лице. — Это она? — спросила Джек. Миранда просто кивнула. — Иди поговори с ней, — сказал Шепард.       Она покачала головой. — Нет. Лучше ей не знать о моем существовании. Я только все усложню. Она в безопасности, Шепард и это все, что имеет значение. — Знаешь, чего бы я хотел, Миранда? — Чего именно, Шепард? — Чтобы бы у меня был брат или сестра, и я знал, что они где-то там. И что они заботятся обо мне. И что они любят меня.       Миранда посмотрела на Шепарда, услышав тон его голоса, понимая, откуда взялись эти реплики, зная о его прошлом. Она протянула левую руку, взяла его правую и сжала ее. — Спасибо, — тихо сказала Миранда и услышала, как он прочистил горло, слегка покачиваясь на пятках, и молча кивнул в ответ.       Почувствовав волнение, она пошла вперед, излучая уверенность и прогоняя страх. Ориана подняла голову, заметив, что она идет к ним заставив родителей девушки обернуться при ее приближении. Она остановилась в двух шагах от них, получив в ответ три недоуменных взгляда. — Вы наш контакт? — спросила ее мать. — Не совсем. Я просто человек, который преследует ваши интересы.       Ее мать и отец обменялись взглядами, а Ориана просто оглядела ее с ног до головы, явно пытаясь оценить, кто она такая. Миранда не смогла сдержать появившуюся ухмылку, догадавшись, что она быстро сложит два плюс два. — Кто вы? — спросила Ориана.       Миранда глубоко вздохнула. Посмотрела на мать и отца. Затем на Ориану. — Меня зовут Миранда. И… — еще один глубокий вдох. — Я твоя сестра.       Она заметила, как у матери девушки отвисла челюсть, а ее отец почесал затылок, явно озадаченный открытием. Ориана потратила мгновение на обработку информации. Затем подошла вперед и обхватила ее руками. Сначала она не знала, что делать. Затем она обняла ее в ответ. Несколько минут они не произносили ни слова. Миранда просто закрыла глаза и наслаждались моментом. — Почему… — Пожалуйста, не спрашивай, — тихо сказала Миранда. — Я не могу сказать. Она отпустила сестру, нежно обняв ее за плечи. — Просто знай, что у тебя есть старшая сестра, которая сделает все… все… чтобы убедиться, что ты всегда будешь в безопасности. Хорошо?       Ориана только улыбнулась. — Хорошо.       Она убрала руки со своих плеч. Посмотрела на мать и отца. — Все уже организовано — у вас обоих будет новая работа в вашей сфере. У Орианы будет лучшее доступное школьное образование, а самое главное, что вы все будете в безопасности. И только я буду знать эту информацию. Могу заверить вас, что больше вы не пройдете через подобное.       Мать и отец обменялись взглядами, затем посмотрели на нее. Появились улыбки. — Мы понимаем. И спасибо вам, — заявила мать. — Вам никогда не придется благодарить меня, — она в последний раз обняла сестру. — Мне пора идти. А твой транспорт ждет неподалеку. — Ты уверена… — начала спрашивать Ориана. — Это не прощание. Есть вещи, которые мне нужно сделать. Но когда-нибудь…       Ориана кивнула, вероятно, поняв все без слов. Миранда повернулась и пошла прочь. Она не оглянулась, когда подошла к своим четырем товарищам, которые не сказали ни слова, просто повернувшись обратно к лифту. Она вошла в лифт последней, бросив прощальный взгляд на сестру и заметив, что по ее щекам текут слезы. Последняя улыбка перед тем, как двери закрылись. А потом она ушла.       Проявление эмоций. Человечности. Даже слабости. Она сделала глубокий, дрожащий вдох.       Затем просто разрыдалась.

