Глава 41
7 октября 2016 г., 21:09
Отсидев положенное время на занятиях, Александра прямым ходом направилась в свою комнату — ей было о чём подумать.
Приказ Волдеморта обучить новенькую был настолько расплывчат, что Морган не могла даже предположить, чего крёстный хочет добиться от девушки в конце концов. Но приказ есть приказ, и Алекс приступила к составлению предварительного учебного плана.
Стук в двери раздался в тот момент, когда расписание было почти готово, поэтому не вызвал сильного раздражения.
— Войдите! — крикнула Морган, снимая защитные чары с входа.
— Тебя Нотт ищет, — сообщил Томас и заинтересованно уставился на лежащую поперёк кровати однокурсницу, болтающую в воздухе ногами.
— Спасибо, Дин, в следующий раз просто впусти его в башню.
Томас закатил глаза, но вышел молча, а Александра встала с кровати, потянувшись за обувью. С недавнего времени Морган взяла за правило то и дело говорить однокурсникам подобные вещи, в тайной надежде, что это принесет пользу, и они начнут впускать слизеринцев, как недавно начали передавать сообщения. С глупой межфакультетной враждой пора было заканчивать.
Быстро собравшись, Алекс поспешила к другу, дожидавшемуся её перед портретом Полной дамы. Поздоровавшись, стажеры Отдела тайн направились в условленное место, чтобы вместе отправиться в Министерство.
— Я решил вновь сойтись с Кимберли.
— Да? — равнодушно хмыкнула Морган, но почти сразу же с интересом уточнила: — А ты потянешь? Дело, конечно, твоё, вот только хватит ли у тебя сил. Нагрузка всё-таки не шуточная. Хогвартс, Министерство, обязанности Пожирателя, занятия в Выручай-комнате, а теперь ещё и девушка?
— Ты ж меня не бросишь на растерзание Лорду или Поттеру? — весело усмехнулся Нотт, но продолжил серьёзнее: — Я не собираюсь проводить с ней много времени, но у меня есть вполне нормальные желания и отказываться от них в мои планы не входит.
— У тебя только ночью будет свободное время,— понимающе хмыкнула Морган. — Но если ты не будешь высыпаться… ладно, если что, прикрою.
— Спасибо, Принцесса, я знал, что могу рассчитывать на тебя.
Заметив в непосредственной близости одного из невыразимцев, молодые люди одновременно прекратили разговор, спеша навстречу коллеге.
С каждым новым днём стажировки Александра и Теодор узнавали всё больше тайн, и всё глубже погружались в рабочие будни Тайной канцелярии Отдела тайн. Несмотря на то, что с момента их ввода в коллектив прошло совсем немного времени, коллеги уже воспринимали их как «своих», а Айзек так и вовсе не делал различия между давними сотрудниками и стажёрами. Тем более что оба новичка в некоторых вопросах знали намного больше, чем сами невыразимцы, а в ситуации с некробиотикой так и вовсе были единственными, кто что-то понимал.
Взаимный обмен знаниями и умениями сплотил их лучше, чем несколько лет совместной работы. Постепенно вырисовывались новые социальные связи. С кем-то было проще заниматься планированием, с кем-то напротив было интереснее вместе ездить на объекты, а кто-то больше всего подходил для участия в тренировочных боях… Однако общая атмосфера в коллективе была неизменно доброжелательная, за чем с не ослабляемым вниманием следил Джек Айзек.
С самого первого дня так повелось, что с Морган занимался лично начальник, а вот право научить «уму-разуму» Нотта было предоставлено всем…
Алекс долго думала, как подобраться к интересующей её теме незаметно, но ничего подходящего не приходило на ум, поэтому она решила рискнуть и задать прямой вопрос. Будь у неё время, она бы без сомнений сама разобралась, но срывы Волдеморта происходили всё чаще, и всё сложнее было удержать в узде его разрушительную мощь, а значит, каждый Пожиратель в окружении Риддла ходил по тонкому льду и в любой момент мог стать жертвой его ярости.
