ID работы: 12750030

Улыбайся, мальчик из Мондштадта

Слэш
PG-13
Завершён
94
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 14 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Спокойный отдых заканчивается, стоит Рэйзору ощутить щекочущий ноздри запах крови, от которого всё внутри замирает. Это неправильно; в такую звёздную ночь должно пахнуть свежестью и приятной прохладой, а не смертью, с которой невольно ассоциируется характерный металлический привкус на языке. Юноша несётся вперёд, туда, откуда тянет кровью и горечью дыма, а спустя какое-то время его острый взгляд улавливает вдалеке алые отблески огня, и волчонок тихой тенью замирает между силуэтов деревьев. Это ребёнок. Не стая, не Лупикал, обычный человеческий ребенок, который по воле случая оказался ночью посреди леса. Его изодранная безрукавка перепачкана кровью, растрепанные светлые волосы местами окрашены в багряный; мальчик с болезненным выдохом вскакивает с места, едва заслышав чужие шаги, и хмурит белесые брови, упорно сжимая в дрожащих пальцах рукоятку меча. Рэйзор не знает, что нужно говорить в такой ситуации, но в глубине его души теплится желание подойти к искателю приключений ближе, сделать хоть что-то, чтобы облегчить состояние раненого. Он никогда не оставляет в беде людей, которые по каким-то причинам столкнулись с опасностью в местных краях. — Кровь, — волчонок еще раз принюхивается, словно пытаясь удостовериться, к тому ли человеку он пришёл. — Помощь… Хочу помочь. Когда Беннет понимает, что перед ним дружелюбно настроенный юноша, а не потенциальный противник, его плечи расслабленно опускаются. Блондин откладывает в сторону меч, остро наточенное лезвие которого едва уловимо сверкает в отблесках пламени: повезло наткнуться на пустой лагерь хиличурлов, где все ещё представлялось возможным развести костер. Не встретив сопротивления, Рэйзор шагает вперёд, подходя ближе к раненому искателю приключений, а затем окидывает мальчика цепким взглядом, сразу подмечая и мелкие ссадины на бледном лице чужака, и свежие порезы, покрывающие его изувеченные шрамами плечи; правая нога ребёнка под тканью синих шорт наспех перевязана пропитавшимися кровью бинтами. — Они сожгли мой рюкзак, — нервно смеётся заметивший пристальное внимание к своим ранам Беннет, отводя взгляд в сторону костра. Огонь — суть его души, но всё тот же огонь способен навредить, и для блондина, несмотря на наличие глаза Бога, даже собственная стихия представляет немалую опасность. Таков уж этот ребёнок, которого Фортуна явно ненавидит: в любой момент пламя может обернуться против своего же владельца, испепелить то, что мгновением ранее мягко и успокаивающе согревало. — А там… Там и еда была, и пластыри. Рэйзор едва уловимо фыркает, щуря багряные глаза и подходя к Беннету вплотную. Незнакомый городской мальчик похож на волчонка, который отбился от стаи и попался врагам, однако успешно, пусть и не без травм, выдрал из когтей смерти свою первую победу. У альбиноса в сумке — потрепанные временем бинты и горстка волчьих крюков, прекрасно справляющихся с любыми кровоточащими ранами. Оставаться в лесу раненому блондину опасно, и Рэйзор провожает его почти до города, а затем, удостоверившись, что искатель приключений наконец оказался за главными воротами, возвращается к стае. Он не ожидает повторной встречи с мондштадтским мальчиком, но Беннет возвращается в заброшенный лагерь три ночи спустя. На этот раз в его малахитовых глазах пляшут искорки веселья, а сам он несёт в рюкзаке знаменитые по всему Тейвату картофельные оладушки, самую малость подгоревшие и приготовленные отнюдь не с первого раза. — Мисс Лиза сказала, что ты их очень любишь, — блондин слегка смущённо улыбается, осторожно выкладывая перед недоумевающим Рэйзором кисловатый брусничный соус и приготовленные своими руками оладьи. — Спасибо ещё раз за помощь, хе-хе…

