ID работы: 12746984

Wilbur Soot

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
53
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Я уже еду. Оставайся в кровати, прошу, ради меня, — Он был чрезвычайно взволнован. Ты ужасно заболела. Ты не могла даже нормально есть, не чувствуя приступ тошноты через пару минут — Хорошо, — Ты сказал тихо. У тебя совершенно не осталось сил, из-за чего тебе было сложно оставаться в своей кровати. Менее чем через пятнадцать минут Уилбур был рядом, предлагая тебе чашечку чая и поставив ведро рядом с кроватью. — Зови меня, если что-то понадобится, я буду сидеть в соседней комнате, — Изложил он ясно, а ты лишь слабо мотала головой вверх-вниз, смотря на его высокую фигуру приоткрытыми глазами, — Как тебе удается оставаться милой, даже когда ты больна, как собака. Это сумасшествие, — Произнес он, выглядя слегка неуверенно. Ты покраснела и спрятала лицо в пуховом одеяле. Он открыто и очаровательно улыбнулся, прежде чем выйти из комнаты и направится к офис прямо за стенкой твоей комнаты. Ты закрыла глаза и провалилась в сон, ожидая, что когда ты проснёшься, то будешь уже здорова. Твой разум медленно дрейфовал, а тело стало тяжелым. Твое дыхание стало ровным, и в конечном счете ты уснула. Не прошло и пяти минут, как ты проснулась в холодным поту. твое тело тряслось, а дыхание сбилось. Ты не чувствовала себя ничуть лучше. Твоё сердце былому неровно и это тебя напугало. Ты нуждалась в нем сейчас, но твой голос тебя предал. Он был ужасно хриплым и тебе было больно кричать —Мне не хорошо, — твои мысли были спутаны. Твоя веки были тяжелыми, а в ушах звенело. Голова была пуста. Она сильно кружилась. Комната вращалась вокруг тебя, а ты теряла сознание. Ты проснулась через несколько минут, от того, что Уилбур поглаживал твою щеку левой рукой. Он сидел на краю кровати, а его правая рука держала твою. Он тихо напевал тебе что-то. Ты почувствовала жар и влагу на своём виске, не было ничего сложного в том, чтобы понять, что это мочалка. — Уилл? — Ты пробормотала Ты чуть щурилась, смотря в его карие глаза. Ты почувствовала, как нарастает напряжение, но почему? — Ты проснулась, Боже. Почему ты просто не позвала меня? — Уилбур казался взволнованным, очевидно он беспокоился после того, как понял, что ты потеряла сознание. — Я… Я не могла, мой голос охрип и это все произошло так быстро, мне жаль, Уилл. Я хотела позвать тебя, но я просто. — Он прервал тебя, положил руку тебе на плечо, как бы прося тебя сесть. — Не стоит извиняться, я не злюсь на тебя, знаешь? Я просто беспокоился, — Произнёс он, обнимая тебя. Ты прильнула к нему и многоценной нашла утешение в его объятиях. Он коснулся лбом твоё шеи, а его губы коснулись ключицы. — Спасибо, что заботишься обо мне, Уилл, — слова слетели с твоих губы неосознанно, а Уилбур поднял голову с твоего плеча. Он покраснел и ослепительно улыбнулся. — Можно мне лечь рядом с тобой? Мне нужно немного поспать, — Он указал пальцем на место рядом с тобой, но все ещё не отрывал от тебя взгляд. Ты утвердительно кивнула, а он а он с наслаждением лёг рядом, когда ты нашла удобную позу. Твои веки были тяжёлыми, пока ты не прикрыла глаза. Губы были приоткрыты, а разум отключился. Перед тем, как ты провалилась в сон, Уилбур сказала кое-что довольно любопытное: — Если бы ты не болела, я бы все это время целовал тебя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.