Задав вопрос, что это может быть и как с этим бороться, Александра ждала расспросов, однако Айзек её удивил. Пожав плечами, глава Тайной канцелярии произнёс всего-навсего несколько слов, перевернувших её душу.
— При воздействии на предмет, зачарованный на жизнь или магию, будет именно тот эффект, который ты описала.
Морган еле дождалась конца урока. «Предмет, зачарованный на жизнь». Алекс удивлялась, как она сама до этого не додумалась? Ведь Поттер рассказывал ей об изысканиях Дамблдора, о поиске крестражей… Она не хотела верить, что её крёстный мог создать их. Эта была запретная магия. Запретная не потому, что она запрещена убогими законами, не потому, что тупоголовые грязнокровки не способны сотворить ничего подобного и из страха называют запретным… Нет, это было то, от чего знающие чистокровные маги отказались много веков назад. Отказались с открытыми глазами, потому что это было противно даже не роду человеческому, а самой магии.
Однако воспоминания о спокойной реакции Волдеморта на её рассказ о поиске Дамблдором его крестражей, слегка успокоили Морган. Человек не может просто проигнорировать слова о том, что злейший враг ищет сосредоточие его жизни.
Устав от бесплодных гаданий, Алекс направилась к кабинету крёстного.
— Руди, хорошо, что я тебя встретила. Собери всех, кто сейчас есть в поместье и уходите.
— Что…
— Нет ни времени, ни желания объяснять, — искренне ответила Морган. — Просто исполняй. Если есть желание встретить завтрашний день живым — в поместье вас не должно быть.
— Всё настолько плохо? — поняв, что та не настроена на подробные объяснения своих поступков и слов, Лестрейндж отстал.
— Честно? Ещё не знаю. Но могу сказать совершенно определённо только одно: если мои худшие ожидания оправдаются, в живых вряд ли кто останется.
— А ты?
— Хм… он любит меня, так что… может, я смогу сбежать… Рудольфус, не говори Малфою, ладно?
— Ох, девочка, куда ж ты лезешь? — по-отечески обняв Алекс, Лестрейндж печально вздохнул, но пообещал твёрдо: — Через десять минут здесь никого не будет.
— Спасибо.
— Хм, вообще-то это тебя нужно благодарить.
— Ну, тогда, пожалуйста.
Простившись с Лестрейнджем и убедившись в организованном уходе Пожирателей, Александра глубоко вздохнула и смело шагнула в кабинет Волдеморта.
— Здравствуй, Том. Нам нужно серьёзно поговорить.
Если Лорд и удивился, то вида не подал. Спокойно отложив бумаги, он вопросительно уставился на крестницу.
— Что-то случилось?
— Да, и тебе это не понравится.
— Что ж… слушаю тебя.
— Э-э-э… ты не мог бы отложить палочку? — опасаясь первой реакции на свои слова, осторожно попросила она.
— Так… Александра, что происходит? — Морган молчала, и Волдеморту не оставалось ничего иного, как только выполнить её просьбу. Демонстративно спрятав волшебную палочку в ящик стола, он кивнул, предлагая начать.
— Я кое-что выяснила о природе твоей несдержанности, но хочу тебя заверить, что дальше меня эта информация не пойдёт, так что можешь не убивать меня…
— Что ты такое несешь?! Что бы ты ни узнала, я никогда…
— Том, ты создал крестражи…
— С чего ты это взяла? — потрясённо воскликнул Риддл. — Ты уже спрашивала, и я сказал, что не делал ничего подобного…
Ещё не поверив до конца в искренность крёстного, но радуясь его спокойствию, Алекс пересказала разговор с Айзеком, опуская все несущественные детали… И вот тут-то и случился приступ ярости.
Морган даже не успела понять, чем вызвала такую злость, как Волдеморт взял себя в руки.
— Прости, я напугал тебя… Дело не в крестражах, Александра, поверь, я никогда бы не сотворил подобного со своей собственной душой. Но… я не делил душу, я разделил магию, — в течение нескольких минут Морган молчала, пытаясь прийти в себя и переварить новую информацию. — Скажи что-нибудь.
— Что? Я рада, что ошиблась, вот только… Том, ты можешь конкретизировать свои слова о «разделении магии»?
