автор
A_Cold_Sun бета
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Под маской глупого лжеца,скрывалась мертвая душа

Настройки текста
Примечания:
- Запомни, Яо-Эр, главное, получи расположение отца и вступи в орден, стань почитаемым человеком. - Да, матушка... Именно такими были твои посмертные слова перед тем, как меня покинул мой первый родной и близкий человек. Оставила ребёнка одного на произвол судьбы. Ребёнка шлюхи, несмываемого позора. Даже достигнув своего поста, я всё ещё ощущаю горечь происхождения, матушка. Я так тоскую, но так ненавижу твою кровь, что течёт в моих жилах. Возможно, и кровь отца,что видит лишь выгоду и власть, даже не заботясь о бедных детях. Я выгрызал себе место под солнцем как пёс, ненавидя всех, рылся в ошмëтках, дабы с алчного взмаха руки отца вступить в его орден. Вошёл в почитаемую триаду, слыша злобные голоса народа про сына падшей женщины и лизание подола всем почитаемым заклинателям. Я слышал и ощущал ненависть Не Минцзюэ и его лживого змея-брата, хотя вряд-ли он понял кто он на самом деле. Признаюсь, я тоже осознал сей факт его лживого и гнилого существа только когда он раскрыл свою суть. Мне не в чем его винить. Я тоже лжив и лицемерен. Наверное, единственный человек, который хоть немного меня уважал, был всеми ненавистный Старейшина Илин. Он относился ко мне с почтением, с настоящим, не лицемерным как топленое масло, что стекает восковой маской со злых, алчных лиц моих Цзиньских соратников по ордену, почтением. Возможно, будь этот человек не так чист и праведен душой ,то жил бы дольше отведённых дней. Был счастливее и почитаемей. Он чертовски плохо скрывал следы и свои тайны. По крайней мере, для моих информаторов. Перенос ядра, поступок достойный вознесения или банального уважения. Но ты не раскрыл эту тайну и захотел унести с собой в могилу, что ж, твоё право, Вей-Гонцзы, я оставлю выбор за вами, пусть и выбор этот мнимый. Хотя я признаю, что даже если бы сейчас это было известно, всё стало бы только хуже и все, кому не лень, захотели бы убить столь ненавидимого всеми Старейшину. Я ненавижу всех, но уважаю сильных и чистых душой людей, что не обращают внимания на вбитые в подкорку сознания стереотипы. Я не уважаю лживого отца и Сюэ Яна, пусть последнего можно понять, но не простить. Я не уважаю лживого, самовлюблённого, что не видит, или не хочет видеть очевидные жертвы брата, пусть и не кровного, Цзян Ваньиня. Мир заклинательства противен мне до глубины моей аморальной и очень, очень чëрствой души. Поступки отца ведут лишь к власти, что мы жаждем, но в отличие от меня он забывает, что чем выше ты, тем ниже тебя можно скинуть. Презираю своего названного брата - главу Не, за его лживое понимание справедливости, рубить всех из-за фамилии - не справедливость. Не видеть, что самого праведного человека в моей короткой жизни считают аморальным злом и кровожадным дьяволом - не праведно . Я не могу понять Второго Нефрита, что видит ситуацию, но даёт лишь немного денег Вей Усяню, но никакую огласку происходящему произволу. А как же священная праведность ордена Лань? Где же она затерялась? Да среди чëртовых правил, которые вы впитали и слепо идете по ним, не видя истины мира и лживой нутры человека. Окружили себя стенами и думаете, что все они верны и праведны, ха, да чёрта с два в это верят люди. Они этим лишь пользуются, а вы дураки, что не видят дальше кодекса правил. А лёжа здесь, умирая , я сожалею лишь о том, что пришел в этот чёртов орден и ввязался во все это. Ах, и за невозможность сказать Вей Усяню, что он лучший человек из окружения его, Мен Яо, лживого труса и лицемера, кто хотя-бы видел больше чем вы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.