Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 1 Отзывы 9 В сборник Скачать

Несчастный случай

Настройки текста
День был спокойным. С самого утра все было тихо и без единого происшествия. Мао в приподнятом настроение насвистывал какую-то весёлую песню себе под нос, и нарезал мясо для обеда. Он уже поставил кастрюлю с корнеплодами вариться и нарезал целый тазик салата, так что дело осталось за малым. Еды уже было много, и любой человек не смог бы съесть и половину того, что находилось на столе, но и он, и Сюя не были людьми. Им обоим нужно огромное количество еды. Особенно его сыну, особенно сейчас. Сюя находился в том возрасте, когда ему нужно все больше и больше еды для дальнейшего полноценного развития. Мао нежно вздыхает, и одним сильным, уверенным движением разрубает хрящ в мясе. Он поверить не может, что дети так быстро растут. Вроде бы еще совсем недавно Сюя был крохотным и сам ходить не мог, а сейчас... Где-то наверху раздался звонкий перестук лапок. Мао улыбается краем губ слушая, как его дорогой Сюя довольно шумно лазил на чердаке. Малыш искал материалы для постройки домика в саду, уже хочет свое первое гнездо сделать, ну что за драгоценное дитя. Все хочет сам сделать, не позволяет ему помогать, уже и место себе выбрал, территорию, все вычистил. Мао невероятно гордился сыном. Внимательно вслушивается в звуки гнезда, Мао неспешно ссыпал мясо на раскаленную сковороду. Смотря на еще не готовое блюдо, он не смог удержаться и схватил кусочек, тут же закидывая его в рот. Необработанное мясо минимально напичканное специями взбудоражило Мао. Как давно он не ел чего-то столько простого и нежного. Ему на мгновение даже стало жаль, что оно не было теплым, наполненным кровью, на кости, чтобы можно зубами вгрызаться и отрывать нежное мяско. Прожевав, он протяжно вздохнул. Как жаль, что Сюя не разделял его любви к свежему сырому мясу. Облизнувшись, на последок схватив еще один кусок, уже чуть поджаренный, он отложил нож и вымыв руки, сел за стол. Все было тихо. Мао даже сказал бы, что было слишком спокойно, что в их доме, что в доме людей. Сколько бы Мао не вслушивался он ничего не мог расслышать, возможно там не происходило ничего особенного, а может быть барьер вновь стал толще и связь с тем домом нарушилась. А может быть и то, и то. По крайней мере, Мао точно может сказать, что все хорошо. Еды было полно, гнездо как никогда устойчивое и защищенное, а его ребенок растет здоровым и сильным. И в скором времени человеческий малыш должен прийти к нему, теперь уже навсегда, и стать частью его семьи. Когда точно это произойдет Мао еще не знает, но чувствует, что осталось совсем немного. Ребенок очень нежный и податливый. И он уже так разочарован в своем родители, что в любой момент может прибежать к нему в объятия за утешением. Нужно только набраться терпения и ждать. Чао-эр очень милый ребёнок, такой хорошенький, такой сладенький... Владыка с замиранием сердца ждал, когда же он сможет запереть оставить малыша у себя, в своем гнезде. Мире. Он с нетерпением ждал момента, когда начнет заботиться о нем, будет его баловать и лелеять. И так же с нетерпением ждал когда же малыш покажет свое эгоистичное нутро, как и другие дети до него. Как будет с каждым днем все больше и больше понимать, что совершил ошибку оставив его тут... И как он, Хозяин этого гнезда, потом, медленно, ювелирно будет выковыривать его красивые золотистые глазки... а потом, спустя время... Ох... Мао стал нервно стучать ногтями по столу, успокаивая себя. Может быть в этот раз все будет иначе и он не разочаруется в своем новом ребенке. Может быть именно он станет прекрасным дополнением в его семью. Но даже в таком случае нужно будет удалить глаза, они в будущем ему не пригодятся. Владыка морщиться. Будет обидно если Чао-эр его разочарует и оправдает все его опасения, но Мао даже в случае разочарования в малыше хочет чтобы тот еще чуть-чуть пожить счастливо. Его Чао-эр такой светлый малыш, его можно побаловать чуток больше, чем других... В любом случает, еще рано думать об этом. Слишком рано. Ничего из этого еще не произошло. Расплываясь в блаженной улыбке, Владыка отогнал от себя мрачные