Часть 1
29 октября 2022 г., 08:51
Примечания:
Надеюсь, вам понравится! Счастливых праздников.
— Джоанна, мне нужна твоя помощь. — Голос Луны звучал более взволнованно, чём я когда-либо слышала, когда она позвонила в понедельник утром.
— Что тебе нужно?
— Мою маму обвинили в убийстве.
— Что? Это нелепо. — Она никогда никого не убьёт. Мы с Геррилин спорили, но она никогда не казалась мне жестокой женщиной. — Ты говорила с Билли? Как они думают, кого она убила?
— Вот именно. — Глубокий вдох и выдох. — Говорят, она убила нашего отца.
Я чуть не выронила трубку.
Вместо этого я сделала свой собственный глубокий успокаивающий вдох и выдохнула, прежде чем сказать:
— У них есть улики или свидетели?
Я не могла обдумать это. Мой отец был мёртв.
— Нет, но говорят, что у неё был мотив, как он обращался с ней, как он обращался со мной. — Её рыдания донеслись до меня по телефону.
— Билли не может помочь?
— Он пытается, но ты нам нужна. Билли тоже. — Луна звучала как маленькая потерянная девочка, а не как опытная и сильная молодая женщина, которой она была.
Я думала о делах, над которыми работала. Могу я найти время, чтобы съездить в Милвуд? Может быть, если я лично поговорю с Луной и Билли, это поможет, и я смогу вернуться к своей новой жизни, моей работе в Steadman Lavery.
— Позволь мне посмотреть, сколько времени я могу организовать для взлёта. Я не была здесь очень долго.
— Пожалуйста. — Луна закончила разговор.
***
Сразу после обеда я подошла к Тедди Лавери, моей новой начальнице.
— Могу ли я взять пару выходных в конце недели?
Это дало бы мне также выходные. Она подняла бровь и нахмурилась.
— Вы только начали.
— Я знаю, но, ну… — Как вам сказать, что мать вашей сводной сестры обвиняется в убийстве вашего отца и нуждается в вашей помощи? — Это личное дело. — Я прикусила нижнюю губу. — Семейное.
— Убедитесь, что сначала разгрузили свои дела и вернётесь к понедельнику.
— Спасибо. — Выходя из её кабинета, я добавила: — Вы не представляете, как много это значит для меня. Спасибо.
Следующие два дня я провела, улаживая каждое дело, над которым работала. К утру четверга я была готова к работе, хотя и не была уверена, что найду, когда приеду.
***
Я поехала прямо в офис Билли. Он продолжал, беря местные дела. Луна села за второй стол, но вскочила, когда я открыла дверь.
— Ты пришла. — Её ухмылка грозила расколоть лицо. Она подбежала ко мне и обняла меня за талию. — Спасибо, Джоанна, спасибо.
Я повернулась к Билли, подняв брови.
— Луна думает, что после твоего последнего дела здесь ты можешь творить чудеса.
Я покачала головой.
— Это было в той же степени, что и она, как и я.
Луна наконец отпустила.
— Почему они думают, что Геррилин убила моего отца? — спросила я Билли.
— Они думают, что она ненавидела его за то, что он бросил её и отказался признать Луну много лет назад, — ответил Билли. — Когда она узнала, что он стал крупным победителем в деле о сталелитейном заводе, её гнев взял над ней верх.
Я покачала головой.
— Но есть так много других, которые были так же рассержены. — Мне не нужно было добавлять, включая меня.
— У них не было истории жажды мести. — Он выглядел мрачным.
— Они нашли оружие? — Я переводила взгляд с Билли на Луну и обратно.
Оба покачали головами.
— Но по пуле они знают, какого она была калибра, верно? — попросила я.
— Это было из 22-го калибра, — сказал Билли.
— У моей мамы есть. — Луна сжала губы. — Но она никогда им не пользовалась. Я не думаю, что она помнила, как и где хранила пистолет.
Я кивнула, решив, что смогу разобраться с этим позже.
— Что ещё известно полиции?
Билли провёл рукой по глазам. Он что, не выспался?
— Нет свидетелей, о которых мы знаем.
Я улыбнулась. Это было хорошо.
— Хорошо, давайте составим список других людей, которые могли это сделать.
Луна и Билли уставились друг на друга, затем Луна вытащила доску и повернулась ко мне.
— Стреляй.
— Мы можем начать со всех, кто причастен к делу сталелитейного завода. — Я отметила их на пальцах, начиная с каждой из девочек и их родителей. Вскоре у меня закончились цифры. — А ещё мы трое и Алан. Что с ним случилось?
— Он уехал на хорошо оплачиваемую работу в Ванкувер. — Билли изучал меня. — Я думал, ты всё ещё общаешься с ним.
— Нет. Я была слишком занята, чтобы поддерживать связь с кем-либо. — Я ухмыляюсь. — Даже вы двое. Когда мы очистим Геррилин, может быть, мы сможем наверстать упущенное.
