Темнота (рабочее название)

R
Заморожен
191
1
автор
Размер:
79 страниц, 25 887 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
191 Нравится 58 Отзывы 109 В сборник

Глава 4

Настройки
Тишина длилась так долго, что уже давила на барабанные перепонки. В ванной раздался шум воды, и через пять минут Дадли открыл дверь, но Гарри его не заметил. Дадли с подозрением уставился на кузена: тот стоял с разинутым ртом и пялился в стенку. Дадли заглянул ему через плечо и тоже уставился на стену. Не увидев там ничего интересного, он сделал Гарри подсечку, и тот рухнул на пол. Дадли развернулся, пошел к себе в комнату и, уже закрывая дверь, услышал, как его ненормальный кузен говорит: «Хватит ржать Том!» Дадли вздрогнул и побыстрее захлопнул дверь. Том смеялся. Он давно так не хохотал. То, что именно давно, он откуда-то знал, как знал, что Земля круглая, хотя и не видел ее с орбиты. Он понял, что Гарри и Дадли действительно родственники, хотя бы потому, что у них были одинаково идиотские выражения лиц: у Гарри, когда он был действительно озадачен, а у Дадли - вообще по жизни. Гарри с шипением поднялся на ноги и хмуро сказал: - Хватит ржать, Том! Тот постепенно начал успокаиваться. Гарри же обдумывал ситуацию, в принципе, Том был эфемерным бестелесным существом, а значит раны могли и не остаться, но что значило высказывание о том, что он волшебник? Что-то внутри Гарри восприняло эту информацию как должное, но разум отчаянно кричал, пытаясь зацепиться за остатки здравого смысла. Подняв глаза и наткнувшись за внимательный взгляд Тома, Гарри спросил: - Что значит твое утверждение, что ты волшебник и потому у тебя так быстро зажили раны? Том вздохнул. То, что он сказал, вырвалось само собой. Он даже не задумался. Он не мог ничего вспомнить, но теперь точно знал, что его зовут Том, он волшебник и он давно не смеялся. Вставал вопрос, говорить об этом Гарри или нет? Скорее всего, Гарри решит, что он над ним прикалывается или сошел с ума. Как забавно, галлюцинация, сошедшая с ума. И чтобы не делать жизнь Гарри проще, он с широченной ухмылкой сказал: - Да, я волшебник! А так как я волшебник, то магия вылечила меня. - А как она тебя вылечила? - Ну… Я просто захотел, чтобы синяки исчезли, и они пропали. В голове Гарри вспыхнуло «синякИ» - значит, он здорово наподдал этому нахалу. Самооценка поднялась на несколько пунктов выше, а на его лице сама по себе расцвела улыбка. Том понял, что, видимо, совсем не умеет читать людей, так как ему было невдомек, почему после столь абсурдной информации пацан лыбится. - Значит ты волшебник? - выпал из транса Гарри. -Да. «Мне срочно надо в библиотеку, иначе я сойду с ума», - решил Гарри и двинулся к выходу. Тома тоже потянуло за ним. Вдвоем они миновали уже пустую гостиную, видимо, родственники перебрались на кухню, открыли дверь и направились в библиотеку. Библиотекарша долго не хотела пускать даже на порог книжного святилища мальчишку, похожего на оборванца. Но тот сделал грустные глаза, пролил слезинку, и библиотекарша, оттаяв, пустила его. Гарри направился к медицинскому отсеку, выбрал увесистые тома о психических заболеваниях и углубился в чтение. Том с любопытством устроился рядом и тоже стал смотреть в книгу. Читать им приходилось вместе, так как Том не мог коснуться физических вещей, кроме Гарри, конечно. Через два часа Гарри с разочарованием понял, что случай с Томом нигде не описан. Они опять начали искать книги, Гарри с одной стороны стеллажа, а Том с другой. Нашли пару книжечек о медицинской практике и вновь углубились в чтение. Солнце лениво плыло по летнему небу, и, когда оно начало касаться крыш на западной стороне улицы, живот Гарри начал надрывно исполнять концерты. - Все, домой, - сказал Гарри, захлопывая книгу. - Но мы же еще не все прочитали, - возразил Том. - Мы все равно ничего не нашли, и потому я признаю, что ты не галлюцинация, - вздохнул Гарри. - Я вообще не понимаю, как ты можешь с таким упоением читать про лоботомию и другие ужасные эксперименты двадцатого века. - Это интересно! - с воодушевлением признался Том. - Это интересно для врачей и каких-нибудь маньяков-убийц, - буркнул Гарри. - Так может я и был маньяком-убийцей до того, как застрял в тебе! - зловеще прошептал Том и для наглядности скорчил рожу. - Ха. Ха. Ха, - деревянным голосом сказал Гарри и покрутил у виска, хотя по его коже пробежали мурашки. Мальчики направились домой. Гарри нырнул на кухню и, вытащив из холодильника холодные спагетти и куриные наггетсы, направился к себе в чулан. Зажегся свет, прямо перед Гарри стояла тетя Петунья. Рукой она указала на стол. Гарри с сожалением поставил еду на стол. - Садись. Гарри послушно сел. - Ешь и слушай, что я тебе сейчас скажу. Гарри, с трудом веря в происходящее, начал есть холодные макароны. Тетя села напротив и стала теребить в руках какую-то бумажку. - Благо, что сейчас лето и каникулы, - начала она. - Мы с Верноном решили отправить тебя на дневную смену в «Хэппи чайлд», там много детей и специалистов, которые помогут тебе избавиться от твоего воображаемого друга. - Но я не хочу терять Тома! - взбеленился Гарри. Тетка дернулась и порывисто встала из-за стола. - Это не обсуждается, помой за собой посуду, завтра в девять Вернон отвезет тебя. Тетка, чуть шатаясь, скрылась за дверью. Гарри со злостью вонзил вилку в мясо курицы и отправил кусочек себе в рот. - Это нечестно! Том, я не хочу терять тебя после того, как мы стали друзьями, семьей! - вскричал Гарри. Внутри Тома потеплело. Ему было до жути приятно слышать эти слова. Он прикидывал, что ему делать. В принципе, он же не галлюцинация и не плод воображения Гарри, так что ему нечего бояться. Также на задворках сознания витала мысль о захвате тела, но Том был еще не до конца уверен в этом. -Ничего Гарри, - сказал Том, легонько сжимая плечо сидящего рядом мальчика. - Мы справимся, и я никуда от тебя не денусь, как и ты от меня. Гарри немного успокоился. Доел остатки спагетти, вымыл тарелку и отправился в чулан. Том безмолвно сидел на полу и крутил в руках деревянного солдатика. - Том. - Чего? - А ты вообще спишь? - Нет. «Но мне было приятно лежать рядом с тобой, пока ты спишь», - мысленно добавил про себя Том. - Ясно. Гарри лег на кушетку и отвернулся к стене. В мыслях пронеслись слова Тома о том, что он только пожелал, чтобы увечья исчезли, и они исчезли. Гарри напрягся, зажмурил глаза и начал повторять про себя как мантру: «Я хочу, чтобы исчезли все мои синяки, ссадины и увечья. Хочу быть здоровым». Гарри все повторял и повторял эти слова, постепенно согреваясь под тонким одеялом. Тепло убаюкивало Гарри, и тот не заметил, как уснул. Том же так и сидел на полу. Как скучно быть привязанным к мальчишке, особенно когда он еще и спит. Он встал, подвинул Гарри на кушетке и тоже лег. Его немного волновали те чувства, которые он испытывал, пока читал всякие страшные вещи в библиотеке. Они его не пугали, а наоборот приводили в трепет. Он закусил губу, нормально ли ему, бестелесному существу быть волшебником и садистом? Открывая в себе новые стороны, он чувствовал себя более счастливым, но что еще крылось за закрытой дверью? Нет, его это не пугало. Это немного волновало. К тому же все еще был не решен вопрос о захвате тела. Быть или не быть? Вот в чем вопрос. Гарри во сне вздохнул и повернулся к нему лицом. Том безразлично скользнул взглядом по мальчику и тут же замер. Синяк и царапины исчезли. Том ошарашено смотрел на Гарри. Он тоже волшебник! Черт возьми! Этот пацан волшебник! Мысль о захвате тела стала всеобъемлющей, и Том, завороженный открывающимся перспективам, пододвинулся ближе к мальчику. Коснулся ладонью лица Гарри и, чуть надавив, нырнул в его сознание. Он очутился в коридоре. Множество дверей вели в разные стороны, они были не только по обе стороны коридора, но и в полу и на потолке. «Наверное, это воспоминания», - подумал Том. Он уверенно шел вперед. Вперед и вперед, коридор то закручивался спиралью, то становился прямым, как стрела, то резко шел вниз. Том шел, бежал. В конце концов, коридор закончился ничем не примечательной дверью. Том открыл ее. Было темно. «Что за ерунда?!» - с досадой подумал он. Мальчик протянул руку в темноту в попытке понять, что там такое. Темнота дернулась, ощетинилась и со слепой хищной яростью схватила вторгнувшегося противника. Том вскрикнул, и темнота поглотила его. Гарри открыл глаза.
191 Нравится 58 Отзывы 109 В сборник
Отзывы (1)