Свет мой, зеркальце, скажи!

G
Завершён
433
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 205 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
433 Нравится 22 Отзывы 70 В сборник

Часть 1

Настройки
Моргана сидела на своем троне в замке и мечтала о том, как убьет Артура, займет его трон и избавится от своего заклятого врага Эмриса. Ее размышления были прерваны внезапным вихрем, который образовался в зале. Моргана подняла голову и увидела перед собой старую женщину в плаще, чье лицо было скрыто капюшоном. — Здравствуй, леди Моргана, — без враждебности в голосе, поприветствовала она жрицу. — Кто ты? — гневно спросила дочь Утера. — Как ты посмела явиться ко мне? — Прости, не хотела тебя беспокоить, — ответила старушка. — Я лишь хотела кое-что тебе подарить, — таинственно сказала она. — То, что поможет тебе осуществить все желания, — с этими словами она достала из кармана сверток. — С чего мне тебе верить? Кто ты? — презрительно спросила Моргана. — У тебя слишком много вопросов, но задавать их ты должна не мне, — женщина развернула ткань и вытащила овальное зеркало с ручкой, — а зеркалу правды. Оно поможет тебе осуществить все мечты. — Как? — недоверчиво спросила ведьма. — Узнаешь, — загадочно ответила старушка, — помни главное: оно ответит тебе, только если ты обратишься к нему в рифмованной форме, — добавила она, прежде чем исчезла в вихре, зеркало при этом упало на пол и осталось невредимым. Моргана долго с подозрением поглядывала на странный подарок. Наконец, она не выдержала и подняла его. На первый взгляд оно ничем не отличалось от обычного зеркала. — Зеркало ответь мне! — воскликнула ведьма, держа его в руках. Ее глаза широко распахнулись, когда ее собственное изображение исчезло, и на стекле возник красный крест, сопровождающийся противным пикающим звуком. В этот момент колдунья вспомнила, что говорила ей старушка. — Еще чего! — возмущенно воскликнула она. — Мне еще не хватало стихи сочинять, — но любопытство и желание вскоре победили ее гордость, и она решила попробовать. Оказалось, что сочинять стихи не так просто, как кажется на первый взгляд. Наконец, через полчаса она схватила зеркало и выдала: Свет мой зеркальце скажи! Да всю правду доложи: Я ль на свете всех сильнее, Всех мощнее и мудрее? Зеркало вспыхнуло ярким светом, и на нем появилось лицо молодой девушки: Ты прекрасна спору нет, Но живет на белом свете Эмрис — величайший маг, Он тебя сильней, мудрее И мощнее во сто крат. Моргана яростно ударила зеркалом по трону. — Когда же он сдохнет?! — воскликнула она. Зеркало нервно пикнуло и отказало в просьбе. — Ладно, — успокоила себя ведьма. Как найти мне того мага? Как мне Эмриса убить? Кто та старая коряга? Камелот как захватить? Много хочешь ты, Моргана, Чем смогу — тем помогу, Как закроешь свои очи, К Эмрису я приведу. Ведьма посмотрела на магическое зеркало с подозрением, но все же закрыла глаза. Когда она их вновь открыла, то оказалась в Камелоте в своей комнате, правда выглядела она как-то странно. Но колдунья решила не заострять на этом внимание и задумалась: «Почему я в Камелоте? Разве Эмрис находится здесь? Но если так, то…». — Ах, вот ты где! — раздался знакомый голос за ее спиной. За столом, завалившись кучей бумаг, сидел Мерлин в богатой одежде, он выглядел немного старше, чем в последнюю их встречу. — Чего? — спросила ведьма, отшатнувшись. — Я тебя целый день ищу, а ты решила былые времена вспомнить. Нет, я, конечно, не против — черный тебе к лицу, но ты могла бы меня хотя бы предупредить, — Мерлин встал из-за стола, отшвырнул перо и направился к колдунье. — Мерлин, ты, что с ума сошел? — попятилась ведьма. — А что такое? — усмехнулся он, — Я имею полное право, как твой законный муж, — ответил Мерлин, снимая куртку. — ЧЕГО? — воскликнула колдунья. — Какой еще муж? Ты просто слуга. — Да-да, мне нравится эта игра, дорогая, — лукаво ответил брюнет. — Я слуга, а ты злая ведьма, — он потянулся к платью Морганы, но та отскочила от него и спряталась за колону. — Ты спятил?! — негодующе воскликнула девушка. — Да, ты права, — внезапно сказал Мерлин. Девушка вздохнула с облегчением, но тут он добавил: — Я же совсем забыл запереть дверь, нам не нужны свидетели, — и с этими словами ее бывший заклятый враг направил руку на дверь, и замок защелкнулся сам собой. — Ты маг?! — крикнула Моргана. — Конечно, более того придворный маг, а что, что-то не так, любимая? — продолжал наступать на нее Мерлин и ведьма отгородилась от него стулом. — Ка-как? — растерялась девушка. — Да, ты прекрасно играешь, — восхищался волшебник. — Ты отреагировала точно так же когда узнала, что я Эмрис. — Ты Эмрис?! — с ужасом воскликнула Моргана. А затем она схватила свое зеркало, которое случайно выронила и закричала: — Эй, стекляшка, ты куда меня закинула? — но, конечно же, зеркало не ответило ей. Когда она попробовала воспользоваться магией против этого неправильного Мерлина, он с легкостью отбил ее заклинание. — Да, солнце мое, давай, разожги меня! Девушка истерично вскрикнула и обратилась к зеркалу, думать было некогда, особенно при том, что Мерлин уже напал на нее, хватая за талию. Где я, старая стекляшка? Отвечай скорей не то Разобью тебя об пол. Ты меня не разобьешь, Не старайся — не убьешь. Я чуть-чуть перестаралось - Ты в грядущем оказалась. Вот твой Эмрис — как хотела Полюбить его успела. — НЕТ! Это не возможно! — вскрикнула ведьма, в то время как Мерлин уже стаскивал с нее платье. Зеркало ответило крестиком и противным звуком. — Что ты там говоришь, любимая? Мне кажется или ты помолодела? — говорил Эмрис, снимая бретельки.