***

Беннета многие годы окружает стена отчуждения — люди безосновательно опасаются светловолосого мальчика из гильдии, полагая, что его неудача подобна опасной и крайне заразной чуме. Одиночество удручает, а потому он всеми силами хватается за возможность обрести ещё одного друга; этот молчаливый паренёк, повадками больше похожий на одного из волчьей стаи, вызывает у Беннета искренний интерес, и зарождающуюся симпатию не способны перебить даже присущие Рэйзору странности. Проходит порядка пяти полных лун с момента их знакомства, прежде чем и сам альбинос наконец осознаёт, что к присутствию рядом неунывающего Беннета он уже давно привык. Привык под смущённый смех блондина обрабатывать полученные им в экспедициях ссадины с царапинами, привык щедро делиться своей добычей и искать в лесу именно те ингредиенты, которые нравятся мальчику, привык следить за тем, чтобы холодными ночами искатель приключений не мёрз в своей открытой одежде, привык… Заботиться? Пожалуй, именно так. Мастер Лиза объясняла ему, что значит любовь, но Рэйзор мало что понял из её слов о романтике, свиданиях и подарках. Волчий лорд называл любовь желанием сделать так, чтобы огонь волчицу лишь согревал, никогда не обжигая, чтобы у неё каждый день было вкусное мясо и чтобы она была защищена от всех угроз; Рэйзор в ответ хмурил светлые брови, но медленно кивал головой, потому что такие слова находили отклик в его сердце, да и в жизни волчонок подобные отношения видел постоянно. В конце концов, весь Лупикал был основан на любви, заботе друг о друге и взаимной поддержке. В окружении людей альбинос всегда чувствует сковывающую тело неловкость, провоцирующую желание скорее вернуться в давно уже ставший родным домом лес, однако Беннет… Он не воспринимается чужаком. В душе горит желание сделать так, чтобы этот мальчик из Мондштадта больше никогда не пользовался бинтами и пластырями, чтобы от него не пахло подсыхающей на ранах кровью, чтобы он всегда улыбался так же искренне и солнечно, невзирая на все трудности жизни. Все признаки, описанные Лордом, совпадают. А ещё сердце при виде блондина почему-то начинает стучать чаще обычного, словно их встречам предшествуют долгие погони за кабанами или болезненные схватки с хиличурлами; Рэйзор привык следить за своим телом, и столь явные изменения реакций не могут проскочить мимо внимательных алых глаз волчонка.

***

Альбинос просто не может не поделиться столь важной новостью с объектом своих чувств. Благо, возможность поговорить выпадает совсем скоро — искатель приключений продолжает навещать своего друга по несколько раз в неделю, и тот самый заброшенный лагерь, в котором они и встретились впервые, негласно считается своеобразным убежищем для двух подростков. В вечер, когда меняется всё, земля пахнет приятной сыростью, а небо укрывают грозовые тучи, грозящие Мондштадту повторным ледяным ливнем. Беннет сидит возле костра, подтянув колени к груди и задумчиво наблюдая за пляшущими на стволах деревьев отблесками огня. Рэйзор по привычке трёт подбородок, мысленно обдумывая, как бы выразиться понятным для друга образом, после чего задумчиво произносит: — Кажется, я люблю тебя. Зря Беннет парой мгновений раньше взял в руки флягу с напитком из свежесобранных сладких ягод — всё равно ведь подавился, услышав это признание. — Любовь… — волчонок щурит алые глаза, пытаясь найти подходящие слова. — Ты — мой Лупикал. Блондин, наконец откашлявшись, выдыхает и резко отводит взгляд в сторону, чувствуя, как жар стремительно заливает лицо. Рэйзор всегда говорит излишне прямо, игнорируя привычные людям намеки; пожалуй, в этом и заключается вся прелесть общения с беловолосым волчонком — он никогда не станет лгать собеседнику или увиливать от ответа. Но… Признание в любви? — Э-э-э… — Беннет запинается, не зная, как выразить мысли вслух, откладывает флягу на землю и в растерянности трёт собственную шею. Кажется, его лицо оттенком напоминает маков цвет, но альбинос смотрит на собеседника спокойно, выжидающе, словно хочет услышать что-то в ответ, и это придаёт уверенности. — Любишь, как… Как друга? Рэйзор хмурится, задумчиво прикусывая бледную губу. Человеческие отношения слишком сложны для него. Юноша боится ошибиться, каким-то образом обидеть блондина, а потому решает выразиться понятными для стаи словами, используя сказанную Волчьим Лордом фразу: — Как волчицу. — Как волчицу… — медленно повторяет за ним Беннет, после чего, наконец осознав услышанное, краснеет еще сильнее, взволнованно сжимая руки в кулаки. — Как волчицу?.. — Мастер Лиза говорила, что после таких слов нужно… Цело… Целоваться, — наконец вспоминает не слишком понятное для него слово волчонок, словно поставивший себе цель морально уничтожить горящего от смущения друга. — Не объяснила, что это и как его сделать. Сказала, что Лупикал научит. Издав полный отчаяния стон, Беннет под недоумённым взглядом друга хватается за голову, скрывая глаза за чёлкой и ощущая острое желание слиться с сырой землей, исчезнув на пару столетий — слишком уж смущающей и неожиданной ему кажется сложившаяся ситуация. Научить Рэйзора… Целоваться. Стать частью его Лупикала, бесценной семьи, за которую волчонок готов пойти на любые жертвы… Нельзя сказать, что блондин против подобного поворота судьбы, однако слишком уж происходящее застаёт мальчика врасплох. Не каждый день ему так откровенно признаются в любви, практически прямым текстом предлагая стать парой, заняться всеми этими романтическими вещами, которые ставят границу между друзьями и партерами. Несколько долгих секунд молчания кажутся вечностью. — Ладно, — с трудом, но все-таки берёт себя в руки Беннет, понимая, что друг пристально, непривычно долго смотрит на него в ожидании ответа. — Думаю, мисс Лиза права… А потом мальчик доказывает слова Пурпурной ведьмы на практике, осторожно прикасаясь к холодной щеке Рэйзора и неумело, чуть неловко, совсем по-детски целуя его, принимая предложение стать частью Лупикала, соглашаясь стать человеком, которого волчонок может назвать своим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.