ID работы: 12748020

Судья

Слэш
R
В процессе
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Лиам Хьюз сидел в кресле в своём кабинете и стучал кончиком ручки по краю стола. Стопка бумаг, лежащая перед ним, не становилась меньше, а это значило, что работа на сегодня не могла быть закончена. Он искал ответ. Ответ никак не приходил. Он перечитал документы нового дела вдоль и поперек, но в этот раз его проницательность забилась в дальний угол и наотрез отказывалась выходить. Факты, факты, факты… Он всегда полагался на факты, и лишь изредка бывали случаи, когда приходилось довериться чутью. Это был именно этот раз? Лиам вздохнул. Утром следующего дня он должен был встретиться с подзащитным, но до сих пор не знал, что ему сказать. — Майкл… — вслух произнёс он. — Майкл. Имя подзащитного легко слетело с языка. Лиам посмотрел на его фотографию, которую отыскал на сайте больницы. На него смотрел темноволосый альфа, тридцати четырёх лет. На подбородке у него виднелась ямочка, а глаза зелёного цвета обрамляли длинные ресницы. Да, Майкл Браун был хорош. И Майкла нужно было спасать. Ещё один подзащитный, ещё одно дело. Лиам вздохнул и встал со своего места. Лёгким движением он схватил со стола мобильный телефон, сгреб в одну кучу бумаги, запихнул их в портфель и вышел в коридор. Дело было к вечеру, и многие его коллеги ушли домой. Офис компании «Гарден» выглядел пустынно, тишину нарушал лишь звук работающего кондиционера и клацанье клавиш, которое доносилось не иначе, как из-за стола помощника Хьюза, Итана Харвера. — Итан, — Лиам подошёл к рабочему столу, за которым сидел его помощник. Темноволосый омега поднял голову и поправил спадающие с носа очки. — Да? — Я домой, ты бы тоже шел. Завтра в 10 встречаемся в больнице. Прихвати с собой камеру. — Я еще не закончил со сводками, плюс мне еще не прислали отчет из лаборатории. — У тебя хоть какие-то успехи, — заметил Лиам. Харвер был таким же трудоголиком, как и он сам. Разве что немного моложе, и чувство справедливости у него было выше. — Не поверю, что Лиам Хьюз ничего не припас на десерт. Ты лукавишь. — Нет, — Лиам пожал плечами. — Но у меня есть вся ночь, чтобы что-то придумать. — Ты смотрел его досье? — Итан поднял вверх лист бумаги. — Я впечатлен. — Я тоже, — Хьюз согласился. — Но завтра все станет ясно на самом деле. Офис располагался на двадцать пятом этаже, и пока Лиам ехал в лифте, он отчетливо пытался вспомнить, почему согласился на это дело. Он не любил медицинские тяжбы, как и не любил больницы. А завтра надо было посетить именно это злачное место, где вечное противостояние добра и зла никак не могло прийти к своему итогу. Дома Лиам завалился на диван в гостиной, налив перед этим себе чашку травяного чая, и окунулся в бумаги. На самом деле он смертельно устал. До этого дела у него было не менее трудное, долгие недели в зале суда вымотали, журналисты не давали проходу, карауля его даже у подъезда. И, кажется, победа была только вчера, и он вышел на улицу, внутри себя ликую от очередной победы, думал, что вот — теперь то он отдохнет! Но как всегда — на стол упало дело, которое он совсем не ждал. — Ты же можешь, — сказал ему Джордан, основатель и главный акционер «Гарден». — И главный врач этой больницы — мой друг. А я не хочу, чтобы мы опозорились. Поэтому пойти должен ты. Лиам хотел возразить, что у Эммета Саммерса опыта в этом больше, но в итоге не промолвил ни слова, только кивнув в знак согласия. Что на него нашло? Лиам запрокинул голову, положив ее на спинку дивана. Закрыл глаза и силой заставил себя не думать о том, что зря согласился. Он же известный адвокат! Его бояться, ему завидуют, им восхищаются! А ему все равно бывает страшно. Телефон весело подал голос со стола, оповещая о новом сообщении. Лиам потянулся за ним, и на его лице заиграла небольшая улыбка. Итан