      Миранда сидела одна в темноте, наслаждаясь тишиной. Она отпила глоток из бокала с вином, глядя в окно и любуясь мерцающими огнями Нос-Астра вдали. Она чувствовала себя спокойно, зная, что Ориана теперь в безопасности, вне досягаемости ее отца и любого другого, кто мог навредить ей.       Миранда снова вытерла глаза, чувствуя себя глупо за то, что проявила слабость. Она никогда не плакала. Во всяком случае, пока не встретила его. Шепард заставлял ее чувствовать. Проявлять эмоции. Наверное следовало проклинать коммандера за разбитый фасад хладнокровности. Вместо этого она могла только благодарить его.       Стук в дверь застал ее врасплох. Она поставила бокал на соседний столик и подошла к двери. Открыв ее, Миранда увидела стоящего там Шепарда и он даже не успел задать вопрос, как женщина сделала шаг вперед и просто обняла его. Она заметила его удивление, прежде чем он ответил на объятия. — Я никогда не смогу достаточно отблагодарить тебя, Шепард, за все, что ты сделал.       Сначала Миранда услышала, как он прочистил горло и слегка усмехнулась его первоначальному ответу. — Как я обычно говорю, тебе не нужно меня благодарить.       Она отпустила его, снова улыбнувшись. — Я знаю, каков ты, Шепард. Ты можешь снова спасти всю галактику и не принять ни одной благодарности за это.       Коммандер только пожал плечами в ответ, когда его старпом повернулась и пошла обратно к своему креслу. Она жестом указала на пустое кресло. — Присаживайся, Шепард. Бокал вина? — Вообще-то я обычно его не пью, но, сейчас, почему бы и нет?       Миранда наполнила пустой бокал, затем налила в свой и передала один Шепарду, после чего они чокнулись. Она откинулась в кресле, сделала глоток, а затем просто откинула голову назад и закрыла глаза на мгновение. Чувство полного облегчения было осязаемым. — Я никогда не видел тебя такой расслабленной, Миранда. — В моей голове еще много всего происходит, Шепард. Но я собираюсь просто расслабиться и насладиться этим моментом. — Хорошо. Самое время отдохнуть немного.       Они молча сидели, и она смотрела на Шепарда каждый раз, когда он делал глоток. Миранда не знала, нравится ему это или нет, но вскоре его бокал был опустошен и без спроса налила ему еще. — Мне действительно нужно поблагодарить Гарруса, когда у меня будет возможность. — За что? — За то, что не дал мне застрелить Никета. Я знаю, что потом чувствовала бы себя ужасно, если бы сделала это. Но смотреть, как эта сучка-азари стреляет ему в спину, словно он ничтожество. Понимаю, что Никет поступил неправильно, но он этого не заслужил. — Я попросил Лиару позаботиться о теле.       Миранда повернулась, чтобы посмотреть на него. — Правда? — спросила она, совершенно удивленная его заботливостью. Хотя, если подумать, любой его заботливый поступок не должен удивлять. Коммандер мог быть совершенно безжалостным ублюдком на поле. У них было много стычек за время их совместной работы, но, в конце концов, он был очень порядочным человеком.       Шепард кивнул. — Я не знал, хочешь ты что-то сделать или нет. Но я решил, что позабочусь на всякий случай.       Она вздохнула. — У него есть семья дома. На Земле, то есть. Я прослежу за тем, чтобы его тело отправили домой. — А как насчет твоей сестры? Будешь ли ты поддерживать с ней связь? — На данный момент я позволю ей начать новую жизнь. Но теперь Ориана знает кто я и пока этого достаточно. Как только миссия закончится, я установлю с ней контакт и мы узнаем друг друга как следует. — В конце концов, нет ничего важнее семьи. — То, что ты сказал, Шепард…       Коммандер прочистил горло. — Не думай об этом, — тихо сказал он.       Она смотрела на Шепарда, пока он глазел в маленькое окно, избегая ее взгляда. — У тебя есть Тали.       Теперь он смотрел на нее, слегка ухмыляясь и кивнул. — Да моя любимая есть у меня. Но все же… просто… ты знаешь…       Миранда услышала тон в его голосе. Взгляд его глаз. Язык тела. Ее сердце разбилось. Она никогда не видела его таким… уязвимым. Шепард опустил стакан, снова прочистил горло, когда встал. — Я должен идти, — сказал он тихо.       Миранда сама встала и пошла за ним к двери. Шепард повернулся к ней лицом, когда дверь открылась. — Дорожи тем, что у тебя с ней есть, Миранда, — тихо сказал он. Она только кивнула в ответ. Тогда Шепард просто слегка усмехнулся, хотя улыбка не достигла его глаз, прежде чем он повернулся и ушел.