— Ты действительно подозреваешь кого-то из этих людей? — Луна указала на список. — Я имею в виду, мы с Молли были вместе в ночь, когда его убили. А ты, ты была в Виннепеге.
— Какая это была ночь? — Я вытащила телефон, чтобы проверить расписание.
Несколько раз мне приходилось уезжать из города.
— Пятое. — Луна села и уронила голову на руки.
— Я была в Оттаве. — Луна должна была обидеться на нашего отца, но я поверила ей, когда она сказала, что была с Молли. — Луна, мы выясним, кто на самом деле его убил. Это должен быть кто-то здесь, в городе, кто затаил обиду.
— Но это добавляет так много других подозреваемых!
— Вот именно. — Я коротко улыбнулась. — Если мы докажем, что у твоей матери был не единственный мотив, это снимает этот аспект со счетов.
— И поскольку у них нет оружия и они не могут доказать возможности… — Луна впервые с тех пор, как я прибыла, расслабилась.
— Это не значит, что мы должны отдыхать. Мы должны доказать, что твоя мать была где-то в другом месте, когда произошло убийство.
— Что, если мы сможем узнать, кто это сделал? — спросила она.
— Мы должны были выяснить местонахождение каждого из людей той ночью. Это потребует времени и штата из шести или более человек.
— Мы всё равно должны начать. — Билли подошёл к двери. — Я собираюсь посмотреть, кто пил в ту ночь.
Я кивнула.
— Хорошая идея. Я хочу поговорить с Оуэном. Он всё ещё здесь, не так ли?
— Да. Диана передумала переводить детей поближе к отцу, поэтому у Оуэна не было причин уходить. — Луна закусила губу. — Может быть, мне стоит поговорить с ним.
— Полагаю, мне остаётся поговорить с девушками, хотя тебе и с ними было бы более уместно.
— Нет, я думаю, тебе следует расспросить Молли. Ты будешь более объективна, чем Билли или я. — Луна улыбнулась.
— Так чего же мы ждём?
Мы вместе вышли из кабинета.
— Молли дома?
Луна кивнула.
— Да. Она прошла предварительное лечение, но теперь у неё есть неделя до начала испытания препарата, поэтому, если она не покупает продукты, она должна быть дома.
Я оставила Билли и Луну и направилась к месту, которое она делила со своей девушкой. Молли подошла в то же время, что и я, её руки держались за ручки пакетов с покупками. Она остановилась и уставилась на меня.
— Луна сказала, что ты будешь здесь сегодня, чтобы помочь. Я думала, она в офисе.
— Я здесь, чтобы поговорить с тобой. — Я взяла один из пакетов, тот, из которого торчал сельдерей, и огляделась. — Мы можем войти внутрь?
Её брови нахмурились.
— О чём это? — Она открыла дверь, и мы вошли.
— Мы проверяем всех, кто имел обиду на моего отца. Может быть, мы найдём альтернативу Геррилин.
Я заметила, что место не изменилось. Девочки хорошо позаботились об этом.
— Ты же не думаешь, что я убила его, не так ли? — Она указала на себя.
Я заметила, как она дёргается впервые с тех пор, как она туда попала. Она протянула руку, указывая на кушетку, и я села.
— Нет, Луна сказала, что вы вдвоем были дома той ночью.
Молли расслабилась.
— Ага. Мы говорили о фильме, который видели накануне вечером. Меня это напугало, и Луна напомнила мне, что это всего лишь фильм.
— Который это был?
Она дёрнулась.
— Последний Хэллоуин.
— Да, я могу понять, почему это тебя напугало.
— Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? — Она попятилась к кухне со своими продуктами. — Кажется, в холодильнике есть чай со льдом.
— Да, я бы этого хотела.
У меня возникло ощущение, что она хотела сбежать от меня, но вскоре вернулась с подносом с двумя стаканами и сделала очевидное усилие, чтобы удержать его устойчиво. Она разрешила мне взять один, поставила поднос на ближайший стол, взяла второй чай со льдом и села напротив меня.
— Чем я могу помочь?
— Ты видела кого-нибудь из других девушек?
— Кроме Луны, ты имеешь в виду? — Она сделала глоток и проглотила его. — Тейлор уехала из города, знаешь ли. Элли и Лизу лечат так же, как и меня, поэтому я видела их на прошлой неделе в клинике.
— Кто-нибудь из них упоминал моего отца и то, как он выиграл дело?
— Нет. Кажется, они довольны полученным урегулированием. Как я. — Она улыбнулась. — Я согласна с Луной, что её мать невиновна, но я не знаю, как вы можете это доказать.
— Если мы сможем найти достаточно других возможных подозреваемых, это вызовет сомнения. У полиции нет ни оружия, ни свидетелей. Может быть, нам даже удастся закрыть дело против Геррилин.
— Надеюсь, ты сможешь. Луна и её мама не всегда ладят, но она очень беспокоится.
— Я слышала это в её голосе, когда она звала меня. Вот почему я пришла. — Я допила свой чай и не думала, что смогу узнать больше от Молли, поэтому встала. — Спасибо, Молли. Я не спрашивала, но вижу, что твоё предварительное лечение помогло.