прислал отчет из лаборатории. Найдя на парковке перед больнице свободное место, Лиам вышел из машины, поправил темно-синий галстук, посмотрел на свое отражение и, оставшись довольным собой, зашагал в сторону главного входа. На улице стоял май, пахло свежестью и солнце пригревало своими тёплыми длинными лучами. Это было утро вторника, а вторники Лиам не любил особенно, потому что вчера случился понедельник, а завтра не пятница. Нет, он любил свою работу, но бешенный темп беспощадно сказывался на его самочувствии. Он успокаивал себя тем, то надо еще поработать, чтобы наконец уволиться и открыть свою фирму, а не пахать на дядю, пусть и в должности старшего партнера. У стойки регистрации долго никого не было, и Лиам, взглянув на часы, которые показывали половину десятого, решительно направился к лифтам. К его удивлению, на пути возник незнакомый ему альфа, явно спешивший к нему со всех ног. — Мистер Хьюз, простите, я не знал, что Вы приедете так рано, — виновато протянул руку запыхавшийся. Лиам одарил его внимательным взглядом сверху вниз, так как был чуть ли не на голову выше, но ничего не ответил. — Прошу, проследуйте за мной. Они поднялись на второй этаж, прошли через длинный коридор и прибыли в административную часть здания. Здесь не было палат, пациентов, но пахло все равно лекарствами и порошком для мытья полов. Лиам поморщился. Тяжёлые воспоминания так и норовили проникнуть в его мысли, но он тут же отогнал их, запрещая себе думать сейчас о чем-то, кроме работы. В зале, куда его привели, на удивление было пусто. Видно, остальные участники предстоящего процесса предпочитали приходить прямо к началу их не самого весёлого мероприятия. То ли боялись, то ли показывали невероятное чувство бестактности. Провожатый его оставил, перед этим спросив, нужно ли Лиаму что-то, но, получив отказ, тут же удалился. Хьюз сел за овальный стол, разложил перед собой документы, ежедневник и планшет. В ежедневнике он тут же набросал пару фраз, тем самым наметили себе направления сегодняшнего собрания. Минут десять он в тишине созерцал вид из окна, угоняя свои мысли подальше от этого места, но им все же пришлось вернуться, когда за дверью послышались голоса и шаги. Дверь вскоре распахнулась в зал для совещаний вошли люди в белых халатах, а за ними замельтешил и Итан с камерой в руках. — Мистер Хьюз, какое счастье, что Вы пришли, — высокий пожилой альфа тут же ринулся пожимать ему руку. Лиам встал, приняв рукопожатие, и подумал, что глав врач этой больницы совсем не похож на того, кого он себе представлял. Он больше походил на доброго соседского дедушку, который по воскресеньям звал к себе не чай. Не суди по одежке, как говориться. Может, за его спиной была внушительная карьера врача. — Доброе утро, — Лиам мельком улыбнулся и поздоровался с остальными. Все остальные, как не трудно было догадаться, тоже были врачами, они нервно кивали и толпились у входа. Но виновника торжества не было. И Хьюз оценивающим взглядом окинул присутствующих. Зачем они все сюда пришли, стоило только догадываться. Говорить он собирался пока только со своим подзащитным. — Прошу прощения… — Лиам глянул на часы на левой руке. Десять утра уже наступило. И помедлил, придумывая, как бы ему повежливее попросить всех покинуть зал. — Зовите меня Грегори. Грегори Шон. — Мне не хотелось бы вносить сумятицу, и я ценю рвение ваших коллег помочь нашему процессу, но я хотел бы сегодня поговорить лично с Майклом Брауном. — Да, да, конечно, — мистер Шон нервно заулыбался. — Его смена уже закончилась, но, видно, что-то его задержало. Картер! — глав врач быстро обратился к светловолосому врачу, стоявшему у двери. — Быстро найди Майкла! Тот тут же исчез за дверью, словно ошпаренный. Лиам подумал, что это странно. Как и вся атмосфера этого места. К счастью, все посторонние вскоре