------------------------------------------------------------------------------

Мерлин уже почти снял с нее платье, когда в дверь постучали. Чародей разочарованно вздохнул, когда услышал голос короля. Он оторвался от жены, и со словами: — Подожди, моя ведьмочка, я сейчас, — направился к двери. Когда он отворил двери, перед ним возник разгневанный Артур: — Чего ты хочешь? — спросил придворный маг. — Мало того, что ты не сделал отчет по магическим существам, которой я просил, так ты еще и оставил на меня своего ребенка. Ты думаешь, мне своего мало? — спросил король. — Я почти все доделал, к тому же Гвен была не против. Наши дети вполне ладят вместе, — нашел, что ответить Мерлин. — Мерлин, твоей дочери три года, и за ней должен ухаживать родной отец, а не крестный. — Да я тебя первый раз за эту неделю попросил, чтобы закончить со своими делами, — протестовал колдун. — Да вижу я, как ты со своими делами заканчиваешь, — заглянул в комнату Артур, — нет, я, конечно, все понимаю, но…

------------------------------------------------------------------------------

Каждое слово для Морганы было шоком, она сидела с раскрытым ртом, пытаясь проанализировать полученную информацию. «Я мать? Я жена? Я жена Мерлина? Я жена Мерлина Эмриса? В Камелоте разрешена магия?» — спрашивала себя она. А затем обернулась к зеркалу и проговорила: Возвращай меня обратно, Стало все теперь понятно. Она закрыла глаза и очутилась вновь на своем троне.

------------------------------------------------------------------------------

Мерлин выпроводил Артура и обернулся к своей жене: — Ну что продолж… — но Морганы уже не было. — Опять, — обижено констатировал маг. — Хуже нет, чем жена — ведьма, — разочаровано вздохнул он и поплелся заканчивать свои дела. — Как сама захочет, так не отвертишься, а так… — бурчал он себе под нос, пытаясь вникнуть в текст на бумажке.

------------------------------------------------------------------------------

Моргана сидела на троне с легкой улыбкой на лице. Не желаешь больше власти? Эмриса убить не хочешь? Ты и так добьешься счастья, Вопреки силы пророчеств. Ведьма ничего не ответила и откинула зеркальце подальше. Она будет счастлива. Желание счастья перекрыло жажду мести и власти. Она будет счастливой матерью и женой. Ей внезапно этого очень сильно захотелось, что она решила, что сделает все, чтобы будущее было именно таким.

------------------------------------------------------------------------------

Неприметная старушка, спрятавшись за колонной, наблюдала за Морганой. Она улыбнулась, глядя на счастливую улыбку на лице матери. Когда-нибудь Моргана узнает, что это ее дочка Мери: могущественная чародейка, прибывшая из будущего, чтобы изменить его и не дать повторить ошибки, которые ее мать допустила в прошлом. Все теперь будет хорошо, потому что будущее, в конце концов, не высечено на камне и его можно изменить, не взирая ни на какие пророчества.
433 Нравится 22 Отзывы 70 В сборник
Отзывы (22)