— Хм…
— Я понимаю, что это не предназначено для чужих ушей, но это единственная возможность понять, что с тобой происходит.
— Ты мне не чужая, дорогая, — покачал головой тот. — Однако мне всё равно не хотелось бы распространяться об этом. Но ты права.
— Давай начнём с малого, — предложила Морган. — Кто-нибудь мог добраться до… уж не знаю, чего…
— Я понял, — остановил её Риддл. — Наверное, правильнее всего будет проверить.
— Кольцо! — вдруг вспомнила Алекс. — Дамблдор говорил Гарри о кольце Гонтов…
— О, великий Салазар! — потрясённо выдохнул Волдеморт. — Вот тебе и ответ. Это кольцо принадлежало моим предкам по материнской линии…
— И ты использовал его, — понятливо закончила Алекс.
— Я был уверен, что его никто не сможет найти. Что ж, придётся смириться, что я тоже могу ошибаться.
После небольшой паузы Алекс вновь заговорила, но предпочла вернуться к вопросу о крестражах.
— Ты же не думаешь, что Дамблдор мог ошибочно принять это кольцо за крестраж? Тогда почему он говорил Поттеру именно о крестражах?
— Понятия не имею, — искренне ответил Риддл.
— Ох и не нравится мне это… Но оставим пока этот вопрос, всё равно сказать что-либо определённое мы не можем. Сколько существует таких штук, как кольцо? И уверен ли ты, что все они в безопасности?
— Ты права, стоит проверить тайники… Но, Мерлин его прокляни, как старик смог его отыскать?!
— А где оно было спрятано? Хм… отвечать не обязательно, — поспешно добавила Морган, подумав о том, что сама уж точно постаралась бы избежать разглашения информации о своих тайниках. Даже если это хранилище вскрыли, рассказав об одном, ты открываешь сведения и о других, пусть косвенные, но поняв, почему ты выбрал именно это место, высока вероятность, что враги смогут вычислить и другие…
— Всё в порядке, это был старый дом моей матери…
— А это уже по-настоящему плохо, — крайне недовольно заметила Алекс. — А другие? Хогвартс? Маггловский приют?..
— Откуда ты знаешь?! — казалось, Лорда разорвёт от смеси возмущения, удивления, злости и восхищения способностями крестницы.
— Я знаю тебя, ты — фетишист. Эти места были очень важны для тебя, пусть и по-разному, но они часть твоей жизни… И Дамблдору это тоже известно.
— Я должен срочно проверить…
— Отправляйся немедленно, я навещу тебя завтра, тогда и продолжим. Это слишком важно, чтобы затягивать.
— Александра… спасибо тебе. Я не знаю, что бы я без тебя делал.
— Ерунда, отдашь тортом.
Несмотря на более чем не веселую ситуацию, Волдеморт не смог не улыбнуться.
* * *
Проведя ночь с Барти, Алекс отправилась в Хогвартс только ко второму уроку, уже привычно используя камин Снейпа. Только в отличие от множества других случаев, сегодня хозяин был в своём кабинете.
— Я рад, что не ошибся, предположив, что ты воспользуешься моим камином.
— Привет, — отряхивая с мантии каминную сажу, буркнула Морган.
— Не знаю, где ты проводишь столько времени, но искренне надеюсь, ты не забыла о наших проблемах.
— Ты вообще о чём? — с искренним удивлением спросила Алекс, у которой была более чем насыщенная жизнь вне школы.
— О твоём обещании обнаружить пострадавших от любовной магии.
— Твоя способность не называть вещи своими именами иногда просто бесит, — поняв, о чём тот говорит, Морган недовольно покачала головой. — Я не забыла, просто не до того было. Однако не стоит смотреть на меня, как на врага рода человеческого. Я выяснила потенциальных жертв и сегодня же отработаю список.
— Прекрасно. Зелья я уже приготовил, можешь взять с собой, вдруг представится благоприятный случай?
— Ладно, давай… Северус, можно я прогуляю твои уроки завтра?
— Хм… делай, как посчитаешь нужным.