оставили зал, стало тихо, и Лиам с Итаном остались ждать. — Не очень-то он торопится, — заметил Итан, крутясь на стуле из стороны в сторону. — Это больница, — напомнил ему Лиам. — Вдруг правда что-то срочное. — Так бывает только в сериалах, — фыркнул личный помощник. — По мне так это неуважение. Мы ради него пришли, а его и след простыл. — Угомонись, — закончил досадное нытье своего помощника Лиам. Ему сейчас совсем не хотелось думать об этикете. Больше всего ему хотелось поскорее закончить и покинуть стены больницы, которые с каждой минутой все сильнее надвигались на него. Спустя двадцать минут ожидания дверь скрипуче распахнулась. В помещение гордым шагом вошёл высокий темноволосый альфа в белом халате. На шее у него висел стетоскоп, халат был испачкан в крови. Лиам встал, заставив себя улыбнуться и протянуть руку. Но, кажется, ему совсем не желали притягивать руку в ответ. — Доброе утро, мистер Браун, — поприветствовал Хьюз. Его помощник последовал его примеру. — Лиам Хьюз, самый дорогой и беспроигрышный адвокат нашего города, — Браун не подал руку в ответ. Проследовал мимо и сел за стол. — Вы преувеличиваете, — ответил на нападки Лиам. Да, его услуги стоили не дешево, как и всех адвокатов из больших фирм. Но он не считал себя самым выдающимся. И тем более самым успешным. — Наслышан о Вас, — Майкл явно выражал враждебность и неприязнь. Лиам не знал, с чем это связано, поэтому решил не реагировать на высказывания своего подзащитного. — У нас мало времени, мистер Браун. Сторона обвинения хочет переговоры через два дня. — Мне нечего им сказать. Все написано в отчётах. — Полагаю, Вы не совсем понимаете, — Лиам достал листок из своей папки и подтолкнул его к Майклу Брауну. — Это — иск истца. И если мы не докажем Вашу невиновность, о работе врача можете забыть. Браун напрягся и помрачнел. Цифры и слова на бумаги его совсем не воодушевляли, а угроза лишения свободы явно наводила страх. — Итан, включи камеру, — скомандовал Хьюз помощника. — Я буду задавать Вам вопросы. Отвечайте честно, желательно в мельчайших деталях. — У меня нет причин оправдываться, я все сделал правильно, я спас человеку жизнь. Я спас жизнь ребёнку! Лиам хотел уронить голову на грудь и закрыть глаза руками, но не сделал этого. Он лишь глубоко вздохнул и изрек: — Мистер Браун, хочу донести до Вашего сведения, что я — адвокат, а не судья. И даже прочитав Ваше досье, я не собирался Вас осуждать, даже если Вы кого-то убили. Это не моя работа. Мы с моим коллегой сегодня здесь, чтобы выстроить линию защиты, которая поможет решить разногласия в досудебном порядке. Я понятно выражаюсь? Браун сначала замер, словно его подвергли шоковой заморозке. Но спустя пару секунд его глаза забегали, свидетельствуя о поиске ответа на поставленный ему вопрос. Но раньше, чем прозвучал вопрос, Лиам снова нарушил тишину, не давая своему клиенту времени на бесполезные раздумья: — Итак, расскажите, что случилось тем утром, когда поступил пациент. Называйте все свои действия, манипуляции, назначенные препараты. Чем подробнее, тем лучше. Майкл облокотился на спинку стула, сложив перед собой руки в замок, видимо, смирился с мыслью, что «допроса» не избежать, и все же начал говорить. — В то утро было много больных, так как ночью было дождливо, а значит, риск возникновения всяких происшествий возрастает. Также наша больница самая большая в нашем штате, а значит- к нам везут больше всего пострадавших. Моя смена заканчивалась в одиннадцать утра, и в начале десятого, около девяти пятнадцати, скорая привезла мальчика. Он был весь в крови, его сбила машина. Коек не хватало, как и врачей. Компьютерная томография показала обильное кровотечение в брюшной полости, а также гемоторакс в лёгких. Требовалась срочная операция, чтобы удалить кровь из брюшной полости, прокол легких, а также определить