— Немного. Это так медленно, но пока есть улучшения, у меня есть надежда. — Она слабо улыбнулась.
— Вы можете остаться со мной в Виннипеге, когда начнёте клиническое испытание.
Она улыбнулась.
— Мы хотели бы этого.
***
Когда я вернулась в офис, желая узнать, что узнали Луна и Билли, там никого не было. Я делала заметки о том, что говорила мне Молли, и обрисовывала в общих чертах, что ещё нам нужно было сделать. Луна прибыла с вытянутым лицом и слезами на глазах.
— Что случилось? — Я подошла к ней и положила руку на её руку.
— Оуэн сказал мне, что они нашли пистолет, — выдавила она. — Это был дом моей матери. Её отпечатки пальцев повсюду.
— Они уверены, что это пистолет, из которого убили папу? — попросила я.
Всё, что она могла сделать, это кивнуть. Я поймала её горе. Я рассчитывала на то, что оружие не будет найдено.
— Конечно, на нём повсюду отпечатки её пальцев, если это был её пистолет, ничего не доказывает. — Кого я пыталась обмануть? Это полностью противоречило идентификации других с мотивом. Следующее, что мы услышим, это то, что был свидетель. Со жжением в животе я сказала: — Мне нужно поговорить с Геррилин. — Я схватила сумочку и вышла, сожалея, что я не из тех, кто держит Луну и утешает её.
***
Я проехала небольшое расстояние до тюрьмы. Никто не сказал, но, вероятно, именно там они её и держат. Я нашла Диану с Оуэном, они болтали и смеялись вместе. Она вздрогнула, когда увидела меня.
— Слышала, ты вернулась в город.
Что я могла ей сказать? Ещё один человек, с которым я не поддерживала связь даже после того, как обещала. Опять таки. Я столкнулась с Оуэном.
— Я здесь, чтобы увидеть Геррилин. Как её адвокат.
— Ты слышала, что мы нашли пистолет, — сказал он. — Я знаю, как это тяжело для Луны, но всё указывает на её мать как на убийцу.
— Вы двое можете быть единственными в этом городе, у кого нет обиды на моего отца. Зачем придираться к Геррилин? — попросила я.
— Это её пистолет, Джоанна. — Он взял ключи и повёл меня к её камере.
Я не хотела упоминать тот факт, что её арестовали до того, как нашли пистолет. Она выглядела удивлённой, увидев меня.
— У тебя есть пять минут, и тебе придётся оставить свой кошелёк здесь. — Оуэн вставил ключ в замок, но не повернул его.
— У меня его нет. — Я протянула руки, чтобы он увидел.
— Тогда выворачивай карманы. — Он указал на небольшой столик.
Я вытащила ключи, несколько долларов и водительские права и оставила их.
Оуэн наконец повернул ключ и впустил меня в камеру. Полицейский участок Милвуда был недостаточно большим для комнаты для допросов или свиданий.
— Позвони, когда закончишь.
— Сделаю.
Геррилин демонстративно стояла, скрестив руки на груди.
— Джоанна, я ничего не могу тебе сказать. Я спала, когда Дэвида убили. И прежде чем ты спросишь, я была одна.
— Это проблема, поскольку я ожидаю, что у многих других возможных подозреваемых есть алиби. Но большая проблема в том, что они нашли пистолет. Это был твой 22-й калибр, и на нём были твои отпечатки.
Она задохнулась.
— Других отпечатков нет?
— Я не знаю, нашли ли они другие. — Я посмотрела через решётку и дальше по коридору, делая мысленную пометку спросить Оуэна.
— Ой.
— Когда ты в последний раз видела пистолет? — попросила я.
Она покачала головой.
— Прошло много времени. Я даже никогда не стреляла из него. Оуэн подумал, что он должен быть у меня для защиты.
— Когда ты ещё встречалась с ним.
— Ага. Я не знаю, знал ли кто-нибудь ещё, что он у меня был.
Интересно, рассказал ли Оуэн кому-нибудь?
— Где ты его хранила?
— Э-э, в бардачке моей машины.
Я бы попросила Оуэна распечатать машину и купе. Количество вещей, о которых я хотела поговорить с ним, росло.
— Во сколько ты легла спать той ночью?
Как я могу доказать, что она была там?
— 10. В последнее время я плохо спала, поэтому приняла снотворное.
— Кто-нибудь видел тебя непосредственно перед тем, как ты легла спать? Что ты делала до этого?
Она покачала головой.
— Я была одна. Почитала книгу, а потом легла спать.
— Ты видела моего отца после суда? — Я думала, он вернулся домой. — Ты знаешь, почему он был в Милвуде?
— Я слышала, он вернулся, чтобы поговорить с Беном Мэтсоном. — Она покачала головой. — Бен был в плохом состоянии, когда Тейлор ушла, а завод закрылся.
Что-то щёлкнуло. У кого может быть больше обиды на моего отца, чем у Бена Мэтсона?
— Мэтсон говорил тебе что-нибудь о моём отце?
