Я подарю тебе наследника

G
Завершён
26
Размер:
141 страница, 55 588 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник

Невеста

Настройки
Баязид вошел во дворец, где на нижнем этаже его встречал ряд наложниц. В самом начале стояла Гюльбахар, бывшая фаворитка, которая выделялась более ярким нарядом среди девушек. Последними стояли девушки-джарией в самых простых рубахах и халатах. Среди них султан, неожиданно для себя, снова обратил внимание на Назбюке. Вроде и обычная девушка, но что-то цепляло в ней Баязида. Русые длинные волосы с рыжеватым отливом, пышные ресницы и выразительно глубокие карие глаза, опущенные вниз. Он не узнал в ней ту неуклюжую, конопатую и низкую девчонку Надю, но Назбюке помнила его всегда. Он отвел взгляд от неё и пошёл дальше. В покоях его ждала Валиде Хандан Султан. Баязид поцеловал ее руку. — Валиде. У вас был ко мне вопрос? — Садись. Они присела на диван, и Хандан положила свою руку на его ладонь. — Хотела обсудить свадьбу Хафизе. — Да, я слушаю. — Хафизе согласилась выйти замуж за Дервиша. Но я желаю своей дочери счастья, Баязид. И поэтому… — Валиде, что случилось? Почему вы так говорите, словно мы готовим похороны, а не свадьбу. Она погладила по его руке и с дрожью в голосе сказала: — Я думаю, что Дервиш Паша вовсе не уважает твою сестру, и этот брак нужен ему лишь для статуса! — Почему вы так думаете? — Хафизе сказала мне о своих опасениях. А после я сама решила убедиться. Я видела его глаза. Там не было ни капли правды. Баязид сжал кулак. — Я отменю эту свадьбу! Он резко поднялся и вышел из покоев матери. Дервиш Паша вошёл в совещательный зал и склонился перед Повелителем. Баязид был сердит и настроен решительно. У него были на то причины. Он приказал одному своему аге обыскать дом Паши и тот принес ему письма, в которых мужчина резко отзывался о султане и женитьбе ради статуса. — Дервиш Паша, как мне помнится, я дал тебе разрешение на брак с моей дорогой сестрой Хафизе. Но ты пренебрег моим благословением и всячески выказывал непочтительное отношение к члену династии. — Повелитель, я не осмелился бы... — Я все знаю, Дервиш. Он подошел к нему очень близко. — Я знаю, какие были твои истинные цели, и Хвала Аллаху, что он не наградил тебя способностью ко лжи. Тогда бы я лично отдал в твои гадкие руки свою дорогую сестру. Стража! Стражники схватили мужчину, и тот упал на колени под их натиском. — Повелитель, я... — Хотел власти. Но твой план не удался, Паша! Бросить его в темницу! Мужчину выволокли из зала. Другие члены совета видели, как его выводят, и поэтому стояли возле совещательного зала в нерешительности с некой боязнью. Вскоре Пашей пригласили внутрь. Они встали, как подобает их статусу: Искендер Паша - третий визирь дивана, Ахмед Паша - четвёртый визирь совета и Султандзе Осман был пятым визирем по старшинству. — Дервиш Паша больше не может исполнять обязанности второго визиря совета, - начал Баязид. Голос его был строгий, а взгляд мрачный. Мужчины пребывали в тягостном молчании. — Я откладываю назначения на пост Великого визиря в связи с последними событиями. Также, брак Дервиша Паши и Хафизе Султан не может быть заключен. На пост второго визиря совета дивана назначается, в соответствие со своим положением, Искендер Паша. Он вышел из строя и склонился перед султаном Баязидом. Повелитель вручил ему печать второго визиря совета, и мужчина вернулся на свое место, встав ближе к султану. — Пока обсудим насущные вопросы касательно государства. Что слышно от Крыма? — Хан Девлет Герей хочет примирения. Его армия ослабела в связи с гражданской войной и гибелью своего брата Сафы Гирея, - сказал Осман. — И на какие же уступки он готов? — Посол выказывает полную уверенность, что Крым готов на многое. И хочет подкрепить договоренности заключением брака. — Заключение брака? Нет никаких договорённостей, а он думает о свадьбе? — Таким образом, мы и он получит гарантии. — И кого же в качестве невесты рассматривает наш дорогой Хан? — Свою дочь - принцессу Лейлу. — И кого он рассматривает в качестве ее мужа? Осман замолчал и после аккуратно сказал: — Вас, повелитель. Баязид усмехнулся. — Об этом не может быть и речи! Но я готов дать шанс крымскому хану в отношении перемирия, и когда мы достигнем обоюдного согласия, только тогда можно будет подумать о заключение династического брака. И только на тех условиях, что предложим мы. К тому же остро стоит вопрос о назначение наместника в Крым, который сможет остановить распри. Как вам всем известно, Ибрагим Паша был казнен за измену, и с тех пор, у нас нет преданного человека в таком важном, но отдаленном районе Османской империи. Прошу каждого подумать над этим назначением и выдвинуть свои кандидатуры. *** Хандан вошла в покои дочери. Та сидела к ней спиной на подушках возле небольшого окна. Девушка резко подскочила и, не поднимая своей головы, поклонилась Валиде. — Дорогая. Хандан подошла к ней ближе и увидела её заплаканное лицо. — Хафизе? Ты плакала? — обеспокоенно спросила женщина. Девушка отвела взгляд в сторону, но Валиде положила