место кровотечения. Свободных операционных не было, и хирурги спасали другого пациента. Мальчик не доехал бы до другой больницы, мы и так 2 раза возвращали его с того света. Я принял решение оперировать в приёмном отделении. — Вы сами провели операцию? — Со мной было два медбрата и интерн второго года. — После Вас были ли ещё хирургичаские вмешательства? — Да, хирург через два дня удалил желчный пузырь, а также часть желудка. Лиам сделал пометки в своём блокноте. — Вы говорили с родственниками после операции? — Да, его отец говорил со мной. Я объяснил, что, если бы мы не провели операцию, мальчик бы не выжил. Ранения были слишком тяжёлыми. — Вы провели осмотр его повреждений по всему телу? — Что Вы имеете ввиду? — Майкл явно не понял суть вопроса. Тогда Лиам достал из своей папки пару фотографий. Их сделал фотограф для экспертизы больницы после подачи иска. На них были запечатлены руки, ноги мальчика. И все они были в синяках и ссадинах. — Помните, как он выглядел? Майкл взял несколько фотографий и пододвинул к себе поближе. Он внимательно их рассматривал какое-то время, потом удивлённо посмотрел на Хьюза. — Хотите сказать?.. — Эти фото доказывают, что Ваш пациент, Мальком Фросс, прибыл в больницу с повреждениями не только от аварии. На его теле, как Вы и сами можете видеть, есть следы… от какого-то другого происшествия. — Да, им по моим подсчётам, около двух недель, — согласился Браун. — Вы их помните? — Смутно. Я не мог рассмотреть все детально из-за риска потерять пациента. Лиам кивнул и достал ещё несколько листов из папки. — Это показания соседей семьи Фроссов. Все они говорят, что родители неоднократно использовали силу в воспитании ребёнка. Смею предположить, что в то утро он убежал из дома и попался под колеса автомобиля. — Это правда? — на лице Майкла Брауна читалось явное удивление и… испуг. Маленький ребёнок был ему не безразличен, и явное положение вещей совсем не красиво ситуацию. — Мы ждём записи с камер около дома. Возможно, там будет подтверждение. — Да, их обещали прислать сегодня, — подтвердил Итан. — Но… это ничего не меняет, — Браун отложил фото в сторону. — Был риск инфекции, и теперь пациент в искусственной коме. Его показатели не улучаются, в чем и винят меня его родители. Лиам кивнул. — Да, Вы правы. Но этим будет заниматься комиссия по медицинским вопросам. Я же здесь не поэтому, — он встал со стула и заходил вдоль стола. Сидеть в этом помещении было просто невыносимо. — Наша же роль в этом деле — сделать так, чтобы иск отозвали. Нет иска — нет дела, — и он развел руками. Майкл Браун, вопреки всем его стараниям, не казался плохим человеком, и тем более, — плохим врачом. Да, он был высокого роста, с широкими плечами. С тяжелым взглядом, от которого обычный человек хотел бы спрятаться в далекий темный угол. Но Лиам Хьюз по глазам читал — хорошего в нем намного больше, чем плохого. Не мог он навредить ребенку. Его действия были очень обдуманны и профессиональны. — Мистер Харвер еще поспрашивает Вас, а завтра мы устроим пробный допрос. Они будут Вас спрашивать, попытаются запугать. Отвечать надо коротко, четко. Никакой лишней информации. Но подробнее об этом завтра. Сейчас я оставлю Вас, чтобы добыть еще немного важной информации по нашему делу. — Подождите, — остановил Лиама Браун. — И это всё? — Я бы с радостью посидел с Вами еще, мистер Браун, но мне надо сделать много работы, чтобы вытащить Вас из той передряги, в которую Вы попали. Лиам про себя усмехнулся. То Браун не хотел говорить, а теперь не отпускает его, потому что боится неудачного исхода. Но бояться нечего, он же сам назвал его лучшим адвокатом. Майкл нахмурился, но больше ничего не сказал, тем самым давая Лиаму понять, что тот может идти. Лиам взял свои вещи, застегнул верхнюю пуговицу пиджака и вышел из зала, оказавшись в длинном