Она хохотнула.
— Он говорил всем, кто готов был слушать, что Дэвид его обманул. — Она снова покачала головой. — Но это был просто разговор, способ выразить свой гнев.
— А потом вернулся мой отец, наверное, втёрся. — Я посмотрела вниз. — Это было его любимым занятием, не так ли?
— По крайней мере, одно из них. Я вижу, что чувствовал Бен. Дэвид забрал всё, что ему было дорого, не только завод и своё положение в обществе, но также он, вероятно, думал, что каким-то образом несёт ответственность за уход Тейлор.
— И у нас есть победитель, — сказала я.
— Что ты имеешь в виду?
— Кто-то ещё, у кого были мотив и возможность. Теперь нам остаётся только доказать это.
Геррилин ахнула.
— Думаешь, Бен убил его?
— Это имеет больше смысла, чем думать, что это сделала ты. И даёт нам ещё одного подозреваемого. — Я улыбнулась. — Плотно держись. Посмотрим, что мы можем сделать, чтобы быстро вытащить тебя отсюда.
Я позвала Оуэна, чтобы меня выпустили. Когда мы оба вернулись в офис, я не могла сразу выйти и спросить у Оуэна всё, что хотела знать.
— Спасибо.
— Ты собираешься представлять её интересы? — спросил он.
— Я обещала Луне, что буду.
— Ты думаешь, она невиновна? — Он сказал это так, словно был почти уверен, что она виновна. — Дело против неё сильное.
— Ты знал, где её пистолет?
— Я? — Он указал на себя. — Серьёзно? Зачем мне убивать твоего отца?
Мы добрались до офиса и Дианы.
— Я не могла не услышать тебя. Джоанна, Оуэн был со мной в ночь, когда его убили.
— Нет, я не это имела в виду. Мне только интересно, упоминал ли ты кому-нибудь, что у Геррилин был пистолет.
Оуэн ответил не сразу. На самом деле, он наклонил голову, как будто оглядываясь назад.
— Я забыл, что он у неё есть, и уж точно не знал, где она его хранила.
— Хорошо. — Я улыбнулась. — Я не думаю, что это сделала она, но если мы не докажем, что это сделал кто-то другой, у нас не будет дела. Это было в её машине. Ты её опечатал?
— У нас не было причин смотреть на её машину.
— Должны быть и другие подозреваемые, — сказала я.
Диана кивнула.
— В этом городе так много людей, которые ненавидели твоего отца.
— Точно, и я уверена, что пошли слухи, что он выставил себя бандитом из дела девочек против завода. Оуэн, были ли на пистолете другие отпечатки, кроме отпечатков Геррилин?
— У тебя есть кто-то на примете, не так ли?
Я кивнула.
— Бен Мэтсон. Подумай об этом. Бен уже потерял всё, но главным образом завод и Тейлор. Что ему оставалось терять? — Что ещё я знала? — Я так понимаю, что мой отец вернулся специально, чтобы поговорить с Беном. Мы должны выяснить, о чём они говорили.
— Джоанна, я надеюсь, ты не собираешься брать закон в свои руки, — сказал Оуэн.
— Именно это я и собираюсь сделать.
— И я не могу тебя остановить? — Оуэн покачал головой. — Вы с Билли — отличная пара. — Он сжал губы.
— Мы с Оуэном не можем тебя остановить, но, пожалуйста, будь осторожна. — Диана взяла меня за руку.
Я заставила себя улыбнуться и обняла её.
— Я буду.
***
Я остановилась в Riverside Grill, чтобы выпить чашечку кофе, прежде чем искать Бена. Я улыбнулась, когда увидела Билли за стойкой. Я рассказала ему, что узнала.
— Я собираюсь поговорить с Беном Мэтсоном.
— Он в баре.
— Уже? — Было только три часа.
Билли пожал плечами.
— Кажется, я провёл там большую часть дня.
Я вспомнила, почему Билли ходил туда раньше.
— Он был там в ночь убийства?
— На самом деле его нет в списке тех, кто был. — Он вытащил из кармана сложенный лист бумаги, открыл его и протянул мне.
— Это не очень полезно. В любом случае, я не подозревала никого из этих людей. — Я снова прочитала имена. Нет Геррилин, нет Бена. Кого ещё не хватало? Оуэн и Диана были там. Это хорошо. Билли тоже. — Значит, ты уже знал, кто там был, ещё до того, как ушёл?
— Я знал, с кем разговаривал или кого видел, но были и другие. — Он постучал по бумаге.
Я кивнула.
— Я спросила Оуэна, есть ли на пистолете другие отпечатки.
— Я слышал, что они нашли его.
— А поскольку он принадлежал Геррилин, на нём были её отпечатки. — Я потёрла нос. — Я не могу подвести Луну или её мать. Как мы можем доказать, что Бен Мэтсон убил моего отца?
— Ух ты! Бен? Откуда это пришло? Почему он? Поэтому ты его ищешь?
— В ту ночь он встретился с моим отцом. Билли, у него был самый сильный мотив. — Я сжала ладони вместе и поднесла их к губам, затем опустила руки по бокам. — Подумай об этом.
Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что я имела в виду.
— Так как же мы докажем, что он это сделал?
— Мы должны проследить передвижения Бена в ночь, когда был убит мой отец. — Я постучала карандашом по блокноту, который использовала для своих заметок. — Он не пил, так где же он был?
— Тело твоего отца было найдено в отеле. Может быть, кто-то видел Бена возле его комнаты.
— Ты знаешь, в какой комнате он был? — Я просмотрела записи в своём блокноте.
— Нет, но я могу узнать.
Я глотнула кофе.
— А я собираюсь поговорить с Беном Мэтсоном.
— Джо, ты уверена, что тебе стоит идти одной? — Билли нахмурился.
— Беспокоишься обо мне, советник?
Он скрестил руки.
— Если Бен — убийца, и он подозревает, почему ты здесь, да, я беспокоюсь о том, что он может с тобой сделать. Особенно после всего, что потребовалось, чтобы вернуть тебя в Милвуд.
— Я буду в порядке. Встретимся здесь в шесть за бургерами. Я покупаю. — Я направилась к бару, но почувствовала взгляд Билли на своей спине.
На полпути я решила поговорить с женой Мэтсона, прежде чем схватиться с ним. Я подъехала к дому Мэтсонов, но он был пуст, а на лужайке перед домом висела табличка «Продаётся». Никто не упомянул, где живут Бен и его жена. Я подъехала к реке и села на берегу, глядя на воду. Я была так сосредоточена на Геррилин, что едва заметила, что весь город обветшал. Может быть, это было месяц или около того назад, когда я была здесь в последний раз, но закрытие сталелитейного завода должно было сильно ударить. Наш осведомитель уехал из города, чтобы защитить себя и свою семью, но остальные, работавшие на фабрике, теперь остались без работы. Их наняли, чтобы помочь с уборкой, которая всё ещё продолжалась? Билли сказал, что Бен пил, когда видел его в последний раз, поэтому я встала и направилась обратно в город к бару. Меня всегда удивляло, что здесь не пахло разлитым пивом. Это всё ещё не так. Бен стоял один у барной стойки, допивая пиво.
— Бен, мне жаль, как всё закончилось. — Впрочем, жалости к нему я не испытывала. Он знал что делает. — О чём вы говорили с моим отцом в день его смерти?
— У тебя хватило смелости вернуться сюда после всего, что ты сделала со мной. — Он ткнул меня в грудь. — Это ты выиграла дело против завода, а теперь он закрыт. — Слюна вылетала из его рта с каждым вторым словом. — Это ты уговорила мою дочь уйти от меня, а теперь ушла и моя жена. Я потерял работу, семью, дом — всё из-за тебя. — Ещё три тычка в грудь, но я стояла и принимала.
Он был прав во многом. Я чувствовала себя виноватой перед другими мужчинами, потерявшими работу на заводе. Но не он.
— Всё это произошло из-за твоих действий, — закричала я. — Ты не думал о том, кого там тошнит, чтобы ты мог заработать ещё несколько долларов.
— Это тоже потерял. — Он уставился в свой пустой стакан, затем стукнул им о стойку. — Более.
Я должна была получить ответы, прежде чем он будет слишком пьян, чтобы говорить.
— Бен, о чём вы с отцом говорили той ночью?
— Я сказал ему, что он должен мне. Почему он должен быть единственным, кто получил прибыль? А что я?
— Ты действительно не ожидал, что он поделится, не так ли? Дэвид Ханли никогда не делился. — Я слишком хорошо это знала, даже когда он привёл меня в свою фирму.
— Почему ты здесь? — Он выпил своё новое пиво, а затем посмотрел на меня.
— Возможно, вы знаете что-то, что очистит Геррилин от убийства моего отца.
Он напрягся.
— Зачем мне это делать?
— Что она тебе сделала? Конечно, вы не хотите, чтобы невинная женщина заплатила за то, что вы сделали. — Там я положила его на линию.
От него зависело, как он отреагирует.
— Подожди минуту. — Он сузил глаза. — Думаешь, я убил Ханли?
— Не так ли? — Я посмотрела на него. — И я собираюсь это доказать. — Я повернулась и ушла, жалея, что у меня нет глаз на затылке.
Когда я вернулась в офис, меня охватила дрожь. Этот смелый шаг, возможно, был не самым умным. Теперь он будет предупреждён. Мог ли он скрыть улики? Или он рухнет теперь, когда знает, что я думаю, что это сделал он? Я недостаточно хорошо знала Бена, чтобы знать, что он сделает. Билли и Луна посмотрели на меня с вытянутыми лицами, когда я вошла в офис.
— У тебя всё нормально? — спросила Луна.
Я рухнула на стул и кивнула.
— Но я думаю, что у меня есть цель на моей спине.
— Ты не обвиняла Бена Мэтсона, не так ли? — Билли нахмурился ещё больше.
