Between Us Flows the Nile | Между нами течёт Нил

Перевод
NC-17
Завершён
1386
35
переводчик
AlexMeteleva сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
348 страниц, 101 703 слова, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1386 Нравится 816 Отзывы 842 В сборник

Домашняя вечеринка, неудачная во всех смыслах

Настройки
      [Нижеизложенное аккуратно записано в журнале Рональда Уизли, озаглавленном как «Поттер, Уизли, Грейнджер и партнёры: полная и правдивая история». Это лишь шестая запись, хотя археологическая фирма работает уже почти четыре года]              Из стола Р. Уизли       13 января 1932       Котсуолдс, Англия              Ездил в Котсуолдс с Д. Томасом по делам «П. У. Г. и п.», надеялся привлечь клиентов. Вечеринка в этом плане прошла по большей части неудачно. Много пунша, но недостаточно сладкого, а Л. Браун не       [Последующие слова зачёркнуты и потому нечитаемы]              С учётом того, что корабль отплывает в пятницу, путешествие, скорее всего, неблагоразумно, однако надо изыскивать хоть какие-то возможности. С финансами всё так же туго. Для будущей международной работы очень важно, чтобы задание в Египте вышло успешным, особенно после того как мы отказали двум постоянным клиентам в ряде прибыльных, хотя и менее громких дел. За границей возможностей больше, поскольку в Англии они, судя по всему, исчерпаны, и мы должны заявить о себе на международном уровне.              Отправлюсь завтра утром раньше остальных на случай задержки поезда. Сундуки полностью упакованы, их нужно только отвезти в порт в пятницу. Джи в ярости, что мы не выделили ей место, но из-за финансовых проблем, её травм, а ещё необыкновенных способностей считывать беднягу       [Последующие слова зачёркнуты и потому нечитаемы]              К сожалению, она не может к нам присоединиться.              Ниже заметки о потенциальных клиентах. Поговорил с Маклаггеном, но с ним лучше не связываться и не отвечать на письма, потому что все выходные он вёл себя как настоящий мерзавец, очень раздражающе флиртовал и явно ставил хозяйку вечеринки в неловкое положение, а мы не должны иметь с такими людьми ничего общего.              [Следующая страница вырвана, но бесцеремонно засунута под обложку в самом конце журнала]              Она была безупречно вежлива всё это время. Относилась ко мне не хуже, чем к Дину, Финчу-Флетчли или Маклаггену, хотя он-то абсолютный хам. Не знаю, чего я ожидал. Глупая была идея сюда ехать. Я мало чем могу похвастаться в профессиональном плане, да и она явно обо мне ничего не думает. А если и думает, то с лёгким отвращением, и ничего хуже я и придумать не могу.              Спасибо Годрику за эти три месяца. Свежий воздух и солнце пустыни прочистят мне мозги. Нельзя зацикливаться на глупых домашних вечеринках, старых ошибках и тому подобном. Я точно не вынесу ещё одного послеобеденного чая с ней, если она наклонится над моей чашкой, и у неё на губах окажется сахарная пудра, и              [На странице клякса от чернил, как будто автор положил кончик пера на пергамент и погрузился в раздумья]              У неё правда самая красивая пара              [Последующие слова зачёркнуты и потому нечитаемы]              Чертовски глупая идея.
1386 Нравится 816 Отзывы 842 В сборник
Отзывы (6)