— Спасибо, — искренне поблагодарила Александра. Несмотря на их разногласия, она вовсе не хотела окончательно ссориться с профессором, демонстративным игнорированием его предмета проявляя неуважение.
— Иди, урок начнётся через минуту, а тебе ещё по лестницам прыгать.
Распрощавшись, Морган быстрым шагом направилась на Трансфигурацию.
— А вот и вы, мисс Морган, — она даже ещё не вошла в кабинет, как с ней заговорила МакГонагалл. — Я уже начала опасаться, что вы не явитесь.
— Простите за опоздание, профессор, — Алекс сухо кивнула и пошла к своему месту, но голос учителя остановил её на полдороге.
— Мисс Морган, сегодня я прошу вас провести уроки у шестого курса. Я освобождаю вас от занятий — с преподавателями я договорюсь, — вы же должны провести Трансфигурацию у своих однокурсников. Вы прекрасно владеете материалом, так что это не должно вызвать у вас затруднения. К тому же, опыт у вас уже есть…
— Я так понимаю, это не просьба и не вопрос? Вы ставите меня в известность о принятом вами решении? — холодно осведомилась Александра, с неудовольствием глядя на своего декана. — В таком случае, я прошу вас сделать замену в расписании и пригласить сейчас сюда когтевранцев с пуффендуйцами. Боюсь, я не обладаю вашим терпением и вряд ли смогу заставить себя повторять одно и то же хотя бы дважды.
МакГонагалл абсолютно спокойно восприняла её слова и кивнула, вручая своей ученице рабочий материал, после чего поспешно покинула кабинет, чтобы договориться о необходимых сдвигах расписания.
— Профессор Морган, а ты справишься со всем потоком одновременно?
— Заткнись, Уизли, — устало протянула Александра, бегло просматривая учебный план урока, — а то я буду трансфигурировать тебя вместо мышей. Господа, в отличие от других факультетов, вы знакомы со мной давно и… могу ли я надеяться на ваше приличное поведение?
Слизеринцы с гриффиндорцами протянули что-то, означающее их согласие, и Алекс благодарно кивнула. Через несколько минут вернулась МакГонагалл в сопровождении толпы шестикурсников с двух других факультетов и, кратко проинформировав всех собравшихся о временных полномочиях Алекс, пожелала ей удачи, торопливо покидая кабинет.
— Приветствую вас на самом долгом уроке Трансфигурации в вашей жизни, — невозмутимо начала занятие Александра. — Вы все слышали МакГонагалл: на сегодняшний день я не ваша однокурсница, а учитель. Убедительная просьба сохранять тишину и быть внимательными. В случае нарушения, вы либо получите заклятие немоты, либо я начну демонстрировать всё на вас.
— Но, Алекс! Мы ещё на четвёртом курсе выяснили, что в Хогвартсе запрещено применять трансфигурацию, как наказание! — первым не выдержал Поттер, вспоминая незабвенного «профессора Грюма» и его превращение Малфоя в хорька.
— Гарри, я думаю, ты догадываешься, что мне плевать с Астрономической башни на правила и запреты Хогвартса. Итак, начнём с небольшой проверки…
Спустя десять минут уже Браун нарушила тишину.
— Какой смысл во всех этих заклинаниях? Это просто какой-то бред!
— Ты не права, Лаванда. Послушайте меня все, пожалуйста, — как всегда спокойно произнесла Морган и, обращаясь уже ко всем шестикурсникам Хогвартса, громче продолжила: — Трансфигурация, как учебная дисциплина, ставит перед собой лишь одну задачу: научить вас трансфигурации, как науке.
— И что ты сейчас сказала? — хмыкнул Томас.
— То, что выбранный многими из вас путь изучения не ведёт никуда, — гораздо тише ответила Алекс. — Убогое зазубривание заклинаний…
— А как ещё можно… — попыталась возмутиться Гермиона, которая годами занималась зубрежкой ради звания лучшей ученицы, но «профессор» взмахом руки призвала её к тишине.
— Грейнджер, не разочаровывай меня ещё сильнее. Трансфигурируй мне этот стул в кенгуру.