— Думаю, да. Он плакал о том, как папа издевался над ним, и я больше не могла этого терпеть. По сути, я сказала ему, что он не может допустить, чтобы вместо него была осуждена невиновная женщина.
Билли покачал головой.
— Он не пойдёт вперёд, признавшись во всём.
— Вот этого я и боюсь. — Я подалась вперёд и уставилась на бумаги на моём столе. — Мы должны найти способ доказать, что это сделал он.
— Ты продолжаешь так говорить, но пока мы этого не сделали. — Билли воздел руки к небу. — Мы не можем фабриковать улики.
— Нет, но кто-то должен был что-то увидеть. Где убили папу?
— Его тело нашли в его гостиничном номере, но ты же не думаешь, что его убили там? — Билли прошёлся по офису. — Если убийцей был Бен, мог ли он убить его у себя дома?
— Возможно, но он там больше не живёт. Он выставлен на продажу. — Что мы знали о жизненной ситуации Бена? — Его жена ушла, как и Тейлор, так что он сам по себе.
— Где он живёт? — спросила Луна.
— Хороший вопрос. — Я посмотрела на Билли. — Кто бы знал?
Он начал мотать головой, но остановился.
— Венди может.
— Откуда твоя сестра могла знать? Я не знала, что она знала Бена.
— Они стали собутыльниками. — Он перестал ходить и направился к двери. — Я пойду поговорю с ней.
Я кивнула.
— Мы должны проследить передвижения Бена между тем, как он разговаривал с моим отцом, и моментом убийства. Интересно, видела ли Геррилин его снова тем же вечером? Алиби, которое она мне дала, оказалось ложным.
— Могу я пойти с вами, чтобы поговорить с ней? — Луна бросила на меня умоляющий взгляд, без сомнения зная, что я не смогу сопротивляться.
— Пойдём.
Я вернулась в тюрьму. Один из других полицейских сидел в офисе. Он попытался отклонить нашу просьбу поговорить с Геррилин, но я напомнила ему, что её адвокат и ближайшие родственники имеют право навещать нас в любое время. С неохотой он повёл нас по коридору к камере Геррилин. Широкая улыбка приветствовала Луну.
— Ты пришла. — Она меня почти не замечала.
— Я сказала, что зайду, — сказала Луна. — У нас с Джо есть к тебе ещё несколько вопросов.
— Ой. — Улыбка исчезла.
Она, вероятно, думала, что раз мы были там, значит, мы очистили её имя. Я попала прямо в точку. Луне не нужно допрашивать свою мать.
— Ты знала, что Бен встречался с моим отцом в ночь, когда его убили. Ты видела их?
— Я видела их вместе в отеле, потом они пошли в комнату Дэвида.
— Ты случайно не видела Бена снова? — Я не собиралась спрашивать, почему она была в отеле или почему она сказала мне, что приняла снотворное и заснула.
— Бена? — Она покачала головой. — О, подожди. Я видела, как его машина подъезжала к заводу.
Казалось, она забыла наш предыдущий разговор.
— Заводу? Я думала, что он закрыт.
— Это. — Она наклонила голову. — Помню, я задавалась вопросом, почему он едет в эту сторону.
— Мама, это важно. Сколько было времени?
Она посмотрела на нас обеих с видом человека, который чувствует себя загнанным в угол.
— Гм, я думаю, что это должно было быть около одиннадцати.
— Ты видела, как он вернулся? — попросила я.
— Нет. — Это был шёпот, но потом она повторила его громче. — Нет.
— Тогда наш следующий шаг — выяснить, видел ли его кто-нибудь ещё в ту ночь. Ты видела кого-нибудь ещё, с кем мы можем поговорить?
Луна добавила свой вопрос.
— Где ты была, когда увидела, как он вышел из гостиницы и направился к заводу?
— Что ты имеешь в виду? — Геррилин уставилась на дочь.
— Я имею в виду, где ты была?
— Я собиралась к тебе домой, чтобы поговорить с тобой, а потом передумала. Вместо этого пошла домой. — Её взгляд переключился на меня, внезапно вспомнив. — Я рассказала тебе, что я там делала. Никаких объяснений, почему было одиннадцать, а не десять.
— Ты гуляла? За рулём? — спросила Луна.
— Ой. Эм, за рулём.
— Значит, ты видела, как Бен ехал в направлении завода? — Я мысленно проследила маршрут, по которому он должен был пройти. Что было на этом пути? Кто ещё мог видеть, как он проходил мимо? — Он проходил мимо дома Элли, не так ли?
Луна кивнула.
— Если бы он собирался на завод, ему пришлось бы это сделать. Я проверю и посмотрю, видел ли его кто-нибудь из семьи Нэш.
Геррилин нахмурилась.
— Мне просто повезло, что их не было дома, а если и были, то они не смотрели в окно, когда он проходил мимо.
— Тем не менее, я могу спросить его, что он там делал. — Я получила от неё столько, сколько могла. — Мы вернёмся завтра и сообщим тебе, как у нас дела.
Она кивнула.
— Луна, спасибо, что пришла. Ты не представляешь, как много это значит для меня.