коридоре. На мгновение он остановился и обернулся, смотря на дверь, где остались Итан и Майкл. Майкл… Лиам никогда не видел врача с такими глазами. Они говорили о многом. О боли, о надежде, о стремлении жить, об ожидании чуда… И он мог бы поспорить, что такие глаза еще надо поискать. Но Майклу Брауну он пока об этом не расскажет. Лиам улыбнулся, ловя себя на мысли, что встреча прошла лучше, чем он ожидал, и зашагал по коридору. День выдался долгим. К вечеру накатила усталость, давя на плечи своей тяжестью. Лиам посмотрел в окно, где солнце катилось за горизонт, и подумал, как хорошо бы сейчас отправится за город и провести там выходные. Но, как всегда, лишь вздохнул, пододвинул бумаги поближе к себе и принялся читать документы дальше. Лиаму было двадцать восемь лет, и в свои двадцать восемь он только и делал, что бросался на помощь людям в их нелегких судебных тяжбах. Каждый вечер, возвращаясь домой, он думал о том, что на самом деле всем сердцем любит своё дело и не променял бы его на другое, но, как и любой другой человек, понимал, что на голом энтузиазме далеко не уедешь. Когда-то да надо отдохнуть, посветить время самому себе. Хьюз мечтал открыть свою фирму, набрать хороший штат и брать только те дела, которые ему по душе. Выкроить время на отдых, съездить в горы, завести кота. Но пока… его единственными спутниками были бесконечные бумаги, улики и каждодневные звонки клиентов. Нет, Лиам не был заядлым трудоголиком. Но деньги на его счету радовали его больше, чем их отсутствие. Он берег каждую копейку, лишь бы поскорее накопить нужную сумму. Когда-то давно, в свои восемнадцать, он думал, что к двадцати пяти он уже достигнет всех своих поставленных целей и гордо займет своё директорское кресло. Ах, как же он ошибался… До директорского кресла было еще далеко, а вот до конца рабочего дня оставалось пятнадцать минут. Многие уже начали собираться домой, и Лиам подумал, что, возможно, дома у нему придёт озарение, его посетит гениальная идея. Поэтому собрал документы в портфель и вышел из офиса. Вечер встретил прохладным майским ветром. Хьюз постоял пару минут, глубоко вдыхая свежий воздух. Разум сразу прояснился. Он улыбнулся себе под нос и шагнул со ступеней, думая о том, что обязательно что-нибудь придумает. Он же Лиам Хьюз! Лиам прождал в ординаторской тридцать минут. Долгие и одинокие тридцать минут. Но Майкл Браун так и не появился. Хьюз нервно вздохнул, представляя, сколько времени он потратил просто впустую. А его время стоило очень дорого! Только Брауна это, как казалось, совсем не волновало. Возможно, он считал, что его время ещё дороже. Вскоре дверь внезапно с силой распахнулась, но на пороге оказался совсем незнакомый Лиаму альфа сорока лет с папками в руках. — О, извините, что напугал Вас, мистер Хьюз, — вместо приветствия сказал незнакомец, прошёл вглубь комнаты и положил папки на стол. Лиам был ему знаком. Наверное, уже все в этой больнице знали о нем. — Нет, Вы меня не напугали. Я жду мистера Брауна, а он почему-то опять задерживается, — Лиам решил, что это его шанс отыскать спасительную соломинку. — Боюсь, Майкл уже уехал, — альфа с сожалением поджал губы. Лиам удивлённо глянул на него, потом на часы. Он прождал тридцать минут… чтобы никто так и не явился на встречу?! — Какая досада, у нас была назначена встреча. На лице врача не читалось удивление, из чего можно было сделать вывод, что Майкл Браун давно перестал всех удивлять своим поведением. Из больницы Лиам вышел в наихудшем настроении. Ни один из его клиентов никогда не позволял себе так обходится с ним. Это была вопиющая неблагодарность. И даже прекрасные зелёные глаза не помогут Майклу Брауну. Уточнив домашний адрес его непунктуального клиента, Лиам сел в машину и надавил педаль газа. Ладно, Брауну было все равно, опозориться он завтра или нет, но Лиаму