Дракон, принцы и садовник

PG-13
Завершён
116
автор
Размер:
4 страницы, 1 179 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 24 Отзывы 18 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Почему всегда герой должен быть с прекрасной принцессой? Почему бы ему не быть, например, с драконом? А принцесса, может, вообще хочет быть с.. А пусть даже придворным садовником. Раз это сказка, то я могу написать к ней любой сюжет, не так ли? *** В тридевятом царстве, в тридевятом государстве, было очень круто жить, поэтому рассказ наш будет не о нëм. Кому интересно писать о благополучной жизни? А читать? Мы тут не для этого собрались! В тридцать девятом царстве, за 115 км от МКАДа, дракон повадился красавиц русских воровать. Делать дядьке было нечего, вот он и бесился. Был он сыном дракона и простой женщины, поэтому умел он перевоплощаться из человеческого облика в драконий. Жалко его мать, конечно, но мы тут сказку пишем, а не научную статью. И вот однажды он совсем страх потерял и украл сына правителя, того царства, Зонтика. Три дня и три ночи Феликс плакал из-за пропажи любимого дитя, а потом решил, что слезами горю не поможешь, поэтому начал действовать. Знал он, что есть неподалёку доблестный воин Куромаку, принц из соседнего царства. Вызвал он его к себе на переговоры. -- Горе случилось у нас! Сыночку моего, Зонтика, украл злой дракон! Живёт он далеко, на вершине горы. Спаси моего сына, и я в долгу не останусь. Полцарства тебе отдам, и сына своего в мужья! Подумал Куромаку минуту и сказал: -- Давайте разберёмся. Вы предлагаете мне одному пойти на сражение с ужасным монстром, с которым ваша армия не справляется? По-моему это просто абсурд. Идём дальше. Как вы можете отдать мне полцарства просто так? Вы же понимаете, что за этим следует бунт, революция, а следовательно и ваша смерть? Ну и в завершение, я не хочу жениться на том, кого толком не знаю. Почему вы распоряжаетесь своим сыном как каким-то зверьком, отдаёте его незнакомцу какому-то. Вдруг я убийца или насильник? Не очень-то похоже, что вы своего сына любите, раз так просто его кому попало отдаёте в мужья. -- Рот замолчи свой. Я тебе голову отрублю, если не спасёшь Зонтика, -- грозно взглянул на него Феликс. -- Чертов диктатор, -- угрюмо прошептал принц и пошёл к этой злополучной горе. Целый день шёл Куромаку к логову дракона. Доспехи тяжёлые, солнце печёт сильно, вот он и утомился во время своего пути. Решил он передохнуть, лёг пред ивой, да задремал. Проснулся он от того, что кто-то начал его теребить за плечо. -- Мужик, ты чего? Ты жив хоть? Ты что на себя нацепил, господи? Нахрена ты поперся в этой груде железа в жопу мира? Жить надоело? -- заваливал вопросами непутевого рыцаря незнакомец. -- Кто ты? Что ты тут делаешь? -- спросил ещë немного сонный принц. -- Я Пик, придворный садовник в Фелиции. У нас король поехал крышей, поэтому отправил меня стричь деревья и кусты в лесу. Мол, эстетика должна быть везде. Тьфу! Потом я увидел тебя, как ты тут лежишь без признаков жизни. Думал, помер, уже начал волноваться, что лопату с собой не взял. Но ты жив. Так кто ты и зачем пришел сюда? -- Я Куромаку, принц Вероны. Ваш король попросил меня спасти из плена дракона его сына, Зонтика. Сказал, что в мужья мне его отдаст. -- И ты согласился? -- слегка нахмурив брови, спросил Пик. -- Я что, идиот? Конечно нет. Мы же даже особо не виделись. Меня шантажировали. -- А, ну это свойственно нашему королю, -- заметно повеселев, сказал садовник, -- Слушай, а можно я с тобой пойду. А то мне здесь стричь эти деревья вообще не хочется. -- Да без проблем, пошли. И пошли наши Биба и Боба к ужасающему дракону в берлогу. Подходят к горé и видят, что просто так до входа в пещеру не достать, высоко он очень. -- Нам туда не подняться, -- говорит Пик. -- Ага. Погоди, а что это? На стене была надпись: "Если хотите навестить супер-классного