Конфуз

Слэш
PG-13
Завершён
19
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

майк душечка и задумчивый нортон

Настройки текста
Примечания:
      на большой кухне очень тепло. на столе царит беспорядок в виде испачканной посуды и остатков использованных ингредиентов. рядом лежала раскрытая книга рецептов, которая была вовремя забыта кем-то из девушек в гостиной.       молодой человек ловко убирает бисквит в разогретую духовку, а человек рядом засекает время на больших настенных часах. – отличная работа! – Майк небрежно вытирает руки о фартук, а на лице сияет довольная улыбка. – думаю, девчонки будут в восторге.       уставший Нортон, находившийся тут же, вздыхает, присев на стул. кажется, ему всего лишь не повезло выйти из комнаты и наткнуться на Мортона, бодро шагающего по тёмному коридору. далее состоялся короткий разговор, в ходе которого выяснилось, что Майк ищет помощника для каких-то «супер-пупер-дупер важных дел». Нортон до сих пор без понятия, как оказался здесь, почему согласился помочь и по какому поводу в такой час готовится торт. – ты упоминал, для чего мы здесь? – Старатель, наконец, решает задать мучивший его вопрос. – мы здесь, чтобы приготовить торт. у Наиба завтра день рождения, и, я подумал, что это прекрасная возможность познакомиться с ним поближе. он такой серьёзный, что порой с ним не заговорить даже.       Майк продолжает свою задорную речь, на ходу разгребая грязную посуду. Нортон задумывается.       день рождения у Наемника. странно. неужели подготовка идет тайком? не видел он сегодня ни суетящихся Эмму с Деми, ни Уильяма с Ганджи, что на каждый праздник под руководством Эмили развешивают украшения. впрочем, Нортон толком никогда не участвовал в поздравлениях, лишь принося скромные слова пожеланий банальных «счастья, здоровья, богатства». так что в духе Кэмпбелла последним узнавать о дне рождении своего товарища. – спасибо, что помог.       голос Майка выдергивает Старателя из размышлений. – ты сделал все практически в одиночку. – неправда. ты участвовал тоже. тебе пришлось стойко подавать мне ингредиенты, что является очень сложной и опасной работой. вряд ли кто-то другой справился бы, – Майк протирает испачканную тарелку, затем убрав ее на нужную полку. – и стоило мне приходить сюда, чтобы подать тебе стакан сахара? – стоило, конечно. разве было лучше, если бы ты сидел одиноко в своей комнате, разглядывая потолок?       Нортон хмыкает, кивнув головой. – сегодня был сложный день. я планировал лечь пораньше. – а что же ты так легко пошёл помогать мне? – Акробат лукаво улыбается, одаривая собеседника насмешливым взглядом голубых глаз. поймал вопросом и радуется, ожидая ответа. – просто так вышло, – Нортон не медлит, говорит что-то первое пришедшее на ум, сразу стараясь переключить внимание Майка на другую тему. – это всё? мы закончили? – с бисквитом – да. еще нужно сделать крем. не переживай, это не займет много времени.       Майк спешно убирает последнюю чашку на место и заглядывает в открытую книгу рецептов, ведя мокрым кончиком пальца по строчкам.       в этот момент Нортон задумывается. а действительно, почему он оказался здесь. не повелся же он на улыбчивое веснушчатое лицо и на перспективу провести вечер в компании разговорчивого паренька. слишком просто это звучало. слишком нехарактерно самому Старателю. слишком не хотелось видеть расстроенного Мортона (что на самом деле лишь хорошо изобразил вид глубокого обиженного, а бедный Нортон, плохо разбирающийся в человеческих чувствах, повелся на актерскую игру Майка). – над чем задумался? – в очередной раз ход мыслей Кэмпбелла прерывается бойким голосом веснушчатого блондина. – продумываю план, как благополучно слинять, – Старатель пожимает плечами.       Майк держит в руках миску, в которой старательно размешивает белую сладкую массу. на его лицо смешно падает пара прядей волос. – как школьник с урока? – звонкий смешок проносится по кухне. – вроде того.       Акробат добавляет в чашку нужные ингредиенты, на ходу сверяясь с рецептом из книги. – так легко бросишь меня?       Нортон замолкает. его вроде никто и не держит, не заставляет сидеть рядом, но отчего же так хочется оставаться здесь? внимательно смотреть на другого молодого человека. следить за его движениями. непринужденно разговаривать. ощущать этот аромат готовившейся выпечки. аромат.. – Майк, у нас что-то подгорает, – мужчина косо смотрит на плиту.       спохватившийся Мортон вручает чашку с кремом Нортону и спешно открывает дверцу печи. варежкой он подхватывает поднос с бисквитом и ставит на рабочее место, спешно отпрыгнув от горячей формы. на его лицо застывает задумчивое выражение. – мы почти зажгли сегодняшний вечер, – Майк переводит взгляд на Нортона. – смотрю, а ты втянулся в готовку!       Акробат снова улыбается. ярко, широко.       Кэмпбелл сидит и старательно размешивает крем, доводя его до нужной плотности. – если начал делать, то приложи все усилия и закончи, как нужно. – твой девиз, да? – Нортон не успевает ответить.       Акробат присаживается рядом со Старателем, бесцеремонно пальцем захватывает с чашки немного крема и пробует на вкус. с довольным причмокиванием облизывается. – ты что делаешь? – Нортон хмурится, чашку с кремом придерживая крепче. – дегустирую, – Майк чуть сокращает расстояние между ними, обоими руками прижимается к своим щекам, приоткрыв рот. затем проворно забирает ложку, которой размешивали крем и быстро сует в рот. – да что ты? – Старатель строит удивленное лицо, решительно встав со стула.       Акробат облизывается и пожимает плечами, вытащив ложку. – вкусно же! – юноша встает следом за Нортоном. – мы торт делать собрались, разве нет? – в голосе Кэмпбелла проскальзывают недовольные нотки. хорошо, что крем у него в руках. так надежнее. у Наиба есть шансы на торт, если Майк не съест весь крем.       Мортон строит печальные глазки, показывая указательный палец. хочет видимо в последний раз угоститься кремом, который вроде как сам практически и сделал. Нортон закатывает глаза, но протягивает миску, отмечая про себя, что такими темпами они провозятся на кухне до утра.       Майк же времени даром не теряет. под внимательным взглядом пальцем снова подцепляет немного крема, тянет к себе в рот, но резко меняет решение. капля крема оказывается на носу Нортона, а радостный проделкой Акробат снова спешит подмигнуть еще не загрузившемуся Старателю. – не бурчи, как старая бабка. попробуй сам, – Майк забирает с рук Кэмпбелла чашку с кремом и ставит на стол, не отводя взгляда от парня напротив. Нортон же терпеливо выдыхает и пальцем захватывает немного крема, затем, поспешив отомстить расслабившемуся Мортону, обмазывает щеку Майка кремом. – очень вкусно, – довольный Старатель показывает на Акробата пальцем, а затем похлопывает себя по щеке.       Майк выходит из секундного замешательства и тыкает Нортона куда-то в бок. – рад, что тебе понравилось!       мужчина улыбнулся. в одночасье стало так легко и свободно. ему будто стало проще дышать. та дневная усталость сошла.       честно признаться, было приятно находиться здесь и сейчас в компании проворного Майка Мортона – Майка, что матче являлся еще той занозой в одном месте, с которой впрочем никогда нельзя было заскучать. – чем у вас пахнет?       оба парня на кухне оборачиваются на голос. в проеме, оперевшись о дверной косяк, стоял Наиб. он шумно вдохнул воздух, помахав руками перед собой и приблизился к парочке. – не хотел отвлекать, просто я проголодался, – Субедар пожал плечами и заглянул за спины товарищей, после чего перевел взгляд на их лица. – развлекаетесь, смотрю. – привет, Наиб! – Майк в приветственном жесте поднял руку. Нортон же поспешил убрать с носа все еще остававшийся там крем. – мы просто готовили торт и немного увлеклись. – Нортон и готовит, – Наемник хмыкнул, обошел Акробата и недоверчиво оценил форму с бисквитом. – на удивление, выглядит съедобно. – ошибаешься, там яд, – Кэмпбелл складывает руки на груди под взглядом Субедара. – Нортон помогал мне готовить, – Мортон тоже перевел на Старателя взгляд. Наиб ухмыльнулся. – по какому поводу хоть торт?       Майк качает головой, намекая Старателю промолчать. – вроде никаких праздников в ближайшее время не ожидается, – Наиб присаживается за стол, продолжая вспоминать. – уверен? – Акробат весело хихикает. – да. – да день рождения у тебя завтра, – Нортон произносит свои мысли вслух. Майк хмурится. – зачем сказал?       Кэмпбелл плечами пожимает. – ошибаетесь, – Наиб отрезает кусок бисквита, затем уверенно его макает в чашку с кремом.       Майк и Нортон удивленно переводит на него взгляд. Субедар жует неспеша. – у меня день рождения летом.       Мортон эмоционально всплескивает руками в воздухе. моментально он краснеет от возмущения и вдыхает полной грудью. Нортон находит это поведение Акробата забавным. – Трейси! что б её, – Майк падает на стул, скрестив руки на груди. глубоко обиженный и оскорбленный он бубнит что-то себе под нос. – не бурчи, как старая бабка, – Кэмпбелл пользуется моментом и переводит фразу Акробата против него же. реакция лишь сильнее забавляет. – она мне так усердно утверждала, какая классная это идея приготовить торт на день рождения Наиба. как это круто! – это круто, – Наиб дожевал второй кусочек бисквита и потянулся за следующим. – бисквит у вас подгорел правда.       Нортон усмехается и ставит чайник греться. – так не ешь, кто тебя заставляет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.