Я подарю тебе наследника

G
Завершён
26
Размер:
141 страница, 55 588 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник

Михримах Султан

Настройки
Назбюке наблюдала за работой девушек с верхнего этажа для фавориток, куда её переселили согласно традициям. Комнату она делила теперь с Гюльбахар Хатун. Служанки и калфы занимались приготовлением и уборкой всех помещений Топкапы. Вечером Нигяр Хатун раздала джарией новую одежду и после тяжелого дня отвели в хаммам. На следующий день ранним утром девушек подняли и выстроили в ряд. Назбюке и Гюльбахар также вышли на нижний этаж. Они стояли первыми в ряду наложниц. Вниз спустилась Махидевран Султан и осталась в передней комнате. Она была немного бледной, но держалась стойко с высоко поднятой головой смотрела на рабынь. Девушки синхронно поклонились ей. Следующей спустилась Хафизе Султан. Махидевран присела в поклоне, и девушка кивнула головой, встав рядом с ней. Сюмбюль вбежал во дворец, когда на нижнем этаже появилась Хандан Султан. — Приехали, — крикнул он. Хандан стояла впереди дочери и невестки. — Дорогу, — начал Сюмбюль. — Михримах Султан! Во дворец плавной походкой вошла женщина. Ее голову украшала массивная корона с фиолетовым камнем по центру. Михримах предстала перед Валиде Султан и обитателями Топкапы в темно бордовой накидке, отороченной мехом. — Валиде Султан, — сказала Михримах и поклонилась Госпоже. — Рада вас видеть! Наконец-то я добралась! — Мы тоже очень рады, Михримах Султан. Ваш путь был долгим и очень трудным. Позади Михримах стояла невысокая брюнетка, которая скромно улыбалась — Нурбану Хатун. Девушка была в положение, её щеки заметно округлились, и на них был яркий румянец. — Махидевран, рада тебя видеть. Как наш шехзаде? — Спасибо, Госпожа. Ахмед в порядке. — Хафизе, — Михримах вытянула руки вперёд и обняла девушку. — Моя дорогая сестра. Хафиза не скрывала своего восхищения от своей старшей сестры, и все время улыбалась своей детской наивной улыбкой. — Вы, должно быть, устали с дороги, — начала Валиде. — Ваши покои готовы. Михримах кивнула головой, но затем обратила внимание на ряд девиц, во главе которых стояла Дайе Хатун. — Дайе, — ласково сказала она. — Госпожа, — вышла женщина к ней. — Ты все также управляешь гаремом? Держишь всех в строгости. — Это моя работа, Госпожа. Михримах благосклонно посмотрела на старую женщину. — Вы не против, Валиде, если моя невестка Нурбану остановиться здесь со мной, на время моего пребывания? — обратилась девушка к Хандан. — Конечно. Нурбану подошла вперед, когда Михримах повернулась к ней. Она поцеловала руку Валиде. — Скоро я стану бабушкой, — загадочно улыбнулась Михримах. — Это превосходное чувство, Михримах Султан, — восторженно заявила Хандан. С этих слов Махидевран сникла, что не могла не заметить и Михримах. Она прошла в свои комнаты с богатым убранством внутри. Михримах скинула свою накидку, которая подхватила её служанка. Нурбану аккуратно сложила свой кафтан и отдала другой девушке. — Хорошо вас встречает столица, — сказала Нурбану. Михримах протяжно вздохнула. — Все равно не то, что я бы хотела видеть. Брат Баязид на троне отца! — с неприязнью сказала Михримах. Она втянула побольше воздуха. — Вы слышали, что султан обошёл с повышением Османа и Искендера Пашу? — Что? — вскрикнула Михримах. — Почему Осман мне об этом не сказал? — Вы, к этому времени уже отправились в путь. На пост Великого визиря был назначен Хусейн Паша. — Кто? — с недоверием спросила она. Михримах рассмеялась. — Хранитель покоев на посту Великого визиря? Баязид должно быть сошёл с ума! А кто был претендентом? — Дервиш Паша. Было объявлено о его помолвке с Хафизе Султан. Но его сослали в Диярбикир. Михримах задумалась. — У Баязида все также не рождаются дети? Так, ведь? — Нет, госпожа, — с улыбкой ответила Нурбану. Михримах улыбнулась. — Вот и чудно! *** Назбюке прошла в покои султана, и увидела его на балконе. Она подошла к нему. Баязид улыбнулся и посадил девушку к себе на колени. - Встретили сегодня мою сестру? - Да. Всех построили. Намыли весь дворец, - с усмешкой сказала она. Баязид покивал головой. - И как она тебе? - Очень властная женщина, видимо. - Это да. - У вас с ней плохие отношения? - Не плохие, - усмехнулся Баязид. - Скорее она меня просто не считает равным себе, ведь я стал наследником после смерти её родного брата - Мехмеда. - А зачем она приехала сюда? - Муж умер. У неё здесь также сын, скоро родится внук. Отец оставил ей один из домов, и я надеюсь, что скоро она