Бар "Рассвет"

NC-17
В процессе
241
1
chertea.s бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 91 страница, 31 883 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
241 Нравится 64 Отзывы 58 В сборник

5. Офисные танцы Ч.2

Настройки
      Вечером в баре бывает не так много народу, как после полуночи. Ди-джей ставит давно знакомый плейлист на репит и уходит общаться со знакомыми. Единичные столики заняты парочками, решившими, что бар — это идеальное решение для первого свидания, плавно перетекающего в секс. Дилюк, собрав копну огненных волос в неряшливый высокий хвост, натирает до блеска бокалы за барной стойкой.       В этих невесомых первых часах после открытия был свой особый шарм. Можно успеть вдоволь наговориться под пока еще не разрывающую душу музыку, чем и занималась уже знакомая нам компания.       — Хочу сделать объявление, — громко заявил Чайльд, — Я пришел сюда ради того, чтобы наконец-то утешить свой интерес и услышать умопомрачительную историю Томы. И я не собираюсь слушать комментарии Кэйи по поводу и без, а также его вставки о всем, что связано с проникновением двух тел друг в друга. Спасибо за внимание.       — Ты ведь обычно ходишь в бар только ради моих историй, — шикнул Кэйа, пальцам нарезая круги по кромке бокала, издавая тем самым наинеприятнейший звук.       — Просто заткнись и дай всем послушать, — Дилюк стукнул братца по руке, придав своему лицу крайне недовольный вид. Кэйя кротко улыбнулся ему в ответ, убрав руку от бокала.       — Надеюсь, вы закончили, потому что меня переполняют эмоции, и я просто не знаю, что мне делать со всем этим! — нервничая, пробубнил Тома. Его лицо нездорово пылало в свете желтых барных лампочек, а руки то и дело искали себе новое занятие — то почесывали затылок, то отрывали мелкие кусочки от бумажной салфетки. — Солнце, я присмотрю за ними, так что можешь начинать, — Дилюк всегда был крайне вежлив по отношению к Томе, что вызывало у последнего прилив смущения, и распыляло его милые щечки розовым румянцем. Знал ли Дилюк о том, что Тома им очарован? Конечно знал. Но он относился к Томе как к младшему брату, что не испортил его жизнь.       — Хорошо, значит…