— Твоя сестра была милой.       Миранда застонала. — Серьезно? Идешь по этому пути? — Да ладно, если бы я была парнем, ты же знаешь, что я бы сразу подумала о том, что — две сестрички сразу… Очевидно, парни думают об этом все время, если им представляется такая возможность. — Да, но это МОЯ сестра, Джек. И я не хочу быть вовлеченной в нечто подобное с ней.       Женщина, лежащая рядом с ней, удивительным образом все еще одетая как и она сама, просто пожала плечами. — Эй, просто говорю, что я бы не отказалась, если бы мне предложили.       Миранда снова застонала, затем взяла одну из подушек под головой и ударила ею Джек по лицу. — Ты больная.       Молчание. Они уже привыкли друг к другу настолько, что это не вызывало дискомфорта. Она знала, что Джек ничего не говорит без причины. — Но все равно, наверное, приятно знать, что у тебя кто-то есть, — тихо сказала Джек.       Миранда услышала тон. Она знала, что женщина рядом с ней не хочет ее обнимать. Или брать ее за руку. Она редко показывала свою уязвимость, особенно в ее присутствии. Но это была единственная тема, которая обнажила ее трещины в броне. — Я пытаюсь, — в конце концов сказала Миранда, — но я не могу найти больше ничего. Без того, чтобы посетить все батарианские лагеря рабов. — Эй, по крайней мере, мы знаем мое настоящее имя. Это уже что-то, я думаю. — Но ты все еще хочешь быть известной как Джек? — Это то, кем я есть. — Но тебе не обязательно быть ею. Ты можешь быть… я не знаю, кем-то большим?       Джек наконец повернулась, чтобы встретиться с ней взглядом. — Ты слишком много общаешься с Шепардом, — ее глаза на несколько секунд мазнули в сторону, но затем вернулись. На короткое мгновение появилась легкая ухмылка. — Тем не менее, спасибо. Приятно знать, что кому-то не все равно. — Я думаю, на корабле довольно много людей, которым не все равно, Джек. — Все еще не привыкла к этому. Имею в виду, что будет после того, как все это закончится? — Джек молчала несколько секунд. — Что ты собираешься делать? Я не думаю, что Тим будет очень счастлив, зная, что ты спишь с кое с кем из команды Шепарда. Он определенно будет недоволен, зная, что это я. — Мне все равно, что он думает.       Джек подавила смех. — Могла бы и обмануть меня. — Мы серьезно собираемся сейчас спорить? — спросила она, стараясь не выдать раздражения в своем тоне. — Ты все еще отчитываешься перед ним, не так ли? — Конечно, докладываю. О миссиях. Все остальное… — А что насчет остальных?       Миранда пожала плечами. — Он знает, что Шепард — заноза в заднице. Это отвлекает большую часть внимания от остальных, — она усмехнулась. — Призрак все еще полагает, что я могу контролировать Шепарда. Не думаю, что он имеет хоть малейшее представление об этом человеке. — Правда?       Она услышала тон и все еще не совсем ей верила. — Поверишь ли ты мне, если я скажу, что Тим, вероятно, не думает о тебе большую часть времени? — Спорим, он все еще «имел» бы меня в одной из своих поганых лабораторий. — Чтобы это произошло, ему пришлось бы пройти через Шепарда, меня, несомненно, Заида и всех остальных на этом корабле. — Я все еще не понимаю тебя. — Я знаю, Джек. — Ты знаешь, что все это полный пиздец. — Да. — Я виню Шепарда. — Я тоже. — Раньше жизнь была такой простой. — Ты говоришь это мне?       Снова тишина. Потом она почувствовала, что матрас зашевелился, и повернув голову, заметила, что Джек теперь лежит на боку и смотрит на нее. Миранда не упустила взгляд ее глаз и знала, какой вопрос последует дальше. — Так мы будем трахаться или как?       Миранда не смогла сдержать ухмылку, несмотря на грубость вопроса. Она уже привыкла к этому и все еще думала, что они обе сумасшедшие. Но в Джек просто было что-то такое… Она все еще не могла определить, что именно. Поэтому Миранда старалась не думать об этом и впервые в жизни просто плыла по течению. Надеясь на лучшее. Она знала, что это совершенно не в ее характере, но собиралась насладиться каждым мгновением, проведенным вместе до конца.       Миранда просто наклонилась вперед и поцеловала ее. Мягкий поцелуй застал Джек врасплох, заставив молодую женщину покраснеть. Карие глаза заглянули в ее голубые, ожидая ответа, который, как она знала, должен был последовать. — Я думала, ты никогда не спросишь.
102 Нравится 110 Отзывы 43 В сборник