30 метров над водой, или Любовь на глубине

PG-13
Завершён
18
Фэндом:
Размер:
55 страниц, 22 796 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
18 Нравится 5 Отзывы 9 В сборник

Глава 23 Ночное происшествие

Настройки
      Пока ребята молча пили чай, снаружи послышался шум.       В дверь постучали и, недожидаясь ответа, в каюту зашёл спасатель береговой службы.       Увидев, что ребята уже не спять и выглядят гораздо бодрее, он улыбнулся. — Вот же черти везучие! — Весело сказал он, глядя на то, как двое друзей,  углубившись в свои мысли, мирно пьют  чай. Как будто и не было никакого ночного происшествия.       Да, видок у них был чуть потрёпанный, но, если не знать, что ночью они пережили ад, то можно было подумать, что они просто прогуляли всю ночь напролёт и теперь пытаются уталить жажду и взбодриться. — Привет, герои! Как самочувствие? — Поинтересовался он, подходя ближе к кровати и садясь на невысокий пуфик.       Сан прекрасно знал всех спасателей береговой службы. Так как те часто пересекались с отцом по работе и, конечно же, отец всегда сообщал им обо всех выходах в море, как того требовали правила. — Здравствуйте, мистер Чан. Если честно, чувствую себя так, будто меня катком переехали— Удручённо признался он. — Здравствуйте, мистер Чан. Рад вас видеть. — Подражая Сану, поприветствовал Уён, который до этого момента и понятия не имел, как зовут их спасителя. Тогда было как-то не до знакомств. — Я чувствую себя отлично! Как заново родился. — Отшутился он, пытаясь скрыть беспокойство и волнение от пережитых испытаний. — Ну, по сути, ты прав. — Улыбнулся ему  мистер Чан. — Ну, а серьёзно, как самочувствие? Не бойсь, до сих пор, в шоке от собственного подвига? Я прав? — Он ласково потрепал по голове, мгновенно изменившего в лице Уёна. — Как ты, парень? — Так, будто вчера весь день мешки с рисом тоскал. А в остальном, всё хорошо. — Ответил он, снова пытась выглядеть лучше, чем на самом деле. — Уж я-то точно знаю, каково это, когда от твоих действий зависит чья-то жизнь. — Лукаво заметил мистер Чан, решив не докучать более Уёну расспросами. — Честно, до сих пор не понимаю, как тебе это удалось. Но, видно, новичкам и правда везёт. — Пошутил он, видя, что Уён поник. — А если серьёзно, ты умница и сделал всё правильно. Теперь, ты герой! И если когда-нибудь решишь стать спасателем на долгосрочной основе — добро пожаловать в команду. — Добавил он и обратился к Сану. — Что ж, если вы и правда немного оклимались, то я собираюсь развезти вас по домам, так как за руль тебе сейчас нельзя. — Я поеду с ним. — Упрямо выпалил Уён. — Он поедет со мной. — Поспешил уточинить Сан, выкрикивая  одновременно с Уёном. И ребята переглянулись, снова замолчав.       Мистер Чан лишь помахал головой из стороны сторону, удивляясь этим двоим и продолжил. — Я, пока что, не докладывал твоему отцу о происшествии, но думаю, ты понимаешь, что тебе придётся ему всё рассказать?       Сан хмуро кивнул, чувствуя себя ужасно глупо и виновато. — Тогда собирайтесь, я жду вас на палубе. — Спасатель поднялся и в последний раз потрепав Уёна по золотистым волосам, чтобы его подбодрить, вышел из каюты.       Молча, стараясь не стонать от боли друг перед другом, ребята оделись и вышли следом. — Мистер Чан, вы можете мне рассказать, что именно произошло? Я знаю, что сильно напротачил и всех подвёл. Но я хочу знать, про подвиг Уёна и всё остальное. А то он, не желает об этом говорить. — Смущённо спросил Сан, идя под ручку с Уёном, который молча придерживал его за локоть, хмуро глядя перед собой. Вспоминая обещание, которое он дал миссис Чхве, когда просил не беспокоиться за Сана.       