совершенно не хотелось портить свою репутацию. Майкл Браун жил в ближайшем пригороде на тихой милой уличке с идеально выстриженными газонами. Глядя на эти газоны, у Лиама сделалось впечатление, что он попал в совершенно другой мир, где все должно быть идеально и как у всех остальных. Впрочем, дома не веяли богатством и роскошью, но выглядели весьма достойно. Именно в одном из таких домов и жил Майкл Браун. Лиам вышел из машины, поправил галстук одни ловким движением, после чего направился к входной двери. Звонок был украшен в виде бронзовой птички. В него он и позвонил. Какое-то время никто не открывал, поэтому Лиам позвонил еще раз. И тогда уже послышались шаги. — Мистер Хьюз? — удивлённо спросил Браун, открыв входную дверь. Лиам поднял одну бровь, явно не ожидал, что его встретят так небрежно. — Добрый вечер, мистер Браун, — все же произнёс он, сделав ударение на том, что все-таки уже вечер. — Не ожидал Вас здесь увидеть, — честно признался альфа. — А я не ожидал, что мне придётся ехать в такую даль, чтобы напомнить Вам, мистер Браун, о нашей встрече, — и Лиам без приглашения прошёл внутрь, на что глаза Майкла мгновенно округлились. Он не ожидал такого напора. Но Хьюз уже снял ботинки. — Где я могу присесть? Я не отнимут у Вас много времени. Майкл неуверенно показал на гостиную и последовал за непрошенным гостем. — Я чего-то не понимаю… — растерянно проговорил он, но Лиам одарил его своим суровым взглядом. — Нет, это я чего-то не понимаю, мистер Браун, — перебил его Лиам. — Вы хотите сесть? И надолго, видимо. Иначе не заставили бы меня ждать Вас так долго в ординаторской, а потом вовсе не прийти. Вы забыли, что сегодня у нас пробный допрос? На лице Майкла пробежал калейдоскоп эмоций. От удивления до смятения. Он зарезал на месте и громко задышал. — Это должно было быть сегодня? — неуверенно спросил он. Лиам не позволил себе закатить глаза. — У меня плотный график, мистер Браун. И пункт ездить к Вам домой в него совершенно не входит. Вы знаете, сколько времени я вчера потратил, чтобы найти способ отклонить иск истца? — Не имею понятия, — честно сознался Браун, и его губы сжались в тонкую трубочку. Лиаму показалось, что альфа считает его клоуном на ярмарке, не иначе. Пришёл, что-то рассказывает, а все смеются, смешно же! — А стоило бы. Иначе Вы бы относились к моей работе более уважительно, — упрекнул его Лиам. — А есть способ замять моё дело? Лиам вздохнул. Он ненавидел этот вопрос. Его работа всегда предполагала защиту клиента, чтобы он не совершил. Но иногда так хотелось все бросить и уйти в прокуроры. Уж там кто виноват, тот виноват. — Если Вы не будете пропускать наши встречи, то обязательно останетесь на свободе и даже при работе. Извинения от врача так и не последовало. Он пристально разглядывал Лиама, отвечал на все дальнейшие вопросы, но о своём промахе так и не замолвил словечко. Лиам и не ждал от него ничего подобного, впечатлять его уже было нечем. — Ещё один такой поступок с Вашей стороны… — начал было Хьюз, когда собирался уходить, но в последнее время одумался. — Позвольте спросить, мистер Браун. Неужели Вам так хочется отправится за решётку? Браун смотрел на омега тяжёлым взглядом. Думал о чем-то и поэтому помедлил с ответом — Но я же поступил правильно. Мне нечего стыдиться. — Именно, Вы все сделали правильно. Вы попытались спасти жизнь ребёнку. Но Вы можете спасти ещё много жизней, и за это надо бороться. Мой Вам совет, мистер Браун, не бросайте все на самотёк. Иначе однажды даже я не сумею Вам помочь. Лиам взял с тумбочки свой портфель и вышел на улицу. Браун не ступил за ним за порог, оставшись в неком недоумении. Эмоции на его лице все ещё плескались через край. — Завтра в два, — обернулся Лиам. — И не опаздывайте, иначе я решу, что Вы струсили.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.