***

      — Тома, это Господин Аратаки, сопроводитель наших будущих коллег из Ватацуми.       Мужчина развернулся в кресле, чтобы познакомиться с заявившимся в кабинет босса Томой. Но стоило ему увидеть вошедшего, как лицо мужчины исказилось в крайнем удивлении. Штанина предательски зацепилась за ножку стула и Аратаки тут же упал, ударившись головой о край стола.       — Господин Аратаки, с вами все в порядке? — взволнованно выкрикнул Аято, поднимаясь со своего места.       Из-под стола раздался громкий хохот. Такой заливистый и ребяческий, что господин Аято тут же усмехнулся в ответ. Один лишь Тома, как вкопанный, продолжал стоять на своем месте, испуганный, хватаясь пальцами за низ пиджака и нервно сминая ткань.       — Все отлично, немного не рассчитал свои силы. Извините за мою неуклюжесть, Господин Тома. Я Аратаки Итто, сопровождаю пару инвесторов из Ватацуми, и кажется, добрался сюда чуть раньше них, — мужчина встал с пола, поправил костюм и протянул руку в сторону растерянного Томы.       Тома все еще не мог отойти от оцепенения. Он пилил взглядом стоявшего перед ним Итто, а тот настойчиво пытался дотянуться до его руки, чтобы сжать ее в приветственном рукопожатии.       — Тома, ты в порядке? Сегодня сам не свой…       Голос Аято заставил Тому отвлечься от миллиона мыслей в голове, и наконец-то принять протянутую руку.       — Извините, сегодня плохо спал. Должно быть, все из-за длительной работы за компьютером. Кажется, будто мозг совсем не отдыхает ночью…       — Ты… Уверен, что все нормально? Если чувствуешь себя не хорошо, то мы перенесем встречу.       — Перенесем встречу? — недоумевающе повторил Тома, — Из-за меня? Нет, что вы. Все правда хорошо. Просто ненадолго, ну... Завис, понимаете. Я готов к встрече на все сто процентов.       — Отлично. Пока тебя не было, мы с Господином Аратаки успели обсудить план переговоров, ты не пропустил ничего важного, не переживай. Сначала, я хотел бы…       Слова Аято словно исчезали где-то там, за окном огромного офисного здания. Тома не мог оторваться от крайне заинтересованного взгляда Итто. Что это вообще за херня? Он ведь сказал, что занимается спортом. Он ведь так сказал? Тогда зачем было врать…       Тома вдруг вспомнил, что вчера и сам наговорил всякого о своей работе и должности, и волна стыда окатила его с ног до головы. Он почувствовал, как раскраснелось его лицо. При виде этого Итто лишь больше расплылся в довольной улыбке. Вот же засранец. Они ведь только сегодня проснулись в одной постели, и чуть было не переспали ночью, а теперь вот так стоят напротив друг друга в кабинете босса. Так Итто еще и не скрывает своей удовлетворенности всем происходящим. Невооруженным взглядом видно, как он наслаждается его растерянностью.       — …и тогда Госпожа Сангономия могла бы передать документы для подписания в наш офис вместе с господином Аратаки. Ты как, все понял, Тома?       Оказывается, все это время Аято продолжал свою бесконечную тираду о сегодняшней встрече. Вот черт, надо же было всем событиям так совпасть. Тома, пора думать о работе! На тебе лежит большая ответственность, а ты лишь продолжаешь переглядываться с этим… Этим…       — Да что с вами двумя происходит? Ощущение, будто разговариваю сам с собой, — Господин Камисато повысил тон, чтобы все присутствующие обратили на него внимание.       — Извините, не знаю, что…       — Магнитные бури, вот что происходит. Сегодня, пока ехал в такси, слышал о магнитных бурях над Тейватом. Должно быть, они служат виной нашей растерянности, — сказал Итто, мило ухмыльнувшись в конце.       — Магнитные бури? Не слышал о них… Может быть, нам действительно не стоит проводить встречу сегодня.       — Нет-нет! Господин Камисато, будьте уверены, все пройдет замечательно. Разрешите удалиться ненадолго, принесу всем воды, чтобы можно было справиться с этими… магнитными бурями.       — Отличная идея, надеюсь, ты придешь в себя до начала переговоров.       — Я вас уверяю, Господин, все правда будет в полном порядке.       — Хорошо, мне нравится твой настрой. Пока ты ходишь за водой, мы с Господином Аратаки могли бы…       — Извините, я хотел бы отлучиться в уборную до начала нашей встречи, расскажите все, как только я вернусь.       — Ох. Да, конечно.       Теперь Господин Камисато выглядел таким же потерянным, как и Тома несколько мгновений назад. Оставшись наедине с самим собой, он сел в кресло и начал бормотать что-то о магнитных бурях себе под нос.       Когда дверь в кабинет закрылась, и мужчины отдалились от него на достаточное расстояние, Итто схватил Тому за рукав.       — Господин, кхе-кхе, Тома, проводите меня до уборной? Боюсь заблудиться в вашем огромном офисе, — язвительно произнес Аратаки.       — Ты издеваешься надо мной?       — Нет, что вы. Хотел бы, чтобы сам управляющий проводил меня до уборной. Как говорится, отдал должок за мою вчерашнюю вежливость.       