переберётся туда! - Видимо ты не особо рад её приезду? - Она хитрая. И я ощущаю себя рядом с ней как с голодным тигром. Назбюке провела своей рукой по щеке султана, тот повернул свою голову, чтобы посмотреть на девушку. Она сама притянулась к нему и поцеловала. Дайе неспешно вошла в покои Валиде и поклонилась ей. Во дворце уже погасили огонь, и было достаточно темно. В покоях Хандан тоже было довольно мрачно. - Как там Михримах Султан? Осталась довольна? - Да, госпожа. - Хорошо. Дайе, ты выполнила мою просьбу? - Да, Валиде Султан. Она придёт завтра вечером. Валиде кивнула. - Ступай. На сегодня все. Хандан готовилась ко сну. Служанка расчёсывала её длинные чёрные волосы, которые завивались на концах. Она была ещё молода и красива, но её женский век подошёл к концу. Она теперь Валиде Султан – мать Повелителя мира. В покои вошла раскрасневшаяся Хафизе. - Валиде, - сказала девушка. - Хафизе. Что-то случилось? - Да, матушка. Хандан жестом велела девушкам выйти. Дочь прошла ближе к матери и присела рядом на подушки. - Вы завтра встречаетесь с гадалкой? - с дрожащим голосом спросила девушка. Хандан заметно удивилась. - Откуда тебе это известно? – строго спросила Хандан. – А! Это снова твоя Айгуль? Я сошлю ее в старый дворец! - Не надо, Валиде. Я тоже очень хочу встретиться с ней! - Зачем тебе это моя дорогая? Девушка потупила голову. - Хочу знать о своей судьбе. Хандан погладила дочь по голову и сказала: - Ты ещё очень молодая, дорогая. У тебя будет и муж, и дети. Стоит только подождать. - А если я снова ошибусь, как с Дервишом Пашой? Только мы не успеем разглядеть в нем предателя? Хандан промолчала и сникла, потому что слышала в голосе дочери отчаяние. - Хорошо, дорогая. Я позову тебя, как она приедет. Только никому не говори! - Спасибо, Валиде! Девушка резко вскочила, поцеловала руку матери и вышла из покоев. Гадалка пришла поздно вечером на следующий день, когда почти весь дворец спал. Это было продумано специально, чтобы никто не знал о её приходе так, как ислам порицал это. Хандан сидела в покоях вместе с дочерью. Гадалку привела Дайе и осталась рядом с ними. - Ребёнка вижу. И смерть вижу. Сначала смерть. Потом ребёнок. - Но…., - начала Хандан. Гадалка приблизила палец к губам, веля молчать. - Ребёнок законный должен быть. Брак надо заключить! - Султан не имеет права жениться, Хатун! - Если хочет наследника, то жениться! - А я? – спросила Хафизе. Женщина высыпала горсть песка и начала разглядывать. - Молодая султанша, идёт по пути, усеянному монетами, и приходит в лучший мир! - Ты предрекаешь моей дочери смерть? - Любовь, госпожа. Она уже рядом! У Хафизе перехватило дыхание. *** - Госпожа, неужели вы расскажете султану о словах гадалки? - осторожно спросила Дайе. Она вздохнула. - Если это единственный возможный вариант, то я должна рассказать ему! - Но… султан может вас не понять! - Он поймёт, я уверена. Дайе и Хандан подошли к покоям Султана, откуда им навстречу вышла Назбюке. - Госпожа, - девушка склонилась перед султаншей. - Назбюке, - Хандан кивнула ей в ответ. Она прошла вперёд. - Хорошая девушка, правда, Дайе? Скромная, и послушная. - И рыжая, - с пренебрежением заметила Хатун. Хандан рассмеялась. Она вошла в покои султана. Баязид сразу же встал из-за стола и подошёл к матери. - Валиде! Он взял её руку и поцеловал. - Мой дорогой сын. Всё-таки мой подарок пришлось тебе по душе! Баязид улыбнулся, но отвёл взгляд. - Вы что-то хотели Валиде? - У меня к тебе серьёзный разговор. - Так, вы считаете, что нужно серьёзнее относиться к словам той гадалке? – спросил он после рассказа матери. - Я не знаю. - Не уверен я, что это правда. - Правды тебе никто не скажет, Баязид. - В любом случае, это невозможно, Валиде. - Или… - Неужели вы серьёзно предполагаете, что мой брак с крымской принцессой станет возможным? - Милый, все складывается не просто так. - Нет, Валиде. Я никогда не женюсь на ней. - Но ты же послал письмо крымскому хану, в котором принял его предложение! - Я хочу знать все, что затевает Девлет Гирей. Сейчас мне это нужно, чтобы он полностью подчинился мне, но я не собираюсь соглашаться на условия предателей. - Ты поступаешь очень рискованно. - Иначе никак. Это политика, Валиде. - И что же ты потом будешь делать с принцессой Лейлой? Она не сможет вернуться на родину с таким позором - Думаю я, все-таки заключу династический брак, но никто не говорил, что женихом должен быть именно султан Османской империи.
26 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)