— Я не знаю такого заклинания…
— Естественно! — уже не пытаясь сдерживать презрение, ухмыльнулась Александра. — А чем вы занимались последние шесть лет?
— А ты сама это умеешь? — воскликнула пристыженная староста, но была вынуждена замолчать, когда перед ней возникло австралийское животное. — Так не честно, это ты предложила кенгуру…
— Предложи ты, — равнодушно хмыкнула Морган.
— Преврати его в кресло!
— Гермиона, уточняй детали, чтобы раз и навсегда развеять твои сомнения.
— Директорское кресло!.. Ладно, гриндиллоу… велосипед… — на этот раз последовала пауза, и когда Грейнджер попыталась насмешливо улыбнуться, Алекс трансфигурировала водную нечисть в просимое.
— Прости за задержку, просто я никогда его не видела вблизи, поэтому сначала мне пришлось покопаться в твоих воспоминаниях… Удовлетворена? А теперь, дамы и господа, я хочу спросить вас: вы хоть когда-нибудь давали себе труд задуматься о том, что же такое магия? — послушав тишину в течение почти целой минуты, Александра тяжко вздохнула и с сарказмом произнесла: — Замечательно. Весь курс Трансфигурации нацелен на то, чтобы научить вас не списку бессмысленных заклинаний, а основам трансфигурации. Какие общие основы существуют для превращения живого в неживое, маленького в большое, мягкого в твёрдое, тяжёлого в лёгкое? Научить вас не заклинаниям, необходимых на первых курсах для трансфигурации чего бы то ни было, а самим принципам преобразования. Магия течёт внутри каждого из вас, и это не магии, а вам нужны словесные формы.
— То есть как это? А заклинания?
— А заклинания нужны единицам, скажем, полусквибам, потому что их внутренней магии не хватает на это. Вы сейчас можете только то, что выучили в книге заклинаний. Пусть сотню, даже две сотни заклинаний, но это капля в море! Ни один из вас, за исключением некоторых слизеринцев и нескольких когтевранцев, не в состоянии наколдовать ничего, выходящего за эти рамки! Вам нужны подсказки, придуманные кем-то словесные формы даже для самых примитивных чар. Мало кому из вас известно, что словесную форму, кстати, как и письменную, вообще применяют только в самых сложных случаях…
— Алекс, а ты научишь нас? — бесхитростный вопрос Долгопупса вызвал на её лице улыбку.
— За один день этому научиться невозможно, Невилл. Однако поняв свою главную ошибку, вы сами сможете со временем этому научиться.
— Алекс, а есть такие заклинания, для которых всегда нужны слова?
— Хм… ну, теоретически та же Авада, однако это зависит в первую очередь от силы волшебника. Скажем так: ты можете до хрипоты повторять это заклинание, оно всё равно не сработает, а некоторым достаточно подумать… Сейчас же вам необходимо понять, что скажем на это, — она взмахнула палочкой, проводя за какую-то долю секунду сложнейшую трансфигурацию преподавательского стола в миниатюрное подобие целого города и, подождав, пока утихнет восхищённый гул, продолжила: — На это вам всегда будут нужны слова, но примитивная трансформа доступна силой мысли. А теперь, начнём с самого начала. Попробуйте превратить свои перья в… ну, например, в стеклянные стаканы.
— А заклинание? — неуверенно спросил кто-то из пуффендуйцев с задних парт.
— А его нет, — с невозмутимой улыбкой покачала головой Морган. — Сделайте это силой своей магии. Сосредоточьтесь, и у вас обязательно получится.
Минут десять в кабинете было тихо, никто не решался первым демонстрировать нулевые результаты.
— Главное, что вы должны запомнить, что отнюдь не всегда с помощью заклинания можно получить желаемое, а вот используя саму магию — возможности безграничны. Ребят, а вы чего ждете? — обратилась Морган к своим слизеринским друзьям.
— Мы пытались быть вежливыми и не выставлять очередной раз напоказ превосходство чистокровных, — издевательски пропел Малфой, одним взмахом палочки выполняя заданное превращение, и через несколько секунд многие ученики Слизерина последовали его примеру.