мысли. Он не желает пока думать об этом. Из размышлений его врывает слабый всхлип, Мао хмуриться на мгновение не понимая откуда исходит звук, но потом хлюпанье вновь повторилось ещё и ещё, оказываясь совсем близко к нему. Он поворачивает голову в бок, опуская взгляд вниз и видит как возле входа в кухню стоит малыш Чао-эр. Мао встает, озадаченный тем, что ребенок пришел так рано. В человеческом мире не должно быть и десяти утра. Чао всхлипнул вытирая кулаком слезы, все его личико было красным, опухшим и заплаканным. Мао поджимает губы. Не до конца понимая, что произошло, он садиться на колени рядом с ребенком, поглаживая его по голове. - Чао-эр, что случилось? - Заботливо тянет он. Малыш обиженно надувает губы и снова шмыгнул носом, утыкаясь ему в грудь. Мао только и остается, что ласково гладить малыша по спине. Он осторожно поднял ребенка на руки, и пока тот не заметил с помощью магии отключил огонь на плите, чтобы еда не сгорела. - Папа-а, папочка! - тоскливо просипел он, цепляясь за его одежду и заглядывая ему в лицо. Желтые глаза воспалились и опухли от слез, и Мао это не понравилось. Его ребенок не должен так выглядеть. - Чао-эр, что случилось? Почему ты плачешь? (Что заставило тебя прийти так рано в мой мир? - остается не высказанным.) - Папа-а-а. - Горько тянет ребёнок, цепляясь за рубашку еще сильнее. - Папа меня ударил, из-за того что я разбил кружку. Я-я сказал, что хотел его порадовать, но папа только сильнее разозлился... Мао сильно хмуриться и замечает неестественное покраснение на щеке своего ребенка. Злость поднялась в его груди. - Я не хотел его обижать... я хотел помочь, я просто хотел помочь. Правда. - Слушая слезливые, наполненные горечью слова ребёнка, Мао только сильнее его прижимает к себе и удерживается от того, чтобы не оскалиться. Какая неожиданная и прекрасная возможность предстала перед ним. - Чшш, все хорошо, нет нужды плакать мое маленькое солнце. - Мао воркует, мягко стирая слезы с пухлого личика. - Ты не виноват. - Папа сказал... - Мне не важно, что он сказал. Я знаю, что ты у меня хороший мальчик, и простая кружка не стоит того, чтобы бить своего ребенка. Твой отец был не прав. - Твой отец повел себя ужасно. - Владыка поднимает голову Чао так, чтобы смотреть ему прямо в глаза. Не удержавшись он проводит подушечками пальцев по раскрасневшимся векам, едва заметно вздыхая. - Ты не должен плакать из-за его дурного поступка, это он тебя обидел, а не ты его. - Папа... Он не хотел, он просто расстроился. - Чао все еще хлюпая носом, обеспокоенно смотрел на него. - Ох. Нет-нет-нет. Мое прелестное дитя, он взрослый человек, и он не должен обижаться на маленького ребенка. Я просто поражён до глубины души его жестокостью. - Мао целует Чао в щеку. - Нельзя ругать из-за таких глупостей. И не стоит так переживать милый, ты не сделал ничего плохого. - Владыка нежно улыбнулся, ущипнув кроху за нос. Чао весь нахохлился и выглядел так будто не верил его словам, но не решаясь пререкаться, опять уткнулся ему в грудь. Они стояли так некоторое время, Чао-эр сопел ему в шею, потихоньку успокаиваясь. Когда его дыхание стало ровным, Мао посадил ребенка на стул. - Чао-эр, хочет поиграть с Сюя? Или может сходить куда нибудь, в подвале есть кое-что интересное для тебя. Мм? Ужин еще не готов, можешь взять брата и пойти вниз... - Папа, а можно я с тобой посижу? Я тихонечко посижу рядом с тобой... Я могу помочь чего нибудь приготовить! Чао поджал губы, и во все глаза, умоляюще смотрел на него... Владыка некоторое время решал, что делать и в конце-концов улыбнувшись, он пододвинул своему малышу тарелку. - Вот солнце мое, чисти яйца. Помоги папе приготовить ужин. И Малыш одаривает его такой яркой улыбкой, полной любви, что на какое-то время Он забывает о том, что перед ним не его сын, а простой человек... Человек которого очень скоро не станет. Мао вздыхает, постукивая ногтями по столешнице. И все же, Чао-эр заслуживает всего самого лучшего... Лучшие отношения, лучшую одежду и друзей. Лучшую семью. Лучшего отца... Мао всегда был лучшим, самым сильным и умным, и он мог бы стать прекрасным отцом для Чао.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.