дракона, то дëрнете за верёвочку, лифт вас довезет. Жду ;)) " -- Выглядит как ловушка... Поэтому надо дёрнуть, -- пришел к гениальному умозаключению фелициец. Дернув за верёвку, к нашим героям спускается небольшая деревянная коробка, которая может вместить примерно 5 человек. -- Ну, поехали, -- ещë чувствующий подвох Куромаку всë же решается ехать в этом лифте. Пока парни едут в этой деревянной конструкции, у садовника появляется вполне оправданный вопрос: -- Подожди, а откуда мы знаем, что такое лифт? -- Если учитывать все временные ветки и возможные валентности, то совершенно точно можно сказать, что автор просто не сильно заморачивается над исторической точностью. -- Объективно. Пока они беседовали, лифт уже выполнил свою функцию и отвёз их прямо в логово чудища. Аккуратно проходя в глубь пещеры, принц заметил рассеяный свет и пошёл к нему. -- Тут есть кто? Чудище или Зонтик? -- не думая о последствиях, спросил Пик. -- Пик? -- внезапно послышался голос наследника престола Фелиции, -- что ты здесь делаешь? -- из отверстия в стене, что была как-будто бы дверью, а на самом деле еë отсутствием, вышел Зонтик. -- Нас послали тебя спасать, -- отвечал Куромаку. -- О, и вы здесь, -- поклонившись, сказал треф. Внезапно из тьмы коридора пещеры появился дракон в своём человечьем обличии. -- Боже мой, да у нас гости. Садовник и принц Вероны, вот это да. Слышал, вы спасать Зонтика пришли, но, по-моему, процесс проходит как-то нудновато. -- Дракон?! -- не поверил своим глазам Пик. Перед ним стоял мужчина лет 25 с красными волосами и длинном кимоно с широкими рукавами. -- Где все девушки, которых ты украл?! -- грозно спросил Куромаку, подходя ближе к монстру и направляя на него меч. -- Тише, куколка, не злись. Больно мне нужны девушки из вашей деревни. Не удивлюсь, если это твой царь воровал их, обещая замужество и подарки, сваливая вину на меня, чтобы не злить государя Феликса. Я кого крал, всех вернул, да и не делал ничего я с ними, в карты играл да чай пил, не насыщенная у меня личная жизнь в одиночестве на отшибе мира, знаешь ли, -- его голос завораживал, и он аккуратно опустил оружие Куромаку вниз, дабы тот его не проткнул. -- То есть ты никого не насиловал и не убивал? -- То, что мой отец дракон не делает меня психопатом, милашка. А знаешь, зачем я украл Зонтика? -- Зачем? -- недовольно спросил Пик. -- Феликс оригинальностью не отличается, я знаю его почти всю свою жизнь. Я знал, что он пошлет тебя спасать своего сына. Не думаю, что смог бы встретится один на один с таким красавцем как ты, если бы не сделал этого. Я не собирался ничего делать с Зонтиком. Куромаку заметно покраснел. -- Ну, мы можем... Сходить на свидание... Узнать друг друга лучше... -- Я только за! -- лучезарно улыбнулся мужчина, -- Меня зовут Данте. -- Красивое имя, мне нравится, -- смущённо сказал принц. -- Пойдём, тебе нужно снять всю эту груду железа с себя, ты, наверное устал. Пока наши новоиспечённые голубки ворковали, Пик и Зонтик уже ехали на лифте, чтобы вернуться в Фелицию. -- Капец блин, тебя украли, а я не в курсе. -- Ну прости, милый, я не хотел тебя пугать. Ты бы сразу начал волноваться и злиться. Но я был в безопасности, поэтому подумал, что, пока отец отправил тебя стричь лес, я уже вернусь, и ты бы не заметил, что меня не было. -- Ты волновался за меня? -- Конечно! Всегда волнуюсь. Я же люблю тебя. -- Я тоже люблю тебя. Обняв своего возлюбленного, Пик поцеловал его, гладя его спину. -- Когда ты собираешься рассказать отцу о нашей помолвке? -- не выпуская из объятий Зонтика, спросил садовник. -- Думаю, что уже после нашей свадьбы... Пик рассмеялся. И стали они все жить счастливо, Феликс принял зятя, Куромаку и Данте поженились, все довольны, никого не обидели. Конец. Мораль: любите друг друга и живите счастливо.
Примечания:
116 Нравится 24 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (24)