Уизли весь покраснел и, сжав кулаки, приподнялся на своём месте, готовый броситься на обидчика.
— Оно и так очевидно, — с презрительной ухмылкой произнесла Александра, ни на кого не глядя. — И прежде, чем Рональд кинется на меня с кулаками, хочу добавить, что дело не в том, что грязнокровки хуже или глупее, они, в первую очередь, слабее. А воспитание магглами… изоляция от магического мира делает для вас способность чувствовать магию в разы сложнее.
— Значит, ты тоже считаешь, что нам не место в волшебном мире? — с вызовом спросила Гермиона, прекращая попытки выполнить превращение.
Морган удивлённо посмотрела на бывшую соседку.
— В таком виде как сейчас — без сомнения. Магглорождённые, полукровки, в общем, все, кто воспитывался вне магического мира, должны проходить курс… реабилитации? Я прекрасно знаю, как большинство из вас воспринимает магию — как выход для ленивых. Ведь что может быть лучше, чем сидеть в удобном кресле и, небрежно помахивая волшебной палочкой, одновременно стирать, убирать, готовить, писать письма, обмахиваться веером… Список можно продолжать бесконечно. Но глупость и безответственность в использовании волшебства может стать фатальной. Одно неверное движение — и вместо чашки чая вы обваритесь кипятком. Неправильное ударение — и вместо свежести от веера, вы задушите родителей. Те из вас, кто самоуверенно считает, что ему не нужны всяческие «заумствования»… что ж, дело ваше, как говорят магглы «земля вам пухом». Однако те, у кого есть хоть капля здравого смысла, должны осознавать, что нельзя сталкивать два мира лбами. Необходимо объяснять новичкам основополагающие законы мира, в который они собираются войти. Приходя в гости, ты же не садишься на стол с ногами? Не идёшь в хозяйскую спальню, не сморкаешься в занавески? Потому что тебя с детства учат, как нужно вести себя в гостях. Так почему, приходя в чужой мир, ты даже не пытаешься узнать его правила? Наши миры слишком сильно отличаются, хоть и выглядят на первый взгляд похожими. У нас не принято кидаться с кулаками на обидчика, мы же не магглы, — Морган бросила быстрый взгляд на вновь залившегося краской Уизли. — В нашем мире никому не приходит в голову бороться за права домовиков, — ещё один взгляд, теперь на покрасневшую Грейнджер. — Но нечистокровные волшебники этого не знают и удивляются, что мы им не рады. Вы даже элементарное превращение произнести не можете! — раздражённо воскликнула она, одним взмахом палочки заставив все перья, находящиеся в помещении, превратиться в хрустальные бокалы. — У вас времени до конца урока, обдумать мои слова вы можете и позже, а сейчас просто примите их на веру и начинайте.
Сдвоенный урок Трансфигурации длился и длился, но никто не возмущался. К удивлению Александры, её слова каким-то непостижимым образом достигли умов однокурсников, и теперь каждый из них на самом деле старался научиться взаимодействовать со своей магией. В отличие от предыдущего раза, она не давала советов, не исправляла ошибки, она просто ободряюще кивала на каждый обращенный к ней взгляд, и шестикурсники с новыми силами принимались за задание.
— Ух, ты! — возглас отвлёк ребят от их занятий, и все повернулись в сторону ошеломлённого Долгопупса. — У меня получилось?!
— Поздравляю, Невилл! — совершенно искренне произнесла Морган. — Я тобой горжусь!
Смущённый парень покраснел от неожиданной похвалы и завертел в руках трансфигурированный стеклянный стакан.
— Алекс, я как его обратно превратить?
— Точно так же, — с мягкой улыбкой подсказала она. — Теперь всё будет намного быстрее. Если уж получилось, то это навсегда.
Не прошло и пяти минут, как Долгопупс снова радостно воскликнул, демонстрируя всем желающим своё перо.
— Потрясающе!