Луна ухмыльнулась.
— Да, хорошо. Джо, мы можем уйти сейчас?
Я усмехнулась. Очевидно, несмотря на попытки помочь матери, чувства Луны к Геррилин не изменились.
— Да, у нас есть ещё несколько человек, с которыми можно поговорить.
Мы вышли из тюрьмы, но когда вышли на улицу, я повернулась к Луне.
— Тебе не обязательно идти со мной, чтобы поговорить с семьёй Элли.
— О, я не против. Поскольку она и Молли пережили одну и ту же болезнь и лечение, она стала более дружелюбной.
Мы вернулись в офис, чтобы забрать мою машину, а затем поехали к дому Нэша, обычному двухэтажному дому. Мы припарковались перед входом и пошли по дорожке к входной двери. Элли потребовалось некоторое время, чтобы ответить на наш стук. Когда она увидела меня, её глаза сузились.
— Мисс Ханли, я не знала, что вы вернулись. Но я не должна удивляться, после вашего отца, ну, вы знаете.
— Я попросила Джоанну провести расследование и доказать, что моя мать не стреляла в нашего отца, — сказала Луна.
— Конечно. — Элли махнула рукой. — Ну, не стойте так. Заходите и скажите мне, почему вы здесь. — Она провела их в комнату с широкоэкранным телевизором, двумя креслами и кожаным диваном. — Присаживайтесь.
— Элли, где ты была, когда это случилось? — Я выбрала диван, и Луна села рядом со мной.
— Это был вторник, верно? Вероятно, я была здесь, в своей комнате.
— Ты случайно не выглянула в окно? — попросила я.
Её брови нахмурились. Я не знала, значит ли это, что она думает, или что ей интересно, почему я хочу это знать. Она медленно покачала головой.
— Я была в наушниках и читала книгу.
Голос раздался из подъезда.
— Элли, ты где? Я получила свитер, который ты хотела.
— Я в семейной комнате, мама. Луна и мисс Ханли здесь, — отозвалась Элли.
У её матери был такой же озадаченный вид, как и у Элли, когда она появилась в дверях. Её руки были полны пакетов, которые она бросила на незанятое кресло.
— Мне не было жаль слышать о твоём отце, — сказала она мне, а затем, казалось, ждала моей реакции.
— Людей было мало, особенно в этом городе. — Я улыбнулась ей.
— Они пытаются доказать, что мать Луны этого не делала.
Миссис Нэш пожала плечами.
— Как Элли может помочь? Она была здесь всю ночь. — Её лицо сморщилось. — Надеюсь, вы не думаете, что она имеет к этому какое-то отношение.
— О нет, мы просто поинтересовались, видела ли она кого-нибудь, идущего на завод или с завода в ту ночь, — сказала я.
Она посмотрела на Элли и потёрла нос.
— Бен Мэтсон проезжал мимо, когда я выгуливала собаку. Не могу ошибиться с его машиной.
Моя улыбка превратилась в ухмылку.
— Куда он шёл?
— К заводу. Не могу понять, почему он сделал это в такое время ночи.
— Сколько было времени? — спросила Луна.
— Одиннадцать. Это время, когда я вывожу Сэди в последний раз. Она старая собака и будет писать в доме ночью, если я этого не сделаю. — Она снова потёрла нос. — Но какое это имеет отношение к убийству?
Вместо ответа я спросила:
— Кто-нибудь ещё был в машине?
— Ну да. Теперь, когда вы упомянули об этом. Я думаю, что в машине было два человека.
— Спасибо, миссис Нэш. Вы мне очень помогли. — Я повернулась к её дочери. — Рада снова видеть тебя, Элли. Кажется, тебе уже лучше.
За всё время, пока мы были там, она дёрнулась только дважды.
— Да, лечение помогает.
Мы с Луной ушли.
— Что теперь? — спросила она.
— Теперь я спрошу Бена, почему он взял папу на завод той ночью.
Брови Луны сошлись.
— Джо, ты не можешь. Ты уже обвинила его в убийстве нашего отца. И ты точно не собираешься снова сталкиваться с ним в одиночку.
— Я хочу, чтобы ты держалась подальше от этого.
— Тогда пусть Билли пойдёт с тобой.
Помешает ли Билли тому, что я планировала сделать?
— Может быть, он может пойти со мной в бар, но оставаться на заднем плане, пока я противостою Бену.
Луна нахмурилась.
— О, хорошо. Давай найдём его.
Вероятно, она думала, что Билли будет на её стороне.
— Давай.
Мы поехали обратно в офис. Я не была уверена, что Билли будет там, но он был.
— Что вы узнали? — спросил он.
— Геррилин сказала, что Бен в тот вечер подъехал к заводу, и миссис Нэш видела его около одиннадцати часов. — Я пригладила волосы. — Кто-то был в машине с Беном. У меня есть подозрение, что это был мой отец, поэтому я собираюсь спросить об этом Бена.
Билли взглянул на Луну, которая нахмурилась.
— Я иду с тобой. У меня есть к нему свои вопросы, так что мы могли бы пойти вместе.