свою руку на её щеку и увидела красноту на лице. — Хафизе, он не стоит твоих слез. Хандан притянула к себе дочь и обняла её. Хафизе не смогла сдержать слез и заплакала. — Дорогая не плачь, пожалуйста. Она гладила её по спине и успокаивала. — Почему он так отнёсся ко мне? — Он оказался двуличным человеком. Ты ещё будешь счастлива, моя дорогая. *** На Стамбул опускалась ночь. Баязид вернулся в свои комнаты. Окинув их мимолётным взглядом, он почувствовал холод и уныние. Он велел стражникам распорядиться об ужине, который хотел разделить в одиночестве. Служанка разожгла камин, а следом за ней вошли ещё три девушки с подносами. Они аккуратно расставили еду на столе и, поклонившись султану, вышли. Последней была Назбюке, которая принесла напитки. Баязид снова пристально посмотрел на неё, и не отводил глаз, пока она не закончила свою работу. Она выпрямилась, не поднимая головы, поклонилась и вышла, дрожа всем телом, ощущая на себе тяжелый взгляд султана. Баязид отпил из стакана. Сюмбюль моментально вырос возле султана, прибежав по его приказу. — Повелитель. Баязид посмотрел на евнуха с наигранным равнодушием и спросил: — Что за девушка в гареме, которая приносит сюда еду? — Какая? — Высокая, светленькая. На гречанку похожа или славянку. — Аааа, — протянул Сюмбюль. – Назбюке. Она что-то натворила? Баязид не ответил ему, а резко проговорил. — Больше не хочу, чтобы она сюда приходила. — Слушаюсь, Повелитель. И он быстро удалился. Уже вечером Хандан вызвала Сюмбюля. — Сюмбюль, сын никого не принимает? — Уже несколько месяцев девушки к нему не ходят. Хандан тяжело вздохнула. — После Мелек Хатун он стал раздражительным и нервным. И даже запретил одной девушки приходить в его покои! — Как это запретил? — Вот так! Я спросил, может она что-то натворила, но он резко заявил, что больше не хочет, чтобы она приходила туда. Хандан задумалась. — Покажи мне эту девушку. Сюмбюль привёл Назбюке в покои Валиде. Она, не смея поднять головы, смотрела в пол. Хандан прошлась возле неё, созерцая юную деву. — Мне сказали, что ты очень способная и аккуратная. А мне как раз нужна новая служанка, поэтому я беру тебя к себе. Сюмбюль тебе все объяснит. Сюмбюль переводил взгляд с Валиде на девушку и недоумевал. Хандан подмигнула ему и улыбнулась. Евнух кивнул. Назбюке вернулась на нижний этаж к девушкам. Она села за трапезу вместе с Айше и Халиме, ту же была и Гюльбахар. — Где была так долго? — Валиде Султан взяла меня к себе в услужение. — Повезло, — сказала Айше. — Я бы тоже служила у госпожи. Все лучше. Раз уж Султан отказался от наложниц. — Ну, сегодня отказался, завтра позовёт, — сказала Халиме. — Надеешься, что станешь той самой? — Возможно, — улыбнулась Халиме. На столе был напиток с плавающими розовыми лепестками, какой обычно подавали к ужину. — Ты не хочешь есть? — Я не голодна. Назбюке не притронулась к скромному ужину в тот вечер. *** Утром следующего дня Баязид пришел приветствовать свою Валиде. Он поцеловал ее руку и присел рядом. — Дервиш Паша сослан в Диярбикир и лишён всех почестей. — Это заслуженное наказание, Баязид. — Да. Не могу себе простить, что сразу не распознал в нем лживого человека. — Мы не всевидящи. Назбюке вошла в покои Валиде с подносом и поставила его на стол возле султана. Баязид сильно удивился её появлению и снова не мог отвести взгляд. Он резко посмотрел на мать и строго спросил, когда девушка вышла: — Что здесь делает эта девушка? — Она моя служанка. — Зачем она, вам? Других нет? Хандан немного улыбнулась и нежно посмотрела на сына: — Я понимаю тебя, Баязид. Но лучше не будет, если ты станешь отвергать всех, кто хоть малость, но интересует тебя. — Валиде! — проговорил он. — Я - Султан Османского государства. Единственный из всех своих предков, кто не имеет преемника! Прошло 3 года, как я принял трон отца, но единственный мой шехзаде болен. Я не могу не думать об этом! Хандан сочувственно вздохнула. — Я все понимаю, дорогой. Но нельзя терять веру. — Давайте не будем говорить об этом, Валиде. Как Хафизе? — Она немного расстроена. Думает, что проблема в ней. Она очень впечатлительная. Это уже второй несостоявшийся брак Хафизе. Баязид вздохнул. — Я понимаю, что назначение Великого визиря откладывается? — Да, Валиде. Сейчас я не могу уже никому доверять. — Но все же я тебе настоятельно советую не повышать Султанзаде Османа в чине. — Почему он так не нравится вам, Валиде? Он все же мой племянник. Хандан ухмыльнулась. — Он такой же хитрый, как и его мать - Михримах Султан. — Не уверен, что даже Искендер Паша может быть назначен на пост Великого визиря. — Я уверена, что есть очень преданный тебе человек. — И какой же? Баязид решил навестить свою сестру. Девушка встала с тахты и поклонилась венценосному брату. Он поцеловал ее в лоб и нежно погладил по щеке. — Моя дорогая сестра. Прошу не расстраивайся по поводу Дервиша Паши. Он не стоит ни единой твоей слезы и печали. Девушка не ответила. — Я обещаю тебе, что твоим мужем станет тот, кого выберешь только ты!
26 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник