ID работы: 12763617

The Prince and the Pupper

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Тодороки шёл по тихой лесной тропинке, многие годы вышагивая по ней снова и снова. От маленькой деревушки до своего одинокого поместья в Зачарованном лесу, он наслаждался купанием в лунном свете, звуками леса, ползанием живности и шелестом листьев на ветру.   Заседание совета затянулось, и теперь он едва успевал вернуться домой до восхода солнца, к тому же он забыл зонтик. Он вздохнул про себя. Ничего не поделаешь. Нужно было обсудить важные вопросы, хотя Тодороки, признаться, не услышал и половину всего.   Любому бы наскучило жить так долго. Ему было легко запутаться в звёздах; пустой, ледяной взгляд гетерохромных глаз часто ошибочно принимали за серьёзное отношение вампира. Не помогло и то, что его отец до него тоже был суровым человеком.   Неважно. Тодороки был доволен тем, как обстоят дела сейчас: наедине с самим собой в поместье, за столом совета, во время прогулки по этому лесу. Его вполне устраивало просто быть Шото…   Его рука накрыла нос и рот. Из глубины леса ветер доносил сильный запах. Тодороки мог узнать его где угодно. Нос вампира был предназначен для улавливания запахов.   Тёплый и металлический, похожий на ржавчину. Кровь.   Запах был всё ещё свежим, но уже начал приобретать оттенок затхлости, который исходит, вероятно, от раненого животного. Тодороки поднял взгляд на полумесяц в небе. У него ещё было время, поэтому, развернувшись, он сошёл с тропинки на неизведанные земли.   Следуя за запахом, который становился всё насыщеннее и насыщеннее, он проходил через места, которых никогда раньше не видел. Поляна, полная цветов; глубокая, тёмная пещера с храпящим животным внутри; и чуть дальше, где запах был самым сильным, он и представить не мог, кого найдёт.   Щенок оборотня, с высокими пепельными ушами и спутанными волосами, изодранная, грязная одежда свисала с его тела лоскутьями. Он был бледным и худым, большая рана пересекала его предплечье вместе с другими царапинами и порезами.   Можно было заметить маленькие клыки, когда он лизнул рану. Его хвост, что был зажат между ног, было едва видно с того места, где он свернулся калачиком у ствола сгнившего дерева.   В голове вампира проносилось миллион мыслей, но было невозможно не подметить одно маленькое "но".   В восточной стороне леса не должно быть оборотней.   Бедняга, должно быть, отбился от своей стаи и потерялся, прежде чем заметил, что оказался на территории вампиров. Вокруг были ведьмы, демоны и призраки, не говоря уже о других диких животных, которые считали это место домом. Судя по всему, он уже столкнулся с ними.   Этот маленький щенок не понимал, как ему повезло, что именно Шото наткнулся на него. Даже другой Тодороки мог бы свернуть шею волку, особенно такому маленькому, как он. Он был лёгкой добычей.   Но у Шото не было таких намерений.   Упавшая ветка хрустнула под его ботинком, и мальчик вскочил, волосы у него на затылке встали дыбом, а большие рубиновые глаза расширились и насторожились. Его уши дернулись в сторону вампира. Может, он и не мог его видеть, но волк знал, что он там.   Сейчас самое подходящее время, чтобы раскрыть себя.   Тодороки вышел из тени, подходя ближе к мальчику.   — Ты далеко от дома.   Он не говорил, а может быть, просто не знал как. Однако эти широко раскрытые глаза сузились при его словах, прямо глядя на него, так что, возможно, он понял его.   — Где твоя стая? — Тодороки приближался к нему, и с каждым шагом он становился всё более и более обеспокоенным. Сначала он лишь смотрел, но потом он попытался отползти назад, но он тут же упёрся в дерево.   Щенок зарычал на него, обнажив свои маленькие острые клыки, прижав уши к голове. Однако Тодороки не понимал почему. Он не думал, что проявил враждебность по отношению к малышу, но следующее, что он осознал - щенок набросился на него.   Он хотел покалечить, но вампир отреагировал мгновенно, заблокировав грудь и шею рукой. Но волк не остановился, вонзив зубы в предплечье вампира, стиснув их.   Тодороки не дрогнул, но щенок похоже да. Холод пробежал по его зубам и вниз по позвоночнику, заставляя задыхаться. Вгрызаться в вампира было то же самое, что вгрызаться в лёд. Большинство существ просто отпустили бы его, но этот щенок был упрям.   Он не ослабил хватку. Рубиновые глаза вспыхнули огнём. Если бы взглядом можно было убить, то Тодороки упал бы замертво.   — Не стоит бояться, — Тодороки пытался успокоить, но так и не нашёл в своём голосе утешения. У него не было в этом опыта. Его слова не произвели никакого эффекта на щенка. Тот лишь глубже вонзил зубы, из его горла вырвалось слабое рычание.    Тодороки запнулся. Он не хотел напугать его. Меньшее, что он мог сделать, — это всё исправить.   — Всё в порядке, правда, — Тодороки осторожно поднял свободную руку в перчатке. Она медленно приближалась к голове щенка. Его глаза, полные недоверия, метнулись от головы к руке. — Я не причиню тебе вреда...   Тодороки потянулся, чтобы погладить его, и простого прикосновения к волосам было достаточно, чтобы вернуть щенку жизнь. Он отпустил его руку. Вампир мог слышать, как маленькое сердечко колотится в груди, и мгновение спустя… волчонок бросился прочь и скрылся в лесу.   *** Разговоры ни к чему не привели, поэтому он позволил мальчику сбежать, но тот не покидал поля зрения вампира. Тодороки снова исчез в тени, а затем последовал за ним. Он не позволял тому забегать слишком далеко вперёд, и старался держаться на расстоянии.    Тодороки молчал, двигаясь вместе с ветром, чтобы замаскироваться, и щенок ни о чём не догадывался. Преследование и охота были смыслом жизни монстра. Когда волчонок подрастёт, он овладеет своими собственными приёмами. Прямо сейчас он был неуклюжим и шумным, даже когда пытался прокрасться незаметно. Его внимание переключилось с пугающего человека, который, возможно, преследовал его, на крошечную ящерицу, ползущую по земле. Его уши навострились, когда он присел, а затем атаковал! Но эта вертлявая хрень выскользнула прямо сквозь пальцы.   Тодороки издал смешок, быстро прикрыв рот рукой. Какой чудной щенок.   Он, несколько минут к ряду, пытался и пытался найти ящерицу, бесцельно бродя по лесной почве, заглядывая под камни и в дупла деревьев.   Тодороки не мог понять, почему он так старается. Он не понимал, какая могущественная сила овладела страхом перед ним тогда. Именно тогда он услышал, как у щенка заурчало в животе.   Они оба одновременно нахмурились. Мальчик схватился за живот, его рот искривился от боли. Учитывая его низкие охотничьи навыки, вполне вероятно, что он почти ничего не ел с тех пор, как отделился от стаи.   Тодороки испытывал искушение снова показаться, предложив еду и кров в своём поместье, но щенок не поймёт. Он мог бы запросто похитить его, но что хорошего это принесет им обоим, если щенок умрёт от страха?   К счастью, щенок наткнулся на ягодный куст, и, что ещё более удачно, ягоды не были ядовитыми. И он не теряя времени, проглотил их, размазывая сок по своим пухлым щёчкам и губам.   Солнце уже всходило, и Тодороки медлил, как только мог. Он не хотел оставлять его одного и беззащитного. Тодороки так же хотел осмотреть его рану. Было неправильным уходить. Каждая частичка его тела кричала не уходить, но что ему оставалось делать?   Мальчик, казалось, тоже заметил пробивающиеся лучи солнца. Он зевнул, измученный бегом и охотой, не говоря уже о недавнем испуге. Он рылся в поисках упавших веток и гладких камней, складывая их в какой-то импровизированный шалаш, всё время бормоча что-то о “глупом медведе”.    Так он мог говорить.   Маленький мальчик свернулся калачиком в своём маленьком шалаше, наконец позволив своим глазам закрыться. Тодороки почувствовал жар на спине, прячась в тень. Сейчас для него было физически невозможно остаться.   С тяжелым грузом на сердце, он в последний раз взглянул на щенка и ушёл.   *** Волчонок пробирался сквозь деревья, перепрыгивая через большие корни, торчащие из лесной почвы. Он споткнулся о собственные ноги, но легко поднялся, как грозный хищник, которым он и был. Он с любопытством принюхивался в поисках чего-нибудь съедобного или возможной опасности впереди.   Его уши навострились, а глаза прищурились, когда он уловил запах поблизости. Волчонок подошёл, присев в кустах. Этот запах не был похож не на один предыдущий. Листья кустарника шелестели, когда он подкрадывался всё ближе и ближе, пока мальчик не выскочил на открытую местность, поймав свою добычу в руку.   Он неистово завелял хвостом взад-вперед, поднимая всю пыль и грязь. Очень медленно он заглянул внутрь своих пухлых ладошек, сложенных чашечкой, держа когти наготове на случай, если его жертва решит сбежать. Щенок усвоил урок с ящерицей.   Однако его добыча была неподвижна, и мясом совсем не пахла.    Он с легкостью поднял её с земли и быстро отправил в рот. Это было что-то хрустящее снаружи, мягкое внутри и сладкое на вкус. Хвост щенка радостно застучал по земле.   В животе заурчало. Ему хотелось ещё.   Оглядевшись большими алыми глазами по сторонам, он продолжал принюхаться. Он быстро учуял запах чужака неподалёку. Он и не подозревал, что за ним наблюдал вампир.   Тодороки оторвал от буханки ещё один кусок хлеба и осторожно положил его на землю. Он слышал, как волчонок носится позади, наивно следуя за маленькой приманкой, оставленной вампиром.   Тем не менее Тодороки не слишком беспокоился. Деревья хорошо скрывали его, и он быстро исчезнет, прежде чем мальчик подойдет слишком близко.   Он прислонился к стволу, наблюдая, как щенок радостно запихивает в рот ещё один кусок хлеба, прежде чем жадно искать ещё. Тодороки предположил правильно: бедняжка, должно быть, умирал с голоду.   Вампир мало что понимал о живых существах, даже о живых сверхъестественных существах. Большая часть его компании была давно мертва, но он был способен понять, что маленьким волкам нужна еда, а также... вода.   Тодороки положил на землю последний кусок, и спрятал недоеденную половину хлеба в свой плащ. Всё это время позади журчал ручеек. Такой безмятежный звук. Тодороки всегда наслаждался спокойным журчанием потока воды. Белый шум напомнил о жизни.   Но он не мог долго наслаждаться этим, потому что шаги маленького мальчика стали приближаться.   Тодороки с легкостью запрыгнул на высокие ветви, чтобы наблюдать сверху, и, конечно же, щенок перепрыгнул через оставшиеся деревья, поймал последний кусочек и запихнул его в рот.   Он огляделся, в поисках ещё одного, но то, что он нашел… было в миллион раз лучше. Его большие глаза расширились пуще прежнего, и Тодороки не думал, что такое возможно. Его рот отвис, когда он уставился на поток воды.   На лице появилась улыбка, но она отличалась от прежней озорной ухмылки. Это была улыбка облегчения.   Он побежал к ручью, опуская руки в воду, чувствуя прохладу на ладонях. Щенок поднес горсть к губам, и жадно стал пить.   Тодороки поступил правильно, приведя его сюда. В его груди росло тепло, когда он наблюдал за мальчиком внизу.   Вдоволь напившись, щенок вошёл в ручей. Он чуть не поскользнулся, споткнувшись, когда течение угрожало сбить его с ног, но он быстро вернул равновесие. Присев на корточки, мальчик нырнул с головой под воду.    Когда он вынырнул, тяжело дыша, он широко тряхнул своими спутанными волосами. Грязь не смывалась, скорее размазывалась, но, похоже, это не беспокоило. Он прыгнул ещё на шаг, хихикая от того, как бурно вокруг него плескалась вода. Он пинал и хлестал пустоту, игривый лай наполнял воздух.   Тодороки рассмеялся, наклоняясь ближе, чтобы получше рассмотреть. Часть его хотела спуститься и поиграть с ним. Конечно, малышу было одиноко. Когда он в последний раз так играл?   И всё же вампир понимал, что лучше будет остаться на дереве, но в один момент его улыбка исчезла. Уши мальчика были подняты и навострены, алые глаза были прикованы к чему-то в воде. Он присел на корточки, прежде чем сделать рывок, плюхнувшись лицом в воду.   