Хочу чувствовать

Перевод
PG-13
Завершён
105
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 431 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
105 Нравится 4 Отзывы 32 В сборник

A Longed For Feeling

Настройки
Примечания:
      Поправив длинную белую перчатку, Гермиона глубоко вздохнула. А затем постучала в дверь. Пока её не открыли, она успела поправить подол своего тёмно-зелёного платья. Хорошо ещё, что крыльцо было защищено заклинаниями — весь день шёл дождь.       — Добрый вечер, мисс Грейнджер, — раздался голос, и Гермиона подняла взгляд от платья. — Ваше приглашение?       Она улыбнулась домовику и протянула своё приглашение.       Эльф пробежался по нему взглядом, а после отступил назад, приглашая Гермиону войти в поместье Паркинсонов.       — Сибни проводит вас в бальный зал, — произнёс он, указывая на другого домовика, стоящего от них в нескольких шагах.       — Спасибо, Джомни, — ответила Гермиона, следуя за маленьким эльфом.       После войны она получше изучила вопрос домашних эльфов в магическом мире. Добби — исключение из правил, только он смотрел на своих хозяев другими глазами. С эльфами до сих пор обращались не лучшим образом, но фишка в том, что они настолько привязаны к своей семье волшебников, что разлука с ними почти физически причиняла им боль. Прекрасный тому пример — Винки, но она сейчас принадлежит другой семье и вполне себе счастлива. И благодаря всему, что Гермиона узнала после окончания Хогвартса, она издала законодательный акт, позволяющий эльфам оставаться в своей семье волшебников, но запрещающий причинять им вред. Причём запрещающий и волшебникам, и самим эльфам.       Гул голосов отвлёк Гермиону от собственных мыслей.       — Спасибо, Сибни.       — Проходите в зал, когда будете готовы. — Маленький эльф поклонился и исчез. Наверное, к главному входу — встречать гостей.       Убедившись, что лицо скрывает маска, Гермиона вошла в зал через мерцающий дверной проём. Её сразу же окутали скрывающие чары. В этот раз заклинание ощущалось гораздо приятнее, чем в первый, когда она посетила бал-маскарад Пэнси. Гости понятия не имели, кто присутствовал на этом мероприятии, если они, конечно, не пришли с партнёром. Сначала Гермиону очень сильно беспокоил этот факт, но позже она смогла познакомиться с людьми, не прислушиваясь к собственным предрассудкам и предвзятости. Так же работало и в обратную сторону.       — Самое время показать личико, моя красавица, — раздался голос слева от Гермионы.       Она обернулась и нос к носу столкнулась со Злой ведьмой Запада. Губы сами собой искривились в усмешке.       — Серьёзно, Пэнси? Пожалуйста, только не говори мне, что Рон — обезьянка.       — Нет, Железный Дровосек, — ответила Пэнси, беря Гермиону за руку и ведя её в зал. Она усмехнулась. — Я хотела, чтобы он нарядился львом, но он наотрез отказался.       — Ожидаемо, — с улыбкой проговорила Гермиона.       Они прошли к бару, где один из домовых эльфов уже готовил напитки.       — Бэбки, два Кровавых Вина, пожалуйста. Сейчас попробуешь — просто бомба. А ты знаешь, я такими словами не разбрасываюсь.       — Что в нём?       — Просто подожди.       Пэнси вдруг ткнула Гермиону локтем в бок, кивая в сторону дверей, ведущих на террасу.       — Мистер Дарси здесь.       — Кто-то и правда решился одеться мистером Дарси?       — Похоже на то.       — Ты же никому не говорила, что у меня за костюм?       — Конечно нет. Даже мой муж не знает, — обиженно проговорила Пэнси.       — Вот я и думала, что ты не сказала бы, просто это так неожиданно. Ты знаешь, кто это?       — Да.       — Скажешь?       — А как ты сама думаешь, кто это? Спасибо, Бэбки.       Гермиона вторила словам подруги, принимая свой бокал и поворачиваясь к Пэнси.       — Попробовать стоило.       — Я тебя, конечно, люблю, но не настолько. А теперь пей.       Поднеся стакан с тёмно-красной жидкостью к губам, Гермиона сделала глоток. Напиток был густым, по консистенции напоминая настоящую кровь, но вкусным и терпким, что смягчалось сладостью вина.       — О. — Гермиона почувствовала, как на языке лопались пузырики. Она облизнула губы. — Малина?       — Да, и Ламбруско с виноградника Блейза.       — Вот почему оно такое сладкое и с пузырьками. Восхитительно.       — Вот и славно. Наслаждайся вином и вечеринкой, — произнесла Пэнси, легонько толкая Гермиону в бок. — А теперь иди веселись.       Гермиона рассмеялась и прошла в сторону других гостей. Она медленно шагала по залу, время от времени останавливаясь и общаясь с гостями. Но уже вскоре бокал полностью опустел.       Второй появился прямо перед ней как раз тогда, когда Гермиона разговаривала с сэром Робином. Судя по манере общения, это мог быть Джордж, ну, или Симус.       — Мисс Элизабет Беннет, я заметил, ваш бокал опустел, — раздался ровный голос прямо за её спиной.       Гермиона приняла поданное вино, зная, что в него ничего не подмешали — Пэнси и Рон с особой серьёзностью подошли к вопросу безопасности гостей. Кроме того, она сама помогала своим друзьям с подготовкой днём ранее и накладывала соответствующие заклинания.       — Спасибо, — прошептала она в ответ, поворачиваясь лицом к незнакомцу, — мистер Дарси.       — Не за что, — произнёс он, кивая. А затем взмахнул палочкой, указывая на её старый стакан. — Пожалуйста, выпейте сперва воды.       Сердце ускорило свой ритм от этого жеста, и Гермиона перевела взгляд на свой бокал, наполненный чистой водой. Сделав глоток, она уж было хотела задать ему какой-нибудь вопрос, но Гермиону на полуслове оборвала Пэнси.       — Прошу прощения, мистер Дарси, доблестный рыцарь, но вынуждена украсть у вас Лиззи на пару минут.       — Как пожелаете, — ответил он, поклонившись.       — Простите, — только и успела пробормотать Гермиона, как её уже утянула в сторону Пэнси.       — Нужна твоя помощь, — это всё, что она сказала, продолжая вести Гермиону в другой конец зала. К двум спорящим упырям.       — Серьёзно, Пэнс? — шикнула Гермиона. — Ты сама справиться не могла? Это всё-таки твоя вечеринка.       — Ты лучше справишься, — настаивала Пэнси, забирая у Гермионы бокал с вином. — Я подержу.       Гермиону осушила стакан с водой и протянула его Пэнси.       — Если выпьешь хоть каплю, должна будешь мне новый стакан вина.       Через пару минут ситуация с упырями разрешилась, и Гермиона забрала у Пэнси свой стакан, но вот мистера Дарси уже нигде не было. Опечаленная упущенной возможностью пообщаться, она сделала большой глоток вина и расправила плечи. Пусть Гермионе и ужасно хотелось узнать поближе человека под маской, долго зацикливаться на нём было ни к чему.       Но если бы этот случай был единичным, она бы не стала переживать, но ситуация повторялась из раза в раз.       Каждый раз, когда бокал с вином пустел, перед Гермионой появлялся новый, а старый наполнялся водой. И каждый раз, когда они с мистером Дарси решали пообщаться, кто-нибудь обязательно крал одного из них у другого. Гермиона потихоньку начала раздражаться на других гостей, в частности на Пэнси и Рона.       Когда мистер Дарси в очередной раз её нашёл и протянул бокал с Кровавым Вином, Гермиона залпом осушила стакан с водой, магией отправив его обратно в бар, и схватила незнакомца за руку.       — Пойдёмте со мной, — произнесла она, пробираясь сквозь толпу и ведя за собой мистера Дарси.       Краем глаза Гермиона заметила Пэнси. Когда та подошла ближе к ним, она подняла руку с бокалом вина и указала на подругу указательным пальцем.       — Нет.       Злая ведьма Запада остановилась как вкопанная, даже через маску было заметно удивление в её взгляде.       Остановились они, только когда вышли на улицу, где до сих пор моросил дождь. Мужчина усмехнулся.       — Не думаю, что когда-либо видел настолько удивлённую Пэнси.       Гермиона хмыкнула.       — Сама виновата.       — Виновата, но довольно о Пэнси. Я хочу провести время с вами, мисс Элизабет Беннет.       Склонив голову к плечу, Гермиона улыбнулась и попыталась понять, кто же скрывается за маской. К сожалению, заклинание скрывало всё, даже цвет кожи. Поэтому даже такой подсказки у Гермионы не было. Голос знакомый, и мужчина знает Пэнси, значит, его она видит постоянно. Но хоть убей, узнать, чей это голос, Гермиона не могла.       Она хотела, чтобы это был кое-кто особенный. Но этот кое-кто особенный ни за что бы не оделся как герой маггловской книги.       Они просто стояли и смотрели друг на друга, а дождь в это время усиливался. Холодные капли побежали по спине, и Гермиона вздрогнула от этого неприятного ощущения.       Поставив свой стакан с Кровавым Вином на ближайший столик, мистер Дарси снял с себя пиджак.       — Вот, возьмите.       — Спасибо, — прошептала Гермиона, наслаждаясь укутавшим тело теплом. — И за новый бокал вина спасибо, но мне на сегодня уже достаточно.       Гермиона поставила свой стакан рядом с его. А когда она вновь посмотрела на мистера Дарси, наткнулась на изучающий взгляд.       — Что?       — Вы красивы, — прошептал он.       Гермиона покраснела.       — Вы даже не знаете, как я выгляжу.       Мистер Дарси подошёл ближе и приобнял Гермиону за талию.       — Мне кажется, знаю… Stellina…       Гермиона застыла на мгновение, а после резко вздохнула. И с этим вздохом почувствовала аромат знакомого одеколона. Она обняла его в ответ.       — Блейз.       Гермиона макушкой почувствовала, как он облегчённо выдохнул и расслабился при звуках собственного имени.       — Я надеялась, что это ты.       Отстранившись, Гермиона подняла на него взгляд. Теперь, когда она знала, кто скрывается под маской, чары начали рассеиваться, а черты лица Блейза — проявляться.       — Почему ты вообще решил пойти на вечеринку в образе мистера Дарси?       Блейз пожал плечами.       — Я знаю, что это твоя любимая книга. И даже если бы ты не оделась, как Элизабет, я подумал, что образ мистера Дарси привлёк бы твоё внимание.       Гермиона рассмеялась.       — У тебя определённо получилось привлечь моё внимание.       — Хорошо. — Блейз протянул руку, касаясь ладонью её щеки. — Можно?       — Да, — ни секунды не сомневаясь, ответила Гермиона.       Он медленно сократил разделявшее их расстояние и обхватил её лицо ладонями. В следующую же секунду губы Блейза осторожно коснулись её. И Гермиона поняла, что в эту самую минуту она бы не пожелала оказаться ни в каком другом месте в целом мире.
105 Нравится 4 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (4)