ID работы: 12762361

Мы непохожи, Селес-чан

Гет
PG-13
Завершён
22
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 11 Отзывы 9 В сборник Скачать

Мы непохожи, Селес-чан.

Настройки текста
Примечания:
«С одной стороны — у нас много общего, С другой — моя ложь — не твоя. С одной — мы оба не милые, Наперекор — оба лживые. Селес-чан, мы непохожи. Да, у нас схожая бледная кожа, Манера речи, пожалуй, примерно. И это все с нашей стороны лицемерно. Сарказм за сарказмом — Улыбка из лжи, Кто искренность сыщет — Удивимся же мы. Но твоя ложь — не моя. «Ложь во благо», вот так у меня. Но ты ставишь на кон жизни других, Цель свою дабы заполучить, Чтобы роскошно, по-королевски, прекрасно жить. Ты не сознаешься ради других, Не пожертвуешь собой ради них. Ты лучше убьешь человека! Невинного! Не стыдно тебе, «это будет подлинно». Хоть я признаю́, что сам не подарок, А ведь я тоже ни капли не сладок! Из-за меня умерло два человека, Одна представляла угрозу, Второй — ни капли. Даже для веток. И ты погубила двоих своих жертв. Мы — манипуляторы, и нет нам прощенья, Пусть не отнимать и двоим нам терпенья, Такой ведь, как я, не считаю, что все Делаю правильно, такова ведь мораль, Человек — это ложь. Человек ведь — не сталь. Мы не похожи, нет, Селес-чан, В который я раз повторю про себя, На деле будет улыбка. Моя. И твои губы в ответ растянутся, А твои веки словно проснутся, Но мы не похожи, нет, Селес-чан, Я улыбнусь, словно это все ложь. Стихи — это правда. Стихи — не пизд*ж», — Ома Кокичи широко улыбнулся, Разум его снова проснулся, Повторяя себе сотый раз: «Селес-чан. Нет нам прощенья, увы, Такие уж, к сожалению, мы».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.