— Минуту внимания, — привлекая внимание однокурсников, громко сказала Морган. — Мне прекрасно известно, что многие из вас презирают Невилла, и сейчас чувствуют себя оскорблёнными его достижениями, — студенты загалдели, отрицая, но она лишь ухмыльнулась. — Не отчаивайтесь. Долгопупс чистокровный волшебник, воспитанный в мире магии, и именно поэтому ему так легко удалось то, на что вам придётся потратить гораздо больше времени. Не сдавайтесь. Помните, это нужно не мне, не МакГонагалл, а вам самим. Ведь одно дело воспользоваться стандартным заклинанием и получить что-то стандартное, а совсем иное — своей собственной силой добиться идеального варианта. Продолжайте тренироваться сами в свободное время, и, я уверена в этом, не пройдёт и недели, как вы сможете почувствовать разницу.
— Алекс! — испуганно позвал Поттер, прерывая речь подруги и протягивая ей стеклянное перо. — А это нормально?
— Ну как тебе сказать? Это то, что принять называть «сила есть — ума не надо». Конечно, нормально, Гарри! Да это прекрасно!
— Но у Невилла получился стакан…
— А разве ты чистокровен в восьмом поколении? — насмешливо поинтересовался Малфой. — Ты можешь собой гордиться, Поттер, я это искренне говорю. Редко какому полукровке удаётся так быстро справиться с собственной магией.
— Да… услышать похвалу от Малфоя? Теперь-то я точно начну собой гордиться, — задумчиво протянул Гарри.
— Прежде чем начать, сосредоточься. Представь перо и силой воображения преврати его в стакан, одновременно помня, что материал тоже нужно изменить.
— Слушайте, я тут неожиданно вспомнил Святочный бал, — медленно, но громко произнёс Финниган, — вернее то, как МакГонагалл учила нас танцам… Малфой, ты тогда трансфигурировал одежду Алекс… Это тоже было силой мысли?
— Естественно, — с превосходством глядя на Симуса, кивнул Драко. — Или ты, правда, думаешь, что существует специальное заклинание, которое одновременно учтёт размер, цвет, фасон, подходящую модель туфель, опять-таки их размер и цвет? Я просто представил то, что хотел увидеть и…
— С ума сойти! Тогда я точно научусь этому!
Искренняя реакция, как и открывавшиеся перспективы, многих заставили удвоить усилия, но Морган не возражала, довольная уже тем, что у однокурсников появился стимул.
Когда прозвенел звонок, никто не спешил закончить свои манипуляции с сознанием и покинуть кабинет трансфигурации.
— На обед опоздаете, — напомнила Александра, вставая с преподавательского стола. — Сделайте перерыв, потом вам никто не помешает продолжить.
За обедом было намного тише, чем обычно, потому что все шестикурсники были погружены в собственные мысли и почти не разговаривали.
— Друзья! — громкий голос Дамблдора заставил всех посмотреть на трибуну. — Хочу сообщить вам радостную новость: с этого дня у нас появилась новая защита. Теперь нас будут охранять авроры, поэтому…
Слушать дальше было бессмысленно. Что-то заставило старика уступить часть власти Министерству и предоставить Аврорату полномочия на пребывание на территории школы. Раздумывая над причинами, побудившими директора прибегнуть к помощи посторонних, Алекс прослушала всё остальное выступление.
— Это почти весь Орден Феникса, — шёпот Уизли не остался незамеченным, и Морган уже более внимательно посмотрела на небольшую толпу рядом с Дамблдором. — Интересно, что произошло?
— Не знаю, но теперь мы в безопасности, — не вступая в дискуссию, буркнула Гермиона, которая до сих пор не пришла в себя после демонстрации подругой её полной некомпетентности в Трансфигурации.
Мысль о том, что идея дополнительной охраны Хогвартса принадлежит не Министерству, а самому старику, заставила Александру всерьёз задуматься. Школа не нуждалась в дополнительной охране, по крайней мере, сейчас. Волдеморт на самом деле не собирался нападать на Хогвартс, о чём всем было прекрасно известно, и Дамблдору в том числе. Однако и просто так срывать десяток авроров с работы никто не стал бы без веских причин. Самым логичным выводом было то, что директор что-то прячет в школе, что-то, защиту чего он может поручить лишь своим людям.
— Как интересно, — пробормотала себе под нос Алекс. — Надо с этим разобраться.