Зная строгий протокол Сана о том, что он всегда отзванивается родителям о своих намеряниях и действиях, Уён сам позвонил маме Сана, ещё до концерта и попросил не беспокоить его звонками, чтобы он мог спокойно отдохнуть и расслабиться в компании новых друзей, заверяя, что всё будет хорошо и что он лично доставит Сана домой в целости и сохранности.       От этого воспоминания, по коже Уёна пробежала дрожь и он крепче сжал руку Сана.       Сан это почувствовал и поник ещё сильнее. Думая о том, что теперь им будет гораздо сложнее объясниться.       Притихшие ребята, виновато глядя себе под ноги, уселись в машину, прижимаясь друг другу, как нашкодившие котята.       Мистер Чан сел за руль, завёл мотор и выехал на дорогу. — Мы совершали обход, когда напарник заметил вспыхнувший на борту "Надежды" аварийный маяк. — Начал он вспоминать ночные события. — Конечно, сначала мы решил, что это веселится местная шпана. Они любят устраивать "вечеринки" на борту оставленных тут судов. И нам периодически приходиться их гонять. Чесно говоря, нынче это наша основая работа, если не считать браконьеров. — Пояснил он. — Но когда мы увидели авариный буй, то уже не на шутку встревожились.       Наши опасения подтвердились, когда мы обнаружили брошенную одежду и отсутствие гидрокостюмов и аквалангов. Стало ястно, что местные тут ни причём. Им такое даже "на веселее" в голову не взбредёт. Уж слишком  мудрёно.       Сан, с замиранием сердца, внимательно слушал спасателя. Широко раскрытыми глазами глядя на притихшего Уёна, всё также крепко сжимавшего его руку и жавшегося к нему, опустив голову и начиная снова хлюпать носом. — В общем, мы решили осмотреться сначала с борта. Просматривая глубину прожектором. — Продолжил мистер Чан. —  Но аварийный буй покоился на волнах без движения и вдоль каната никого не было видно, также как и пузырей. Тогда мы стали кружить вокруг на тихом ходу.       Пузыри обнаружились, аж в десяти метрах от судна, вниз по течению. — Спасатель затих, пытаясь справиться с волнением и унять дрожь в руках. — Твоё счастье, Сан, что у тебя оказался весьма смышлёный и крепкий напарник. И мы вовремя заметили ваши силуэты на глубине. Благо, что в это время года вода чистая и хорошо  просматривается. — Вздохнул мистер Чан. — Но меня волновало другое — холод. Когда мы направили на вас прожектор, было неясно, живы ли вы или нет... Но этот малец, нас удивил. Было видно, что он в тяжелом положении, но он из последних сил пытался бороться. И когда мы подали трос, он, несмотря на чёртово переохлаждение, смог закрепиться и прикрепить тебя. — Мистер Чан сделал паузу и хмыкнул. — Хм, мало того, это смелый салага, что еле-еле шевелился, ещё и пытался давать нам указания. — Улыбнулся он Уёну в зеркало, когда тот поднял на него виноватый  взгяд.       Глаза Сана начали застилать слёзы и он сам захлюпал носом, прижимая Уёна к себе. — Так что, цени своего напарника. — Обратился он к Сану. — Ни каждый отважиться на такой отчаянный поступок, понимая всю опасность и сложность ситуации. — Не знаю, может этот парень и не понимал до конца, на что подписался, но сработал профессионально. Даже придраться, не к чему. — Похвалил он приободрившегося и утирающего слёзы Уёна. — Выше нос, парень. Ты был на высоте. В отличие от твоего соседа. — С порицанием покосился на Сана, мистер Чан. — Не стану расспашивать какая дурь взбрела тебе в голову, но впредь, прежде, чем совершать подобное, подумай о других. — Дородушно закончил он свой рассказ.
18 Нравится 5 Отзывы 9 В сборник