Тома стиснул зубы и обернулся, чтобы убедиться, что никто не мог их слышать.       В уборной для мужчин было тихо. Сейчас все были заняты работой и предстоящей встречей с представителями Ватацуми, поэтому ежеминутные перекуры в туалете на время были прекращены. Итто прошелся вперед, заглядывая в кабинки и убеждаясь, что в них никого нет.       А затем он совершенно неожиданно развернулся и направился к Томе, подхватывая того за бедра и усаживая на длинную тумбу с раковиной.       — Ты чего делаешь! — пискнул Тома, но его рот тут же был закрыт огромной мужской ладонью.       — Тсс! Не привлекай внимания посторонних.       Итто дождался, когда парень перестанет что-то горячо бубнить в его ладонь, и лишь тогда отпустил его.       — Не будем разбираться, кто и кому наврал. Мы оба взрослые люди и понимаем, для чего это было сказано. Всего лишь знакомые на одну ночь. Никто из нас двоих не мог предположить о такой неловкой случайности.       — Неловкой случайности? — сдвинув брови процедил Тома.       — Тише, тише. Нам выпал шанс забыть о нашей вчерашний встрече, и познакомиться друг с другом снова, — Итто обольстительно улыбался, рассматривая лицо Томы.       — Так каким видом спорта ты занимаешься? — скрестить руки перед собой было любимой привычкой Томы, так он чувствовал себя защищенным, словно между их лицами возникла стена.       — Я этого не говорил. Это были твои предположения, на которые я ответил без энтузиазма. В отличие от тебя. Как там было? Эта должность досталась тебе своим собственным трудом…       Тома начинал закипать, но Итто веселила его реакция.       — Не будем ворошить прошлое. Я Итто Аратаки, временно назначенный сопроводителем и личным телохранителем Сангономии Кокоми и ее верного пса Горо.       — А я смотрю, ты замечательный телохранитель. Где тогда сейчас твои люди?       — Уже в пути, телохранитель — не основная должность. На самом деле Горо и есть телохранитель Сангономии, но ему лучше не знать о том, что меня назначили приглядывать и за ним в том числе. А что насчет тебя? С именем ты не соврал, но…       — Я просто помощник босса, его правая рука.       — Правая рука? — очередной смешок от Итто, — Ты типа дрочишь ему, когда его устает?       — Не ожидал от тебя большего, — Тома закатил глаза и фыркнул, как недовольная кошка, готовая обнажить свои острые коготки, спрятанные под мягкими лапками.       В коридоре послышались шаги и голоса. Кто-то приближался к ним. Спустя мгновенье дверь уборной приоткрылась. Тома не мог увидеть того, кто стоял за ней, так как был скрыт за перегородкой. Итто же ненадолго напрягся, а затем его лицо приняло прежний насмехающийся вид.       — Ты, — сказал вошедший, но дверь за ним не закрылась. Оставалось лишь догадаться, что человек не продвинулся дальше, а продолжал стоять в проходе.       — Горо, вы уже приехали! Рад видеть тебя, — ухмыльнулся Итто, все еще продолжая стоять между ног Томы, прижимая того к тумбочке.       — Даже не хочу знать, чем ты здесь занимаешься, и нахера вообще ты здесь.       — Да ладно, щеночек, ты скучал не меньше меня.       Дверь с грохотом захлопнулась. Шаги за ней стали быстро удаляться, и в уборной повисла тишина.       — Блять, это тот самый Горо?       — Иди за своей водой, а я собираюсь отлить. Лучше, чтобы никто не видел, как ты выходишь из туалета с таким раскрасневшимся лицом.       — Ты просто невыносимый.       — От того то все от меня и без ума, — подмигнул Итто и двинулся в сторону кабинок.       — Кто, блять, все?! — рык Томы эхом повис в тишине.       — Ну, во-первых, ты. Во-вторых, тот дерзкий полурослик, который был очень рад меня видеть.       — Ты ошибаешься в обоих случаях.       — А что насчет тебя и твоего босса? — хмыкнул Итто.       — Что насчет меня и моего босса?       — Ставлю тысячу моры на то, что ты вожделеешь о нем каждую ночь, а все свое желание срываешь на выпивке в баре. Скажешь, что я не прав?       — Пытаешься меня задеть этим или что? — скрестил руки Тома.       — Нет, даже не думал об этом. Просто хочу понять, кто ты такой и чего ты хочешь. Интерес сугубо профессиональный. Думаю, мы надолго застряли здесь, и нам придется узнать друг друга немного лучше, чем сейчас.       — С чего ты взял…       — Ты ведь не думаешь, что сделка с Ватацуми может решиться одним лишь обсуждением за чашкой жасминового чая? Это долгий и весьма неприятный процесс. Но ты и я можем сделать все немного приятнее…       — Предлагаешь переспать или что?       — М-м… Предложение интересное, но есть кое-что, что может быть более занятным для тебя и меня. Например, небольшая сделка, — обольстительная улыбка не сходила с лица Аратаки.       — Тебе что, мало сегодняшней сделки?       — Эта будет касаться только тебя и меня.       «А не пошел бы ты…»       — Слушаю тебя.       — Отлично, — усмехнулся Итто, — Мое предложение…