И больше не выплывал.   Если бы у Тодороки было бьющееся сердце, оно бы остановилось.   Вокруг было полно камней. Он ударился головой? Или он поранился во время игры? Что-то, чего вампир не заметил? Что заставило его поступить так безрассудно…   Мальчик поднялся из воды, держа в зубах маленькую рыбку. У него в глазах стояли звёзды. Его хвост вилял и вилял, как пропеллер, вспенивая воду. Щенок радостно закричал, вскидывая кулачки в воздух и взволнованно оглядываясь по сторонам.   Кто-нибудь это видел? Кто-нибудь видел, что он сделал?   Тодороки видел, и облегчение волной накрыло его. Он с тяжелым вздохом откинулся на ствол. Этот мальчик станет его второй смертью.   В воздухе повеяло холодом. Вампир посмотрел на небо и заметил, как луна начала исчезать: скоро взойдёт солнце. У него оставалось не так уж много времени.   Волчонок с трудом выбрался из воды, лоскуты одежды прилипли к его телу и тянули вниз. Он выглядел ещё более неряшливым. Не было похоже, что он купался в воде. Хотя Тодороки не считал пребывание в мутной воде купанием.   Грязь прилипла к его ногам, когда он сошёл на берег, всё ещё гордо неся свой улов в зубах. Он остановился, навострив пушистые уши, когда до него донесся странный запах. Приняв боевую стойку, держа когти наготове, щенок ринулся вперёд, любопытство взяло верх над настороженностью.   Он не обнаружил ничего странного, если не учитывать аккуратно сложенного комплекта чистой одежды у дерева. Сверху лежала половина хлеба, что Тодороки оставил для него. Он покрутил головой, осматривая местность, проверяя, не ловушка ли это.   Вампир рассмеялся. Если бы только он посмотрел вверх. Тодороки должен будет объяснить ему, что хищники могут появиться откуда угодно, если хочет, чтобы щенок был в безопасности. Он припасет этот урок на следующий раз.    Приблизившись к подаркам, волчонок наклонился поближе и принюхался. Его маленькая ручка потянулась, чтобы прикоснуться, колеблясь всего мгновение, прежде чем он позволил себе погладить мягкую ткань.   Он провел по ткани обеими руками, ухватившись за мех, которым была выстлана внутренняя сторона куртки, которую выбрал Тодороки.   Он не был осторожен со своими когтями, но вампир позаботился о том, чтобы выбрать что-нибудь прочное.   Под курткой также лежал новый комплект одежды. Красивые брюки и рубашка на пуговицах с маленьким серым жилетом, - комплект из детства самого Тодороки. Однако они были полностью проигнорированы.   Волчонок схватил лишь куртку. Тодороки наблюдал из-за деревьев, неуверенный в следующих действиях мальчика. Живые существа были такими непредсказуемыми, особенно их детёныши.   Щенок поднес куртку поближе к носу и глубоко вдохнул, позволив своим глазам закрыться. Он прижал её к себе, мягко потерся мордой о мех. Его ухо спряталось под тканью, а затем снова высунулось наружу.   Глаза Тодороки расширились, приятное тепло снова накрыло его. Он словно был погружен в транс. Была ли это сила, которой обладали оборотни? Он не мог отвести взгляда.   Мальчик открыл глаза и положил куртку обратно. Тодороки скрутило живот: он боялся, что его подарком пренебрегут, но мальчик начал яростно трясти головой, разбрызгивая воду по сторонам. Дрожь пробежала по всему его телу, вплоть до ног.   Тодороки оставил ему полотенце, чтобы тот вытерся. У этого щенка явно не было хороших манер.   Он снова поднял куртку, просунул руки в рукава и натянул капюшон. Это заставило что-то в вампире завопить, как когда его кошка делала что-то очаровательное.   Щенок схватил свою рыбку и хлеб, сунул их под мышку, ушёл в сторону поляны откуда пришёл и исчез в листве. Его маленькая зелёная куртка скрывала его от остальной части зачарованного леса.   Тодороки спрыгнул с ветвей и подошёл, где остались нетронутые подарки. Он наклонился, чтобы взять нетронутый костюм, перекинул его через руку, когда первые лучи утреннего солнца показались из-за горизонта.   Какого чудного и дикого щенка он нашел.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.