Я вздохнула, но Луна была права. Я не должна рисковать и встречаться с Беном одна, особенно с моими подозрениями. Обычно я могу сохранять бесстрастное выражение лица, но это было слишком близко к дому.
***
Мы взяли мою машину. Могли бы пройти пешком, но нам может понадобиться машина, если Бена там не будет. Конечно же, его не было в баре.
— Слышала, как он сказал, что ему нужно было пойти на завод для чего-то. Оуэн, должно быть, услышал, как мы спросили, потому что он встал из-за стола, который делил с Дианой.
— Ты выглядишь так, будто тебе не терпится, — сказала она.
— Кто, я? — Думаю, у меня не было бесстрастного лица.
— Ты всё ещё думаешь, что это сделал Бен? Бедный человек всё потерял. — Она покачала головой.
— Включая его разум.
Могу я поделиться с ней тем, что мы думали? И особенно с Оуэном?
— Ты действительно думаешь, что он как-то связан со смертью твоего отца? — сказал наш дружелюбный полицейский.
— У него был самый сильный мотив из всех в этом городе, — сказал Билли.
— На самом деле это не так уж и надуманно. — Диана встала. — Мы идём с тобой.
Билли поднял руку.
— Подожди. Если мы подойдём к нему толпой, он может убежать.
Оуэн кивнул.
— Мы припаркуемся дальше по дороге, где-нибудь, где мы сможем увидеть, что происходит.
Вот так мы вчетвером и отправились на завод, чтобы допросить Бена.
— Я не уверена, что мне нравятся Диана и Оуэн в качестве нашей поддержки, — сказала я Билли, пока мы шли впереди.
— Кто ещё, поцарапав это, смог бы это сделать? Слушай, Оуэн умён. Он осторожен и всегда давал мне много верёвки. Всё будет хорошо. Вот увидишь.
Мой хмурый взгляд показал, насколько я была настроена скептически. Я припарковалась ближе к заводу. Мы вышли и пошли к входу в офис. Дверь была не заперта. Темнота и тишина внутри говорили, что Бена здесь нет. Мы нашли вход, которым пользовались рабочие. Я дрожала в холодной и пыльной пещере комнаты.
Рядом со мной Билли крикнул:
— Бен? Ты здесь?
Движение в углу привлекло моё внимание.
— Бен, это ты?
Мы шли в том направлении.
— Отойдите. Я должен сделать это, — сказал Бен, но его голос был напряжённым и на октаву выше, чем обычно. — Оставьте меня в покое.
— Что вы планируете? — попросила я.
Как будто не слыша меня, он закричал:
— Мне незачем жить.
Мы с Билли обменялись взглядами. Бен собирался убить себя? Я хотела справедливости за убийство моего отца, но не таким образом.
— Бен, опусти пистолет, — умоляла я.
— Откуда ты знаешь, что у меня есть пистолет?
— Бен. — Я сделала ещё два шага к нему.
Он сосредоточился на мне, позволив Билли обойти его стороной и приблизиться так, чтобы Бен этого не заметил. Я должна была заставить его говорить.
— Зачем убивать моего отца?
— Он должен был страдать так же, как и я. Вместо этого он стал богаче, чем когда-либо, благодаря шикарной работе. Предатель. Вот кем он был. — Бен всхлипнул.
Билли был почти готов.
— Но зачем подставлять Геррилин? — попросила я.
— Она была — удобной. Кто поверит ей, если она заявит, что невиновна?
— Если вы хотите покончить с собой, всё, что вам нужно сделать, это признаться в преступлении, оправдать Геррилин и самому быть осуждённым. — Я дала Билли достаточно времени.
— Я не могу.
— Почему бы и нет?
— Моя жена сейчас не очень обо мне думает, но если бы меня осудили…
Билли выхватил пистолет из руки Бена.
— Всё кончено, Бен. Думаю, мы узнаем, что думает ваша жена.
Я подошла к двери и позвала Оуэна, когда Бен рухнул на пыльный пол, плача.
Оуэн, должно быть, был близко, потому что он был там в мгновение ока и надел на Бена наручники.
— Я отвезу его к себе. Вы двое можете отвезти Диану домой?
— Конечно.
***
Билли, Луна, Молли, Оуэн, Диана и я сидели за столиком в «Риверсайд Гриль», перефразируя то, что знали.
— Не могу поверить, что Бен думал, что убийство твоего отца поможет ему. — Диана играла со своей салфеткой.
— Его ошибка заключалась в том, что он подставил Геррилин, — сказал Билли. — Потому что Луна этого не допустит, а это значит, что она приведёт Джоанну.
Я покачала головой.
— Вы двое могли бы справиться с этим без меня.
— Значит, теперь ты снова уйдёшь? — спросила Диана с ноткой неодобрения в голосе.
— Я недалеко. Надеюсь, в ближайшее время моя помощь здесь снова никому не понадобится. И я смогу присматривать за этими двумя юными леди. — Я улыбнулась Луне и Молли.
Они захихикали.