***

      — Ты серьезно? — поперхнулся коктейлем Чайльд.       — Погоди-погоди… Этот здоровяк предложил тебе притормозить сделку между вашими боссами ради того, чтобы каждый из вас подмял под себя свою влажную фантазию? — удивить Кэйю казалось чем-то невообразимым до этого момента.       — Хочется сказать, что я разочарован в тебе, но я всего лишь делаю вид, что не слышу вашего разговора, — продолжая натирать бокалы, вставил свое слово Дилюк.       — Ну… На самом деле эта сделка была очень подозрительной, и я действительно хотел бы убедиться в чистоте намерений со стороны Сангономии. А Итто же в свою очередь решил сказать ей об этом напрямую. Поэтому сделка всего лишь немного растянулась. Ну и у меня будет больше времени, чтобы провести его с Аято…       — А тому красавчику и правда понравился какой-то мелкий тип из Ватацуми? А говорят, у меня специфические вкусы на мужчин… — Кэйя залпом выпил свой бокал с вином и встал с места, — Ладно, ребятки, эта история была крайне интересной, но мне пора домой.       Чайльд, Тома и Дилюк недоумевающе переглянулись.       — К кому? — удивился Тарталья.       — Эм, спать. После вина немного разморило, а завтра на смену, так что бывайте…       Кэйя схватил пальто с спинки стула и направился к выходу из бара под заинтригованные взгляды друзей.       — Я не уверен, но мне кажется, что он болен, — первым промолвил слово Тома.       — Как минимум… 23:37 ДилдЛюк: Добрался до дома? Все хорошо? 23:43 ДилдЛюк: Не ответишь мне через минуту, и я вызову скорую 23:43 КэЙА: Да-да, душнила, я дома 23:44 ДилдЛюк: Ты выглядел как-то потеряно 23:45 КэЙА: Немного болит голова. Если ты ждал именно этого ответа, то знай, отрава в твоем вине подействовала на все сто 23:46 ДилдЛюк: Может быть скажешь что-то еще? 23:47 КэЙА: Скажу, что рассказ Томы немного меня загнал. Я где-то слышал об этом Аратаки, но никак не могу вспомнить… Посмотрю завтра в базе, может нарою что-то. 23:48 ДилдЛюк: Эм, окей. Если он окажется серийным убийцей — дай мне знать. Я запру Тому в баре и не выпущу до конца его жизни. 23:49 КэЙА: Хотел бы я, чтобы ты так заботился обо мне… 23:49 ДилдЛюк: Спокойной ночи

***

08:49 КэЙА: *фото* 08:53 ДилдЛюк: Твою же мать. Надеюсь, ты уже сообщил об этом Томе 08:54 КэЙА: Постарайся не рассказывать об этом никому, пока я не выясню всё 08:54 ДилдЛюк: Бедный Тома…
241 Нравится 64 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (4)